• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176905

English Turkish Film Name Film Year Details
Care for a cigarette? No, thank you. Sigara içer miydiniz? Hayır, teşekkür ederim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt's the kind all the doctors smoke. Tüm doktorların içtiği sigara. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Occupation? Tycoon. Meslek? Kodaman. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What? Well, as l understand it... Ne? Benim anladığım kadarıyla... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...a tycoon is a man who has far flung financial operations. ...kodaman büyük finansal operasyonlar yapan kişidir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
During football season, l get out a little card... Futbol sezonu boyunca bir kart çıkartıyorum ki... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...which gives my estimate of the numerical worth... ...bu kart çeşitli kolej takımları ile ilgili... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...of the various college teams. ...rakamsal tahminlerimi içeriyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lf your estimate is better than mine, l pay as high as five to one. Eğer tahmininiz benimkinden iyi ise, beşte biri kadar yüksek ödüyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
During baseball season, l do the same thing. Beyzbol sezonu boyuncada aynı şeyi yapıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Of course, l've given up basketball... Tabi ki basketboldan firmamın büyük etik... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...in order to maintain a high ethical standard of my firm. ...standartları dolayısı ile vazgeçiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But you can still get action on prizefighting, hockey... Fakat hala ödüllü dövüşerde hokeyde ve bilardoda... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...and the eight ball in the side pocket. ...değerlendirme yapabilirsiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm a tycoon. l don't find what you told me amusing. Ben bir kodamanım. Bana söylediklerinizi komik bulmuyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
ln fact, l find it a little heartbreaking. İşin doğrusu biraz kalpkırıcı buluyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lf there were real attachment between you and your child... Siz ve çocuğunuz arasından gerçek bir bağlılık olsaydı... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...you would make effort to convince the court that you're a fit parent. ...sizin uygun bir ebeveyn olduğunuzu kanıtlamaya çalışırdınız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You're new on this job, Miss Singleton. That hardly concerns you. Siz bu işte yenisiniz Bayan Singleton. Bu sizi ilgilendirmez. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lf you think you'll change the world... Eğer dünyayı o siyah kitap ile... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...with that black book, you're off on the wrong foot. ...değiştirebileceğinizi sanıyorsanız, yanlış hesaplamışsınız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Carol and l are okay. lt's you that needs help. Carol ve ben iyiyiz. Yardıma ihtiyacı olan sizsiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Tell me about myself. Benden bahsedin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Four years at finishing school, one year at The New School for Social Research... Dört yılda okulu bitirdikten sonra bir yıl sosyal araştırma okulu... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...no love life because you're afraid of it. ...aşk hayatı yok çünkü korkuyorsunuz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
One of the generation of young old maids. Genç ihtiyar kız jenerasyonundan birisiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l think l can fill in the rest of the report myself. Sanırım raporun kalanını kendim doldurabilirim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Oh, why don't you get out of here and find yourself a man? Niçin buradan çıkıp kendinize bir erkek bulmuyorsunuz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The badge may help. Rozetin yardımı olabilir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mr. Williams, when l first walked in here... Bay Williams, buraya ilk girdiğimde... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...my sympathies weren't entirely with that poor child's mother. ...sempatim tam olarak bu zavallı çocuğun annesinden yana değildi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But l'm going to do everything l can to take Carol away... Fakat artık elimden gelen herşeyi yaparak Carol'ı... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...from these awful surroundings and your degrading influence. ...bu korkunç çevreden ve sizden uzaklaştırmaya çalışacağım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You've got nice legs too. Bacaklarınızda güzelmiş. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Steve, why don't we go to a ball game? Steve niye bir maça gitmiyoruz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
When did you burn down the school? Okulu ne zaman yaktın? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Okay. But l'm only doing this for you. Tamam. Ama bunu sadece senin için yapıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Thanks, pal. Have a good lunch. Sağol ahbap. Öğle yemeğini iyi ye. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What is your price on the Giants and the Dodgers? Giants ve Dodgers'a ne bedel biçiyorsun? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Six to five and take your choice. Altıda beş seçimini yap. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You take 50� bets? 50 sent bahis yapıyor musun? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Only to get rid of you. Sadece senden kurtulmak için. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Put my tip on the Dodgers. Dodgers'a oynuyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l take 25� bets too. 25 sente ben yatırıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You don't say. Excuse me. Ne demezsin. Afedersin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Hello, Steve. Selam Steve. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Hello, Anne. You act a little startled. Selam Anne. Biraz şaşkın görünüyorsun. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l guess five years is a long time. Sanırım beş yıl uzun bir süre. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Not long enough. Yeterince uzun değil. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Can't you ask your former wife to take a seat? Eski karını masana davet etmeyecek misin? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Go ahead. You've taken everything else. Buyur. Başka her şeyi aldın zaten. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Steve, honey. Hello, Bobo. Steve tatlım. Selam Bobo. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Guess l owe you a 10 spot on the game yesterday. Sanırım sana dünkü maçtan 10 puan borçluyum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Yeah, tough luck. Drop by later. Evet kötü şans. Sonra veririm. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l've got the money in my sugar bowl. Param şeker kasesinde. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Who's that? Bobo. Bu kim? Bobo. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l just came to discuss visiting privileges. Buraya seninle ayrıcalıkları konuşmak için geldim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Look, l told your bloodhound and now l'm telling you... Bak senin tazınada söyledim şimdi de sana söylüyorum... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...l wouldn't let you see Carol for five minutes. ...Carol'u 5 dakika bile görmene izin vermeyeceğim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l want you to visit me. Senin beni ziyaret etmeni istiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
One thing l always liked about you, Anne. Seninle ilgili bir şeyi her zaman sevdim Anne. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
No razzle dazzle, always straight through the middle. Oyalama yok doğrudan konuya girersin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What about your husband, Harold? Peki ya kocan Harold ne olacak? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
He can still raise me to the heights with his checkbook. Beni hala çek defteri ile birlikte doruklara ulaştırabilir. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Excuse me, does the lady wants anything? Afedersiniz, bayan bir şey istiyor mu? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You don't have it on the menu. Menüde ondan yok. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Hello, Beanie. Hi. Merhaba Beanie. Selam. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And who is that? Beanie. Peki bu kimdi? Beanie. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
There's no reason for legal mess about the kid, Steve. Çocuk için yasal bir karmaşaya gerek yok Steve. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
All you have to do is be nice to me and l'll withdraw my complaint. Tek yapman gereken bana karşı iyi olman ve bende şikayeti geri çekerim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Go home, Anne. lt's very cold at home. Evine dön Anne. Ev çok soğuk. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You'll build a fire under someone, but not me. Birinin altında ısınacaksın ama bu ben değilim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Don't walk out on me twice, Steve. Beni bir kez daha çiğneme Steve. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You don't stand a prayer. Dua etmeye başlamayacaksın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll get that kid away from you if it takes every lawyer in New York. New York'taki tüm avukatları tutmam gerekse bile çocuğu senden alacağım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Goodbye, Mrs. McCormick, and keep the home fires burning. Hoşçakalın Bayan McCormick, ve evi sıcak tutun. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Of course, he's trying to do the best that he can. Tabi ki, elinden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But it's these strange notions he's getting. Football teams. Ama bu edindiği ilginç fikirler. Amerikan Futbolu takımı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, after all, when you get to be Father Burke's age... Sonuçta sende Peder Burke'un yaşına geldiğinde... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Pardon me, gentlemen, while l totter by. Afedersiniz beyler, müsade ederseniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Good morning, Father, we were just talking about you. Günaydın Peder. Bizde tam sizden bahsediyorduk. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We've not yet been invited to the Rose Bowl. Rose Bowl'a henüz davet edilmedik. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You tried your best, Father. Elinizden geleni yaptınız Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And no one belittles you for it. We just love you all the more. Kimse sizi bunun için küçümseyemez. Hatta size olan sevgimizi daha arttırdı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Peterson, is it true that before you took holy orders... Peterson, senin kutsal emirlere uymaya başlamadan önce... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...you were a used car salesman? ...kullanılmış araba satıcısı olduğun doğru mu? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Seems to be a difference of opinion here. Görünüşe göre burdakiler farklı fikirde. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Wait, l wanna see the cuckoo come out. Bekle, guguk kuşunun çıkışını görmek istiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll not question your motives, Mr. Williams, for changing your mind. Sizin fikrinizi değiştirme nedenlerinizi sorgulamayacağım Bay Williams. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll only say we are grateful to have you with us. Tek söyleyeceğim burada bizimle olduğunuz için minnettarım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l imagine you look upon St. Anthony's as a last, desperate resort. St. Anthony'e umutsuzca son çare olarak baktığınızı farzedebilirim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The bottom of the lvy covered barrel, Father... Sarmaşık kaplı bir varilin en dibi Peder. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...but l'm willing to give it a whirl if you are. Ben bu koşuşturmaya hazırım. Siz de hazırsanız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Oh, no, not that one. We've been intending to have it repaired. Hayır ona değil. Ona oturma. Tamir etmeye fırsat bulamadık. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Sit there, please. Orada otur lütfen. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mr. Williams, you are our last resort too. Bay Williams, siz de bizim son çaremizsiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You have six months in which to help us save our little school. Bu küçük okulumuzu kurtarmakta bize yardımcı olmak için 6 ayınız var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l trust you will do it with honor and integrity. Bunu onur ve dürüstlükle yapacağınıza güvenim tamdır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
What's the salary, Father? Maaş ne kadar olacak Peder? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l believe by skimping a little on our school budget... Sanıyorum okul bütçesinden biraz kısarsak... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176900
  • 176901
  • 176902
  • 176903
  • 176904
  • 176905
  • 176906
  • 176907
  • 176908
  • 176909
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact