• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176923

English Turkish Film Name Film Year Details
...all the way back to the founding of Troy. ...all the way back to the founding of Troy. ...geçmişte Truva'nın kuruluşuna kadar. Troy-2 2004 info-icon
The history of our people was written with this sword. The history of our people was written with this sword. Halkımızın tarihi bu kılıçla yazıldı. Troy-2 2004 info-icon
Carry it with you tomorrow. Carry it with you tomorrow. Onu sen taşı yarın. Troy-2 2004 info-icon
The spirit of Troy is in that sword. The spirit of Troy is in that sword. Truva'nın ruhu bu kılıçta. Troy-2 2004 info-icon
So long as a Trojan carries it... So long as a Trojan carries it... Onu bir Truvalı taşıdıği sürece... Troy-2 2004 info-icon
...our people have a future. ...our people have a future. ...halkımızın bir geleceği vardır.. Troy-2 2004 info-icon
The man who killed Tecton outside Apollo's temple... The man who killed Tecton outside Apollo's temple... Apollo tapınağı dışında Tecton'u öldüren adam... Troy-2 2004 info-icon
...I've never seen a spear thrown like that. ...I've never seen a spear thrown like that. ...bir mızrağın böyle fırlatıldığını hiç görmedim. Troy-2 2004 info-icon
An impossible throw. An impossible throw. İmkansız bir atış. Troy-2 2004 info-icon
Don't go tomorrow. Don't go tomorrow. Yarın gitme. Troy-2 2004 info-icon
Please don't go. Paris fights tomorrow, not me. Please don't go. Paris fights tomorrow, not me. Lütfen gitme. Yarın Paris savaşacak, ben değil. Troy-2 2004 info-icon
Fifty thousand Greeks didn't cross the sea to watch your brother fight. Fifty thousand Greeks didn't cross the sea to watch your brother fight. Elli bin Yunanlı, denizi kardeşinin dövüşünü seyretmek için geçmedi. Troy-2 2004 info-icon
You know this. You know this. Bunu biliyorsun. Troy-2 2004 info-icon
You'd make a fine general, my love. You'd make a fine general, my love. İyi bir general olurdu, aşkım. Troy-2 2004 info-icon
You've been fighting your whole life. Let other men do battle this time. You've been fighting your whole life. Let other men do battle this time. Hayatın boyunca savaştın. Bırak, bu sefer başkaları çarpışsın. Troy-2 2004 info-icon
You know I don't want to fight. I want to see my son grow tall. You know I don't want to fight. I want to see my son grow tall. Savaşmak istemediğimi biliyorsun. Oğlumun büyüdüğünü görmek istiyorum. Troy-2 2004 info-icon
I want to see the girls chasing after him. I want to see the girls chasing after him. Kızları onun peşinde koşarken görmek istiyorum. Troy-2 2004 info-icon
I can't lose you. I can't lose you. Seni kaybedemem. Troy-2 2004 info-icon
I won't survive. I won't survive. Buna dayanamam. Troy-2 2004 info-icon
I must see Paris. I must see Paris. Paris'i görmeliyim. Paris'le konuşmalıyım. Paris'le konuşmalıyım. Troy-2 2004 info-icon
Wait! Wait! Dur! Troy-2 2004 info-icon
Helen, what are you doing? Helen, what are you doing? Helen, ne yapıyorsun? Troy-2 2004 info-icon
Let me go. No. Let me go. No. Bırak gideyim. Hayır. Troy-2 2004 info-icon
I saw them burn. I saw them burn. Yandıklarını gördüm. Troy-2 2004 info-icon
I saw them burning on the pyres. I saw them burning on the pyres. Onları odun yığınları üstünde yanarken gördüm. Troy-2 2004 info-icon
That's my fault. That's my fault. Bu benim hatam. Troy-2 2004 info-icon
It is. You know it is. It is. You know it is. Öyle. Bunu biliyorsun. Troy-2 2004 info-icon
All those widows. All those widows. Tüm o dullar. Troy-2 2004 info-icon
I still hear them screaming. I still hear them screaming. Hala çığlıklarını duyuyorum. Troy-2 2004 info-icon
Their husbands died because I'm here. Their husbands died because I'm here. Ben burada olduğum için kocaları öldü. Troy-2 2004 info-icon
I'm going down to the ships. I'm going down to the ships. Aşağıya gemilere gidiyorum. Troy-2 2004 info-icon
No, you're not. No, you're not. Hayır, gitmiyorsun. Troy-2 2004 info-icon
I'm giving myself back to Menelaus. It's too late for that. I'm giving myself back to Menelaus. It's too late for that. Kendimi Menelaus'a vereceğim. Bunun için çok geç. Troy-2 2004 info-icon
Do you think Agamemnon cares about his brother's marriage? Do you think Agamemnon cares about his brother's marriage? Kardeşinin evliliği Agamemnon'un umurunda mı sanıyorsun? Troy-2 2004 info-icon
This is about power. Not love. This is about power. Not love. Bu güç meselesi. Aşk değil. Troy-2 2004 info-icon
Paris is going to fight in the morning. Paris is going to fight in the morning. Paris sabah dövüşecek. Troy-2 2004 info-icon
Yes. Menelaus will kill him. Yes. Menelaus will kill him. Evet. Menelaus onu öldürecek. Troy-2 2004 info-icon
I won't let that happen. I won't let that happen. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. Troy-2 2004 info-icon
It's his decision. No. It's his decision. No. Bu onun kararı. Hayır. Efendim, onu bırakacak mısınız? Efendim, onu bırakacak mısınız? Troy-2 2004 info-icon
I can't ask anyone to fight for me. I can't ask anyone to fight for me. Kimseden adıma dövüşmesini isteyemem. Troy-2 2004 info-icon
I'm no longer queen of Sparta. I'm no longer queen of Sparta. Ben artık Sparta kraliçesi değilim. Troy-2 2004 info-icon
You're a princess of Troy now... You're a princess of Troy now... Artık bir Truva prensesisin... Troy-2 2004 info-icon
...and my brother needs you tonight. ...and my brother needs you tonight. ...ve bu gece kardeşimin sana ihtiyacı var. Troy-2 2004 info-icon
My lord. My lord. Lordum. Troy-2 2004 info-icon
My lord, the army is marching. My lord, the army is marching. Lordum, ordu yürüyor. Troy-2 2004 info-icon
Let them march. We stay. But the men are ready. Let them march. We stay. But the men are ready. Yürüsünler. Biz kalıyoruz. Ama adamlarımız hazır. Troy-2 2004 info-icon
We stay till Agamemnon groans to have Achilles back. We stay till Agamemnon groans to have Achilles back. Agamemnon, Achilles geri dönsün diye inleyene dek kalıyoruz. Troy-2 2004 info-icon
As you wish. As you wish. Nasıl isterseniz. Troy-2 2004 info-icon
Are you ready to fight? Are you ready to fight? Savaşmaya hazır mısın? Troy-2 2004 info-icon
Are you ready to kill? To take life? Are you ready to kill? To take life? Öldürmeye? Can almaya? Troy-2 2004 info-icon
I am. I am. Hazırım. Troy-2 2004 info-icon
At night, I see their faces, all the men I've killed. At night, I see their faces, all the men I've killed. Geceleri yüzlerini görüyorum, öldürdüğüm tüm adamlar. Geceleri yüzlerini görüyorum. Öldürdüğüm tüm adamların yüzlerini. Geceleri yüzlerini görüyorum. Öldürdüğüm tüm adamların yüzlerini. Troy-2 2004 info-icon
They're standing there on the far bank of the River Styx. They're standing there on the far bank of the River Styx. Styx Nehrinin diğer kıyısında duruyorlar. Troy-2 2004 info-icon
They're waiting for me. They're waiting for me. Beni bekliyorlar. Troy-2 2004 info-icon
They say, "Welcome, brother." They say, "Welcome, brother." "Hoş geldin, kardeş" diyorlar. Troy-2 2004 info-icon
We men are wretched things. We men are wretched things. Biz, insanlar acınacak yaratıklarız. Troy-2 2004 info-icon
I taught you how to fight, but I never taught you why to fight. I taught you how to fight, but I never taught you why to fight. Sana nasıl savaşacağını öğrettim, ama neden savaşacağını hiç öğretmedim. Troy-2 2004 info-icon
I fight for you. I fight for you. Senin için savaşıyorum. Troy-2 2004 info-icon
Who will you fight for when I'm gone? Who will you fight for when I'm gone? Ben öldüğümde kim için savaşacaksın? Benim suçum. Troy-2 2004 info-icon
Soldiers, they fight for kings they've never even met. Soldiers, they fight for kings they've never even met. Askerler, hiç karşılaşmadıkları krallar için savaşırlar. Troy-2 2004 info-icon
They do what they're told, die when they're told to. They do what they're told, die when they're told to. Söyleneni yapar, söylendiğinde ölürler. Troy-2 2004 info-icon
Soldiers obey. Soldiers obey. Askerler itaat ederler. Troy-2 2004 info-icon
Don't waste your life following some fool's orders. Don't waste your life following some fool's orders. Hayatını bir aptalın emirlerine uyarak harcama. Troy-2 2004 info-icon
Go. Go. Git. Troy-2 2004 info-icon
Are you sure you want to do this? Are you sure you want to do this? Bunu yapmak istediğine emin misin? Briseis. Briseis. Troy-2 2004 info-icon
I started this war. I started this war. Bu savaşı ben başlattım. Troy-2 2004 info-icon
...sit with me. ...sit with me. ...benimle otur. Troy-2 2004 info-icon
Prepare to halt! Prepare to halt! Durmaya hazır ol! Troy-2 2004 info-icon
Move. Move. Yürü. Troy-2 2004 info-icon
I see you're not hiding behind your high walls. Valiant of you. I see you're not hiding behind your high walls. Valiant of you. Yüksek surlarınızın arkasına saklanmamışsınız. Cesur bir davranış. Troy-2 2004 info-icon
Ill advised, but valiant. Ill advised, but valiant. Akılsızca, ama cesur. Troy-2 2004 info-icon
You come here uninvited. Go back to your ships and go home. You come here uninvited. Go back to your ships and go home. Buraya davetsiz geldiniz. Gemilerinize dönün ve eve gidin. Troy-2 2004 info-icon
We've come too far, Prince Hector. We've come too far, Prince Hector. Fazla ilerledik, Prens Hector. Troy-2 2004 info-icon
Prince? What prince? Prince? What prince? Prens mi? Ne prensi? Troy-2 2004 info-icon
What son of a king would accept a man's hospitality... What son of a king would accept a man's hospitality... Hangi kral oğlu bir erkeğin konukseverliğini kabul eder... Troy-2 2004 info-icon
...eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night? ...eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night? ...yemeğini yer, şarabını içer, sonra gece yarısı karısını çalar? Troy-2 2004 info-icon
The sun was shining when your wife left you. The sun was shining when your wife left you. Karın seni terk ettiğinde güneş parlıyordu. Troy-2 2004 info-icon
She's up there, watching, isn't she? Good. She's up there, watching, isn't she? Good. Yukarda, seyrediyor, değil mi? Güzel. Troy-2 2004 info-icon
I want her to watch you die. I want her to watch you die. Senin ölümünü seyretmesini istiyorum. Troy-2 2004 info-icon
Not yet, brother. Not yet, brother. Daha değil, kardeşim. Troy-2 2004 info-icon
Look around you, Hector. Look around you, Hector. Etrafına bir bak, Hector. Troy-2 2004 info-icon
I brought all the warriors of Greece to your shores. I brought all the warriors of Greece to your shores. Yunanistan'ın tüm savaşçılarını kıyılarınıza getirdim. Troy-2 2004 info-icon
You can still save Troy, young prince. You can still save Troy, young prince. Truva'yı hala kurtarabilirsin, genç prens. Troy-2 2004 info-icon
I have two wishes. I have two wishes. İki isteğim var. Troy-2 2004 info-icon
If you grant them, no more of your people need die. If you grant them, no more of your people need die. Eğer kabul ederseniz, artık insanlarınızın ölmesi gerekmeyecek. Troy-2 2004 info-icon
And I've seen the limits of your mercy. And I've seen the limits of your mercy. Ve ben merhametinin sınırlarını gördüm. Troy-2 2004 info-icon
There is another way. There is another way. Başka bir yol var. Troy-2 2004 info-icon
I love Helen. I won't give her up and neither will you. I love Helen. I won't give her up and neither will you. Helen'i seviyorum. Ondan vazgeçmeyeceğim. ve sen de vazgeçmeyeceksin. Troy-2 2004 info-icon
So let us fight our own battle. So let us fight our own battle. Biz kendi savaşımızda çarpışalım. Troy-2 2004 info-icon
The winner takes Helen home. And let that be the end of it. The winner takes Helen home. And let that be the end of it. Kazanan Helen'i götürür. Ve bu iş de burada biter. Troy-2 2004 info-icon
A brave offer, but not enough. A brave offer, but not enough. Cesur bir teklif, ama yeterli değil. Troy-2 2004 info-icon
Let me kill this little peacock. Let me kill this little peacock. Bırak, bu küçük tavus kuşunu öldüreyim. Troy-2 2004 info-icon
I didn't come here for your pretty wife. I came here for Troy. I didn't come here for your pretty wife. I came here for Troy. Buraya güzel karnın için gelmedim. Truva için geldim. Troy-2 2004 info-icon
I came for my honor. I came for my honor. Ben onurum için geldim. Troy-2 2004 info-icon
His every breath insults me. His every breath insults me. Aldığı her nefes bana bir hakaret. Troy-2 2004 info-icon
Let me kill him. When he's lying in the dust, signal to attack. Let me kill him. When he's lying in the dust, signal to attack. Bırak öldüreyim. O tozun içinde yatarken saldırı emrini verirsin. Troy-2 2004 info-icon
You'll have your city. I'll have my revenge. You'll have your city. I'll have my revenge. Sen şehrini alırsın. Ben de intikamımı. Troy-2 2004 info-icon
So be it. So be it. Öyle olsun. Troy-2 2004 info-icon
I accept your challenge. And tonight, I'll drink to your bones. I accept your challenge. And tonight, I'll drink to your bones. Meydan okumanı kabul ediyorum. Bu gece kemiklerine kadeh kaldıracağım. Troy-2 2004 info-icon
My lord. Back to the line! My lord. Back to the line! Lordum. Sıraya geç! Troy-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176918
  • 176919
  • 176920
  • 176921
  • 176922
  • 176923
  • 176924
  • 176925
  • 176926
  • 176927
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact