• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176922

English Turkish Film Name Film Year Details
You killed Apollo's priests. You killed Apollo's priests. Apollo'nun rahiplerini öldürdün. Troy-2 2004 info-icon
I've killed men in five countries, never a priest. I've killed men in five countries, never a priest. Beş ülkede adam öldürdüm, hiç rahip öldürmedim. Troy-2 2004 info-icon
Well, then your men did. Well, then your men did. Adamların öldürdü o zaman. Troy-2 2004 info-icon
The sun god will have his vengeance. The sun god will have his vengeance. Güneş tanrısı intikamını alacak. Troy-2 2004 info-icon
What's he waiting for? What's he waiting for? Ne bekliyor öyleyse? Troy-2 2004 info-icon
The right time to strike. The right time to strike. Doğru zamanı. Troy-2 2004 info-icon
His priests are dead, and his acolyte's a captive. His priests are dead, and his acolyte's a captive. Rahipleri öldü ve rahip yardımcıları tutsak. Troy-2 2004 info-icon
I think your god is afraid of me. Afraid? I think your god is afraid of me. Afraid? Bence tanrınız benden korkuyor. Korkuyor mu? Troy-2 2004 info-icon
Apollo is master of the sun. He fears nothing. Apollo is master of the sun. He fears nothing. Apollo güneşin efendisidir. Hiçbir şeyden korkmaz. Troy-2 2004 info-icon
Where is he? You're nothing but a killer! Where is he? You're nothing but a killer! Nerede o zaman? Sen sadece bir katilsin! Troy-2 2004 info-icon
You wouldn't know anything about the gods. You wouldn't know anything about the gods. Tanrılar hakkında hiçbir şey bilemezsin. Troy-2 2004 info-icon
I know more about the gods than your priests. I know more about the gods than your priests. Tanrıları senin rahiplerinden daha iyi tanıyorum. Troy-2 2004 info-icon
I've seen them. I've seen them. Onları gördüm. Troy-2 2004 info-icon
You're royalty, aren't you? You're royalty, aren't you? Sen kraliyet ailesindensin, değil mi? Troy-2 2004 info-icon
Spent years talking down to men. Spent years talking down to men. Yıllarca insanlara tepeden bakmışsın. Troy-2 2004 info-icon
You must be royalty. You must be royalty. Öyle olmalısın. Troy-2 2004 info-icon
Even the servants of Apollo have names. Even the servants of Apollo have names. Apollo'nun hizmetkarlarının bile adı vardır. Troy-2 2004 info-icon
Are you afraid, Briseis? Are you afraid, Briseis? Korkuyor musun, Briseis? Troy-2 2004 info-icon
Should I be? Should I be? Korkmalı mıyım? Troy-2 2004 info-icon
My lord. My lord. Efendim. Troy-2 2004 info-icon
Agamemnon requests your presence. Agamemnon requests your presence. Agamemnon gelmenizi istiyor. Troy-2 2004 info-icon
The kings are gathering to celebrate the victory. The kings are gathering to celebrate the victory. Krallar zaferi kutlamak için toplanıyorlar. Troy-2 2004 info-icon
You fought well today. You fought well today. Bugün iyi savaştınız. Troy-2 2004 info-icon
What do you want here in Troy? What do you want here in Troy? Neden Truva'ya geldin? Troy-2 2004 info-icon
You didn't come for the Spartan queen. You didn't come for the Spartan queen. Sparta kraliçesi için gelmedin. Troy-2 2004 info-icon
I want what all men want. I want what all men want. Her erkeğin istediğini istiyorum? Troy-2 2004 info-icon
I just want it more. I just want it more. Ben sadece daha fazla istiyorum. Troy-2 2004 info-icon
You don't need to fear me, girl. You don't need to fear me, girl. Benden korkmana gerek yok, kızım. Ölümsüzlük! Gidin alın! Sizindir! Ölümsüzlük! Gidin alın! Sizindir! Troy-2 2004 info-icon
You're the only Trojan who can say that. You're the only Trojan who can say that. Bunu söyleyebilecek tek Truvalı sensin. Troy-2 2004 info-icon
You have won a great victory, my king of kings. You have won a great victory, my king of kings. Büyük bir zafer kazandın, krallar kralı. Troy-2 2004 info-icon
No one thought the Trojan beach could be captured so easily. No one thought the Trojan beach could be captured so easily. Truva sahilinin bu kadar kolay ele geçeceğini kimse düşünmüyordu. Troy-2 2004 info-icon
A beautiful gift, Triopas. A beautiful gift, Triopas. Güzel bir hediye,Triopas. Troy-2 2004 info-icon
You will be among the first to walk in the streets of Troy tomorrow. You will be among the first to walk in the streets of Troy tomorrow. Yarın Truva sokaklarında ilk yürüyenlerden olacaksın. Troy-2 2004 info-icon
My father, Neleus, had this urn made to commemorate his victory at Cyparisseis. My father, Neleus, had this urn made to commemorate his victory at Cyparisseis. Babam Neleus bu vazoyu Cyparisseis'teki zaferini anmak için yaptırmıştı. Troy-2 2004 info-icon
I present it to you... I present it to you... Daha hatırlanmaya değer bir zaferin... Troy-2 2004 info-icon
...in honor of an even more memorable victory. ...in honor of an even more memorable victory. ...şerefine sana sana sunuyorum. Troy-2 2004 info-icon
Thank you, old friend. Thank you, old friend. Teşekkür ederim eski dostum. Troy-2 2004 info-icon
Tomorrow, we'll eat supper in the gardens of Troy. Tomorrow, we'll eat supper in the gardens of Troy. Yarın Truva bahçelerinde akşam yemeği yiyeceğiz. Troy-2 2004 info-icon
Leave us. Leave us. Bizi yalnız bırakın. Troy-2 2004 info-icon
War is young men dying and old men talking. You know this. War is young men dying and old men talking. You know this. Savaş ölen gençler ve konuşan ihtiyarlar demektir. Bunu biliyorsun. Troy-2 2004 info-icon
Ignore the politics. Ignore the politics. Politikaya boşver. Troy-2 2004 info-icon
Apparently, you won some great victory. Apparently, you won some great victory. Açık ki bugün büyük bir zafer kazandın. Troy-2 2004 info-icon
Perhaps you didn't notice. The Trojan beach belonged to Priam in the morning. Perhaps you didn't notice. The Trojan beach belonged to Priam in the morning. Belki de farkına varmadın. Truva sahili sabah Priam'a aitti. Troy-2 2004 info-icon
It belongs to Agamemnon in the afternoon. It belongs to Agamemnon in the afternoon. Öğleden sonra Agamemnon'un oldu. Troy-2 2004 info-icon
Have the beach. I didn't come here for sand. Have the beach. I didn't come here for sand. Sahil senin olsun. Ben buraya kum için gelmedim. Troy-2 2004 info-icon
You came here because you want your name to last through the ages. You came here because you want your name to last through the ages. Adının çağlar boyu anılması için geldin. Troy-2 2004 info-icon
A great victory was won today. A great victory was won today. Bugün büyük bir zafer kazanıldı. Troy-2 2004 info-icon
But that victory is not yours. But that victory is not yours. Ama bu zafer senin değil. Troy-2 2004 info-icon
Kings did not kneel to Achilles. Kings did not kneel to Achilles. Krallar Achilles'e diz çökmediler. Troy-2 2004 info-icon
Kings did not pay homage to Achilles. Kings did not pay homage to Achilles. Saygılarını Achilles'e sunmadılar! Troy-2 2004 info-icon
Perhaps the kings were too far behind to see. Soldiers won the battle. Perhaps the kings were too far behind to see. Soldiers won the battle. Belki de krallar göremeyecek kadar gerideydiler: Savaşı askerler kazandı. Troy-2 2004 info-icon
History remembers kings! History remembers kings! Tarih kralları hatırlar! Troy-2 2004 info-icon
Not soldiers. Not soldiers. Askerleri değil. Troy-2 2004 info-icon
Tomorrow, we'll batter down the gates of Troy. Tomorrow, we'll batter down the gates of Troy. Yarın Truva kapılarını yıkacağız. Troy-2 2004 info-icon
I'll build monuments on every island of Greece. I'll build monuments on every island of Greece. Her Yunan adasına anıtlar yaptıracağım. Troy-2 2004 info-icon
I'll carve "Agamemnon" in the stone. I'll carve "Agamemnon" in the stone. Taşlara "Agamemnon" yazacağım! Troy-2 2004 info-icon
Be careful, king of kings. First, you need the victory. Be careful, king of kings. First, you need the victory. Dikkatli ol, kralların kralı. Önce sana zafer lazım. Dikkatli ol, kralların kralı. Zaferi önce kazanmalısın. Dikkatli ol, kralların kralı. Zaferi önce kazanmalısın. Troy-2 2004 info-icon
Your men sacked the temple of Apollo, yes? Your men sacked the temple of Apollo, yes? Adamların Apollo tapınağını yağmaladı, değil mi? Troy-2 2004 info-icon
You want gold? Take it. You want gold? Take it. Altın mı istiyorsun? Al. Troy-2 2004 info-icon
It's my gift to honor your courage. Take what you wish. It's my gift to honor your courage. Take what you wish. Cesaretinin şerefine benden hediye. İstediğini al. Troy-2 2004 info-icon
No argument wit you, but if you don't release her, you'll never see home again. No argument wit you, but if you don't release her, you'll never see home again. Sizinle tartışmayacağım, ama onu bırakmazsanız evinizi bir daha göremeyeceksiniz. Troy-2 2004 info-icon
Stop! Stop! Durun! Troy-2 2004 info-icon
If they want a war, we will give them a war. If they want a war, we will give them a war. Savaş istiyorlarsa, onlara savaş vereceğiz. Troy-2 2004 info-icon
Our walls have never been breached. Our walls have never been breached. Surlarımızı hiç geçilmedi. Troy-2 2004 info-icon
We have the finest archers in the world. We have the finest archers in the world. Dünyanın en iyi okçuları bizde. Troy-2 2004 info-icon
And we have Hector. Durun! And we have Hector. Ve Hector bizde. Troy-2 2004 info-icon
Yes, we can win. Yes, we can win. Evet, kazanabiliriz. Troy-2 2004 info-icon
I spoke to two farmers today. I spoke to two farmers today. Bugün iki çiftçiyle konuştum. Troy-2 2004 info-icon
They saw an eagle flying with a serpent clutched in its talons. They saw an eagle flying with a serpent clutched in its talons. Pençelerinde bir yılan ile bir kartalı uçarken görmüşler. Troy-2 2004 info-icon
This is a sign from Apollo. This is a sign from Apollo. Bu Apollo'dan bir işaret. Troy-2 2004 info-icon
We will win a great victory tomorrow. We will win a great victory tomorrow. Yarın büyük bir zafer kazanacağız. Troy-2 2004 info-icon
Bird signs. Bird signs. Kuş işaretleri. Troy-2 2004 info-icon
You want to plan a strategy based on bird signs. You want to plan a strategy based on bird signs. Kuşların işaretlerine dayanan bir strateji planlamak istiyorsunuz. Troy-2 2004 info-icon
Hector, show respect. Hector, show respect. Hector, saygı göster. Troy-2 2004 info-icon
The high priest is a servant of the gods. The high priest is a servant of the gods. Başrahip tanrıların bir hizmetkarı. Troy-2 2004 info-icon
And I am a servant of Troy. And I am a servant of Troy. Ve ben de Truva'un hizmetkarıyım. Troy-2 2004 info-icon
I've always honored the gods, Father. I've always honored the gods, Father. Tanrılara hep saygı gösterdim, Baba. Troy-2 2004 info-icon
But today I fought a Greek who desecrated the statue of Apollo. But today I fought a Greek who desecrated the statue of Apollo. Ama bugün Apollo heykelini aşağılayan bir Yunanlıyla dövüştüm. Troy-2 2004 info-icon
Apollo didn't strike the man down. Apollo didn't strike the man down. Apollo onu yere çarpmadı. Troy-2 2004 info-icon
The gods won't fight this war for us. The gods won't fight this war for us. Tanrılar bu savaşı bizim için savaşmayacaklar. Troy-2 2004 info-icon
There won't be a war. There won't be a war. Savaş olmayacak. Troy-2 2004 info-icon
This is not a conflict of nations. This is not a conflict of nations. Bu bir uluslar çatışması değil. Troy-2 2004 info-icon
It is a dispute between two men. It is a dispute between two men. İki erkek arasındaki bir anlaşmazlık. Troy-2 2004 info-icon
I don't want to see another Trojan die because of me. I don't want to see another Trojan die because of me. Benim yüzümden bir Truvalının daha öldüğünü görmek istemiyorum. Troy-2 2004 info-icon
Tomorrow morning, I will challenge Menelaus for the right to Helen. Tomorrow morning, I will challenge Menelaus for the right to Helen. Yarın sabah Helen için Menelaus'a meydan okuyacağım. Troy-2 2004 info-icon
The winner will take her home. The loser will burn before nightfall. The winner will take her home. The loser will burn before nightfall. Kazanan onu alacak. Kaybeden günbatımından önce yanacak. Troy-2 2004 info-icon
...I'm sorry for the pain I've caused you. ...I'm sorry for the pain I've caused you. ...sana çektirdiğim acı için üzgünüm. Troy-2 2004 info-icon
Do you love her? Do you love her? Onu seviyor musun? Troy-2 2004 info-icon
You are a great king because you love your country so much. You are a great king because you love your country so much. Ülkeni bu kadar çok sevdiğin için büyük bir kralsın. Troy-2 2004 info-icon
Every blade of grass. Every blade of grass. Her çimi yaprağını. Troy-2 2004 info-icon
Every grain of sand. Every grain of sand. Her kum tanesini. Troy-2 2004 info-icon
Every rock in the river. Every rock in the river. Nehirdeki her taşı. Troy-2 2004 info-icon
You love all of Troy. Kuşların getirdiği işaretlere dayanan bir strateji mi planlamak istiyorsunuz? You love all of Troy. Truva'nın tamamını seviyorsun. Tüm Truva'yı seviyorsun. Truva'nın tamamını seviyorsun. Troy-2 2004 info-icon
That is the way I love Helen. That is the way I love Helen. Ben de Helen'i böyle seviyorum. Troy-2 2004 info-icon
I've fought many wars in my time. I've fought many wars in my time. Yaşamımda çok savaşta çarpıştım. Troy-2 2004 info-icon
Some were fought for land, some for power, some for glory. Some were fought for land, some for power, some for glory. Bazıları toprak, bazıları güç, bazıları şan için savaşıldı. Troy-2 2004 info-icon
I suppose fighting for love makes more sense than all the rest. I suppose fighting for love makes more sense than all the rest. Sanırım aşk için savaşmak hepsinden daha anlamlı. Troy-2 2004 info-icon
But I won't be the one fighting. But I won't be the one fighting. Ama savaşan ben olmayacağım. Troy-2 2004 info-icon
The sword of Troy. The sword of Troy. Truva'nın kılıcı. Troy-2 2004 info-icon
My father carried this sword, and his father before him... My father carried this sword, and his father before him... Bu kılıcı babam taşıdı, ve ondan önce onun babası... Troy-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176917
  • 176918
  • 176919
  • 176920
  • 176921
  • 176922
  • 176923
  • 176924
  • 176925
  • 176926
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact