• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176969

English Turkish Film Name Film Year Details
lt feels familiar, doesn't it? Tanıdık geliyor, değil mi? Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
Don't move. Stay here. Dad, no, he'll kill you. He killed Mom. Kımıldama. Burada kal. Hayır, seni öldürecek. Annemi öldürdü. Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
l don't care what the cops say, l swear it's him. Polisler ne derse desinler, yemin ederim oydu. Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
TRU: No, Dad. RlCHARD: Lock the door, wait here for me. Hayır, baba. Kapıyı kilitle, burada beni bekle. Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
Who the hell do you think you are? The man you paid to kill your first wife. Sen kim olduğunu sanıyorsun? İlk karını öldürmem için para verdiğin adam. Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
At least, if l remember correctly. We had a deal. l pay you, you go away. En azından, hatırladığım kadarıyla. Anlaşmamız vardı. Ödedim, gidecektin. Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
Now, l mentioned the letter, right? Mektuptan bahsetmiştim, değil mi? Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
if l meet an untimely death? ...kızına yolladığım mektuptan? Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
lt's just going to be a bullet through your heart. Sadece kalbine saplanan bir kurşun olacak. Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
Did you.... ls he.... Sen... O... Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
RlCHARD: lt's over, sweetheart. Artık bitti, tatlım. Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
RlCHARD: Daddy's taken care of it. Baban bununla ilgilendi. Tru Calling Daddy's Girl-2 2004 info-icon
Tru. What? Tru. Ne? Tru Calling Daddy's Girl-3 2004 info-icon
Previously, on Tru Calling: Tru Calling'de daha önce: Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Stay quiet now, Tru. Şimdi sessiz ol, Tru. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Where is your daughter? She's not here. Kızın nerede? Burada değil. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
This is Harper. He'll be interviewing to replace Gardez. Bu Harper. Gardez'in yerine görüşmeye geldi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
And thanks for making me feel so welcome. Beni sıcak karşıladığın için teşekkürler. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It's never easy being the new guy. Yeni eleman olmak kolay değildir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That guy's going places. Bu adam başarıya ulaşır. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What's with your sister, anyway? Kız kardeşinin olayı ne? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Ever since Mom died, she looks over the family. Annem öldüğünden beri, aileyle o ilgilenir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That's why she seems to have the weight of the world on her shoulders. Belki bu yüzden, tüm dünya omuzlarında gibi görünüyordur. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It was your mother. O da senin annendi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What you can do... Yapabildiğini... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
she could do it, too. ...o da yapabiliyordu. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It's the end of the line, Maggie. Yolun sonu, Maggie. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Please, Nick. I promise I won't tell anyone what I know. Lütfen, Nick. Bildiğimi kimseye anlatmayacağıma söz veriyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You won't. Anlatmayacaksın. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
See? That's her. That's her right there. That's Carly Anders. Gördün mü? Bu o. Tam oradaki oydu. O, Carly Anders. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Right. It's the girl from all those teen movies. Doğru. Gençlik filmlerindeki kızlardan biri. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She put an album out, also, so... And I care because? Ayrıca albüm de çıkarmış... Önemsemeliyim, çünkü? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Because she's gonna be spending the day with us tomorrow. Çünkü yarın tüm günü bizimle geçirecek. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Okay, remind me again why some actress is coming here? Tamam, bir aktrisin neden buraya geldiğini açıklar mısın? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Because she's playing a morgue attendant in her next movie... Çünkü diğer filminde, morg görevlisini oynayacak... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
she wants to make sure that she has all the technical aspects of the role. Rolünün tüm teknik açılarını öğrenmek istiyor. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That's not what I meant. I don't get why she's coming here, to our morgue. Bunu kastetmedim. Neden bizim morga geliyor onu anlamadım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
A hometown girl. Kız buralı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Her mom and eight year old sister live nearby. Annesi ve 8 yaşındaki kız kardeşi civarda oturuyor. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Two birds with one stone, I guess. Okay. Sanırım, bir taşla iki kuş. Tamam. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Well, it's personal data of everyone that you've saved so far. Bu zamana kadar kurtardığın kişilerin şahsi bilgileri. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I'm using it to look for recurring patterns among would be victims. Kurbanlar arasında tekrarlanan örnekleri bulmak için kullanıyorum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
So if a body comes into the morgue, we'll know how likely it is to ask for help. Böylece, bir ceset geldiğinde yardım isteme ihtimalini bileceğiz. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You know you're most likely to be asked for help on Mondays and Thursdays... En çok pazartesi ve perşembeleri yardım istendiğini... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Does it say anything about my mother? Annem hakkında bir şey söylüyor mu? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I'm not sure that I understand Tru, anladığını sanmıyorum Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It say why she didn't tell me about reliving days? Neden günleri tekrar yaşadığını bana söylemediğini? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That she could do it, too? Ya da bunu yapabildiğini? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I'm sure she would've, but she ran out of time. Eminim söyleyecekti ama zamanı yoktu. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She must have known there was some chance... Çocuklarına da geçme ihtimali olduğunu... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
that she'd pass it on to her kids, but never told us. ...biliyor olmalıydı ama hiç bahsetmedi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
She never prepared us. I mean, not one word. Bizi hiç hazırlamadı. Yani, tek kelime bile etmedi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I know that you're angry Kızgın olduğunu biliyorum Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I just wish your research could tell me that. Araştırmanın bunu söylemesini umardım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Not that I just won't be getting any Mondays or Thursdays off for a while. Sadece pazartesi ve perşembeleri olduğunu değil. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
'Cause I'll take all the Mondays I can get. Big TV night for me. Çünkü pazartesilerin çoğunu alacağım. Büyük TV gecesi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Is that the new schedule? No. Bu yeni vardiyalar mı? Hayır. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It's nothing. But I'll post the new schedule in the morning. Bu önemsiz. Ama yeni vardiyaları sabaha bildiririm. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You know, Tru, I was thumbing through the intake records this morning... Tru, bu sabah giriş kayıtlarını karıştırıyordum... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
and I couldn't help but notice you've never been on a pickup. ...ve bu zamana kadar hiç alım yapmadığını fark ettim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
That's ridiculous. I've No, not one. Bu gülünç. Ben Hayır, bir tane bile yapmadı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
You're right. And that's my fault. And I'm sorry. Haklısın. Ve bu benim hatam. Ve üzgünüm. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
And, Jack, thanks for pointing that out. Thank you. Ve Jack, bunu belirttiğin için sağol. Teşekkür ederim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
All your pickups have been on relive days. You remember? Tüm alımların, tekrarlayan günlerindeydi. Hatırlıyor musun? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
It's like it never happened. Do you think he heard us? Hiç olmamış gibi. Sence bizi duydu mu? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
We so need a secret lair. Gizli bir sığınağa ihtiyacımız var. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
$2,200? 2200$ mı? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Please, sir, don't insult me, okay? This is a hunk of junk. Lütfen, beyefendi, bana hakaret etmeyin. Bu bir çöp parçası. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What are you, out of your mind? That's an insult. Ne diyorsun, deli misin? Bu hakarettir. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
This vehicle's six years old, has under 30,000 miles? Bu araç, altı yıllık ve 50000 km. altında. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
$2,200 is a steaI. 2200$ mı çalmak? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Yeah, "steal" being the operative word. Evet, çalmak geçerli bir kelime. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Would you like a cup of coffee? Got some brewing in the office. Kahve ister misiniz? Ofiste biraz yapmıştım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Sorry, I just got off the night shift. Üzgünüm, gece vardiyasından çıktım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Oh, really? Where do you work? I work over at the county Gerçekten mi? Nerede çalışıyorsunuz? Şehrin yukarısındaki Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Sidebar, you and me, right now. Kenarda, sen ve ben, şimdi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
What did we say about sharing personal info with the used car guy? Araba satan adamla bilgilerimizi paylaşmak hakkında ne demiştik? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Once they think you've got cash, they jack up the price. Paran olduğunu düşündükleri anda, fiyatı yükseltirler. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
All I said was I work the night shift. Tüm söylediğim gece vardiyasında çalıştığımdı. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Look, just stick to the plan. Sadece plana sadık kal. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Talking to dead people, your thing. Ölülerle konuşmak, senin işin. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Haggling, mine. Fine. Pazarlık, benim. İyi. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Yeah, she'll give you $2,000 for it, Monty. Evet, bunun için sana 2000$ verecek, Monty. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Not a penny more. Bir kuruş fazlasını değil. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I'll start the paperwork. Evrak işlerine başlayayım. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Coffee, right? Kahve, değil mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Why do I feel he would've gone lower than $2,000? Neden 2000$'dan daha da düşermiş gibi hissediyorum? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Hey, at least you got a set of wheels now. En azından artık bir araban var. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
So you can do your girly stuff and go save dead people. Böylece kızlara özgü işlerini yapar ve ölü insanları kurtarabilirsin. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
All the things that you like to do. Yapmayı sevdiğin her şey. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
I gotta go. Lindsay wants to prep me for dinner with her sister tonight. Gitmeliyim. Lindsay kardeşiyle yiyeceğimiz yemeğe hazırlamak istiyor. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Wish me luck. Luck. Bana şans dile. Şans. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Remember, celebrities are just like you and me, only famous... Hatırla, şöhretler sadece sen ve ben gibi, sadece ünlüler... Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
so try to keep it cool. I'll try. ...sadece sakin olmaya çalış. Denerim. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Hi, you must be Davis. Selam, sen Davis olmalısın. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Tru Davies. Tru Davies. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Carly Anders. And this is my assistant, Anna. Carly Anders. Ve asistanım, Anna. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
Hi. Nice to meet you. Selam. Tanıştığıma memnun oldum. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
So, this is the Standards Room, where a body gets processed. Burası cesetlerin işlem gördüğü Standartlar Odası. Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
After being picked up from a crime scene? Suç mahallinden alındıktan sonraki mi? Tru Calling Death Becomes Her-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176964
  • 176965
  • 176966
  • 176967
  • 176968
  • 176969
  • 176970
  • 176971
  • 176972
  • 176973
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact