• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176927

English Turkish Film Name Film Year Details
And if my man wins? Ya benim adamım kazanırsa? Troy-11 2004 info-icon
We'll leave Thessaly for good. Thessaly'yi sonsuza dek terk ederiz. Troy-11 2004 info-icon
I'm a generous man. Ben cömert bir adamım. Troy-11 2004 info-icon
If mine wins, you can keep your throne... Eğer benimki kazanırsa Tahtın sende kalabilir... Troy-11 2004 info-icon
...but Thessaly falls under my command... ...ama Thessaly komutam altına girer. Troy-11 2004 info-icon
...to fight with me whenever I call. Çağırdığımda benimle savaşmak için. Troy-11 2004 info-icon
Boagrius has this effect on many heroes. Boagrius'un pek çok kahraman üzerinde böyle bir etkisi olur. Troy-11 2004 info-icon
Careful who you insult, old king. Kime hakaret ettiğine dikkat et yaşlı kral. Troy-11 2004 info-icon
My king, Achilles is not with the army. Kralım, Achilles orduyla değil. Troy-11 2004 info-icon
Where is he? I sent a boy to look for him. Nerede? Onu bulması için bir ulak gönderdim. Troy-11 2004 info-icon
I was having a good dream. Güzel bir rüya görüyordum. Troy-11 2004 info-icon
Very good dream. Çok güzel bir rüya. Troy-11 2004 info-icon
King Agamemnon sent me. He needs to Beni Kral Agamemnon yolladı. Sizi... Troy-11 2004 info-icon
I'll speak to your king in the morning. Kralınla sabah konuşurum. Troy-11 2004 info-icon
But my lord, it is morning. Efendim, zaten sabah. Troy-11 2004 info-icon
Are the stories about you true? Hakkınızdaki hikayeler doğru mu? Troy-11 2004 info-icon
They say your mother is an immortal goddess. Annenizin ölümsüz bir tanrıça olduğu söyleniyor. Troy-11 2004 info-icon
They say you can't be killed. Öldürülemeyeceğiniz söyleniyor. Troy-11 2004 info-icon
I wouldn't be bothering with the shield then, would I? Öyle olsa kalkan kullanmam, değil mi? Troy-11 2004 info-icon
The Thessalonian you're fighting... Savaşacağınız Thessalonialı... Troy-11 2004 info-icon
...he's the biggest man I've ever seen. I wouldn't want to fight him. Gördüğüm en uzun adam. Onunla savaşmak istemezdim. Troy-11 2004 info-icon
That's why no one will remember your name. Bu yüzden kimse senin adını hatırlamayacak. Troy-11 2004 info-icon
Achilles! Achilles! Achilles! Achilles! Achilles! Achilles! Troy-11 2004 info-icon
Perhaps we should have our war tomorrow, when you're better rested. Belki de savaşımızı yarın, sen daha iyi dinlenmişken yapmalıyız. Troy-11 2004 info-icon
I should have you whipped for your impudence! Arsızlığın yüzünden seni kırbaçlatmalıyım! Troy-11 2004 info-icon
Perhaps you should fight him. Belki de onunla sen savaşmalısın. Troy-11 2004 info-icon
Look at the men's faces. You can save hundreds of them. Adamların suratlarına bak. Yüzlercesini kurtarabilirsin. Troy-11 2004 info-icon
You can end this war with a swing of your sword. Kılıcının bir darbesiyle bu savaşı bitirebilirsin. Troy-11 2004 info-icon
Think how many songs they'll sing in your honor. Kaç şarkıda ününden bahsedeceklerini düşün. Troy-11 2004 info-icon
Let them go home to their wives. Onları evlerine gönderebilirsin. Troy-11 2004 info-icon
Imagine a king who fights his own battles. Wouldn't that be a sight. Bir kralın kendi savaşlarını yaptığını düşünsene. Ne manzara olurdu. Troy-11 2004 info-icon
Of all the warlords loved by the gods, I hate him the most. Tanrıların sevdiği tüm savaş beyleri arasında, en çok ondan nefret ediyorum. Troy-11 2004 info-icon
We need him, my king. Ona ihtiyacımız var, Kralım. Troy-11 2004 info-icon
Is there no one else? Başkası yok mu? Troy-11 2004 info-icon
Who are you, soldier? Kimsin sen asker? Troy-11 2004 info-icon
Achilles. Son of Peleus. Achilles. Peleus'un oğlu. Troy-11 2004 info-icon
Achilles? Achilles. Troy-11 2004 info-icon
I'll remember the name. Bu ismi unutmayacağım. Troy-11 2004 info-icon
The ruler of Thessaly carries this scepter. Thessaly hükümdarı bu asayı taşır. Troy-11 2004 info-icon
Give it to your king. Bunu kralına ver. Troy-11 2004 info-icon
He's not my king. Benim kralım değil. Troy-11 2004 info-icon
Brothers in arms! Brothers in arms! Silah kardeşlerim! Troy-11 2004 info-icon
Friendship! Friendship! Dostluk! Dostluk! Troy-11 2004 info-icon
Princes of Troy, on our last night together... Truva Prensleri, birlikte geçireceğimiz bu son gecede... Troy-11 2004 info-icon
...Queen Helen and I salute you. ...Kraliçe Helen ve ben sizi selamlıyoruz. Troy-11 2004 info-icon
We've had our conflicts before, it's true. Evet, daha önce çatışmalarımız oldu. Troy-11 2004 info-icon
We fought many battles, Sparta and Troy. And fought well! Sparta ve Truva arasında pek çok savaş oldu, hem de çok iyi savaşlar! Troy-11 2004 info-icon
But I have always respected your father. Ama babanızı her zaman saydım. Troy-11 2004 info-icon
Priam is a good king, a good man. Priam iyi bir kral, iyi bir insan. Troy-11 2004 info-icon
I respected him as an adversary. I respect him now as my ally. Bir rakip olarak ona saygım vardı, şimdi de müttefik olarak saygım var. Troy-11 2004 info-icon
Hector, Paris, young princes, come. Stand. Hector, Paris, genç prensler, gelin, ayakta durun. Troy-11 2004 info-icon
Drink with me. Benimle için. Troy-11 2004 info-icon
Let us drink to peace. Barışa içelim. Troy-11 2004 info-icon
To peace between Troy and Sparta. Barışa... Truva ve Sparta arasında. Troy-11 2004 info-icon
May the gods keep the wolves in the hills and the women in our beds. Tanrılar kurtları tepelerde, kadınları yataklarımızda tutsun. Troy-11 2004 info-icon
For the gods. For the gods. Tanrılar için. Tanrılar için. Troy-11 2004 info-icon
Strong arm. Thank the gods we made peace. Güçlü kollar. Tanrıya şükürler barış yaptık. Troy-11 2004 info-icon
I've seen too many of my men struck down with this arm. Bu kolların birçok adamımı yere serdiğini görmüştüm. Troy-11 2004 info-icon
Never again, I hope. Tekrar olmaz, umarım. Troy-11 2004 info-icon
Only one man wields a sword better than you. Yalnızca bir adam kılıç kullanmakta senden daha iyi. Troy-11 2004 info-icon
That madman. O deli adam. Troy-11 2004 info-icon
He would hurl a spear at Zeus himself. If the god insulted him. Tanrılar onurunu kırınca Zeus'a kargısını fırlatmak istemişti. Troy-11 2004 info-icon
See that one over there? I picked her special for you. Oradakini görüyor musun? Senin için özel olarak seçtim. Troy-11 2004 info-icon
She's a little lioness. Küçük bir dişi aslan. Troy-11 2004 info-icon
Thank you. My wife waits for me in Troy. Teşekkür ederim. Karım Truva'da beni bekliyor. Troy-11 2004 info-icon
My wife waits for me right there. Benim karım beni burada bekliyor. Troy-11 2004 info-icon
Wives are for breeding. Kadınlarımız üremek içindir. Troy-11 2004 info-icon
You understand, for making little princes. Come enjoy yourself tonight. Anlıyorsunuz genç Prens. gelin keyfinize bakın bu gece. Troy-11 2004 info-icon
You make excellent wine in Sparta. Sparta'nın en iyi şarabını yapıyorsun. Troy-11 2004 info-icon
That's what you said last night. Dün gece de öyle dedin. Troy-11 2004 info-icon
And the night before? Ya önceki gece? Troy-11 2004 info-icon
I've made many mistakes this week. Bu hafta pek çok hata yaptım. Troy-11 2004 info-icon
Do you want me to go? Gitmemi mi istiyorsun. Troy-11 2004 info-icon
Pearls from the Sea of Propontis. Propontis Denizi'nden inciler. Troy-11 2004 info-icon
But I can't wear them. Ama onları takamam. Troy-11 2004 info-icon
Menelaus would kill us both. Menelaus ikimizi de öldürür. Troy-11 2004 info-icon
Don't be afraid of him. Ondan korkma. Troy-11 2004 info-icon
I'm not afraid of dying. Ben ölmekten korkmuyorum. Troy-11 2004 info-icon
I'm afraid of tomorrow. Yarından korkuyorum. Troy-11 2004 info-icon
I'm afraid of watching you sail away and knowing you'll never come back. Bir daha dönmeyeceğini bilerek, gemiyle uzaklaşmanı seyretmekten korkuyorum. Troy-11 2004 info-icon
Before you came to Sparta, I was a ghost. Sen Sparta'ya gelmeden önce hayalet gibiydim. Troy-11 2004 info-icon
I walked, and I ate, and I swam in the sea... Yürüyor, yemek yiyor, denizde yüzüyordum... Troy-11 2004 info-icon
...but I was just a ghost. ...ama hayalet gibiydim. Troy-11 2004 info-icon
You don't have to fear tomorrow. Yarından korkmana gerek yok. Troy-11 2004 info-icon
Don't play with me. Don't play. Benimle oynama. Oynama. Troy-11 2004 info-icon
If you come, we'll never be safe. Gelirsen asla güvende olmayız. Troy-11 2004 info-icon
Men will hunt us, the gods will curse us. İnsanlar peşimize düşer, tanrılar bizi lanetler. Troy-11 2004 info-icon
But I'll love you. Ama seni seveceğim. Troy-11 2004 info-icon
Till the day they burn my body... Cesedimi yakacakları güne kadar... Troy-11 2004 info-icon
...I will love you. ...seni seveceğim. Troy-11 2004 info-icon
Tecton. Tecton. Troy-11 2004 info-icon
Make the proper offerings to Poseidon before we sail. Denize açılmadan önce Posedion'a yakışır bir adak adayalım. Troy-11 2004 info-icon
We don't need any more widows in Troy. Truva'da daha fazla dul kadına ihtiyacımız yok. Troy-11 2004 info-icon
Goat or pig? Keçi mi, domuz mu? Troy-11 2004 info-icon
Which does the sea god prefer? Tanrı hangisini tercih eder. Troy-11 2004 info-icon
I'll wake the priest and ask him. Rahibi kaldırıp soracağım. Troy-11 2004 info-icon
We should get to bed. We won't sleep on land again for weeks. Uyumalıyız, tekrar toprakta uyumamız için haftalar var. Troy-11 2004 info-icon
I have no trouble sleeping on the seas, brother. Ben denizin üstünde uyurken rahatsız olmuyorum, kardeşim. Troy-11 2004 info-icon
Athena sings lullabies to me. Athena ninni söylüyor bana. Troy-11 2004 info-icon
And who sang lullabies to you tonight? Bu gece kim sana ninni söyleyecek peki? Troy-11 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176922
  • 176923
  • 176924
  • 176925
  • 176926
  • 176927
  • 176928
  • 176929
  • 176930
  • 176931
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact