• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176900

English Turkish Film Name Film Year Details
So whatever you're thinking, you better think again. Her ne planlıyorsan bir daha düşün. Tropic Thunder-9 2008 info-icon
Okay. Abartma, Benson. Affedersin. Tropic Thunder-9 2008 info-icon
Papa. Baba diyebilirsin. Tropic Thunder-9 2008 info-icon
What? I'm looking at your ugly mug Ne? Vanity Fair dergisinin... Tropic Thunder-10 2008 info-icon
I love you, buddy. All right, bye. Seni seviyorum, ahbap. Görüşürüz. Tropic Thunder-10 2008 info-icon
Your feet were on my desk. Can he see us? Ayakların masamın üstünde. Bizi görebiliyor mu? Tropic Thunder-10 2008 info-icon
Look, Cockburn. Yes. Bak, Cockburn. Evet. Tropic Thunder-10 2008 info-icon
Simple Jack. Oh, yeah. "Temiz Kalpli Jack" Ha, evet. Tropic Thunder-10 2008 info-icon
Rick? Tugg. Rick? Tugg. Tropic Thunder-10 2008 info-icon
TROPICAL RAINFOREST TROPİKAL YAĞMUR ORMANLARI Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Imagine we are travelers in time, it's now 400 million years ago. Zaman yolculuları olduğumuzu hayal edin. Şu an tam 400 milyon yıl öncesindeyiz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Some of the most primitive of plants, the ferns, cover almost all the land. En ilkel bitkilerden eğrelti otları neredeyse tüm karayı kaplıyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
And now a hundred million years have passed. Ve şimdi yüz milyon yıl geçti. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The dominance of ferns is ending and the trees with different leaves Eğrelti otlarının egemenliği sona eriyor ve farklı yapraklı ve... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
with trunks and spreading branches, are beginning to appear. ...gövdeli ağaçlar ve yayılan dallar ortaya çıkmaya başlıyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
We've burst upon a new, fantastic era. Tropical rainforests have begun. Yeni bir fantastik çağa girdik. Tropikal yağmur ormanları başladı. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Imagine now it's 60 million years ago. Şimdi ise 60 milyon yıl öncesini hayal edin. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The dinosaurs have come and gone. Dinozorlar geldi ve gitti. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The insects, who were here before, still thrive. Daha önce burada olan böcekler hala çoğalıyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The forest is a tangled weave of plants, competing for the nutrients and light. Orman besin ve ışık için yarışan bitkilerden iç içe geçmiş bir örtüdür. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Multitudes of life forms are emerging. Static life the fungi, plants and trees Pek çok yaşam formu ortaya çıkıyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
support a mobile world, the insects and the rest, ...hareketli bir dünyayı, böcekleri ve yiyecek arayışıyla... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
who move about in search of food. ...hareket eden her şeyi besliyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Every morning, moist and sun warmed air starts rising, Her sabah, nemli ve güneşin ısıttığı hava gün ortasındaki... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
And every afternoon the rain descends Ve her öğleden sonra yağmur, tüm gezegende sıcak ve nemli adına... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
as tropical rainforests round the planet ...yaraşır şekilde... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Every day since time on Earth began, the sun has traced Güneş yeryüzünde zamanın başladığı günden beri ışın demetlerini saçtı... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
a beam of energy and heat a band around the Earth's equator. ...ve dünyada ekvator çevresinde bir kuşağı ısıttı. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
And so the daily dose of sun and water keeps the tropic landscape nourished, Güneşin ve suyun günlük dozajı her yaşam formunu yavaşça değiştirerek... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
slowly shaping, changing every form of life. ...ve onlara şekil vererek tropikal bölgeleri sürekli besler. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
And still there's 50 million years or more to go İlk insanlar gelmeden önce... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
before the early humans come. ...önümüzde hala 50 milyon yıl var. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Coming out to taste the air, the forest's creatures of the night Havanın tadına bakmak için ortaya çıkan gecenin orman canlıları... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
are just as varied and as numerous as those of day. ...günümüzde olduğu kadar çeşitli ve çok sayıdadır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
At dawn the 12 hours night becomes another 12 of the day. 12 saatlik gece, ardından 12 saatlik gündüze dönüşüyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
There are no seasons, only light and darkness, Tek bir mevsim bile yok. Olan tek şey, haftalar, aylar,... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
rain and sunshine, week by week, and month on month, from year... ...yıllar, milyonlarca yıl süren ışık ve karanlık,... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
...to hundred million year. ...yağmur ve güneş ışığı. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Within this cycle grows the largest single living thing Bu döngü içinde yeryüzünün gördüğü en büyük yaşayan canlısı yetişir: Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Many times the size of dinosaurs that trampled round their roots Pek çok kez dinozorlar bu ağaçların köklerine çok uzun zaman önce... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
so long ago, the trees are part of the variety of many thousand ...ezip geçmiştir. Ağaçlar yetişen binlerce farklı... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
different flowering plants. ...bitki çeşitliliğinin bir parçasıdır. 37 00:07:20,167 > 00:07:22,601 Peki ama neden bu kadar çok şekil ve renk var? Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
How did they arrive at such complexity? Nasıl bu kadar karmaşık oldular? Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Many creatures blend in with their backgrounds. Pek çok canlı yaşadığı ortamla kaynaşmıştır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
How did they acquire this camouflage? Bu kamuflajı nasıl elde etmişler? Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Every complicated organism has its origin in something simpler. Her karmaşık organizmanın daha basit bir kökeni var. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Every form of life has ancestors that were among the earliest on Earth... Her yaşam formunun yeryüzünde ilk zamanlardan kalma bir atası var. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Each individual is, by random chance, Münferit her şey, şans eseri... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
just marginally different from its parents. ...kendisini oluşturan şeyden çok az farklıdır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Just occasionally, variations proves a slight advantage for survival. Arada bir de olsa, varyasyonlar hayatta kalmak için küçük bir avantaj sağlar. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Under evolutionary pressure, those with an advantage tend to thrive Evrim baskısı altında, avantajı olanlar gelişme eğilimi gösterirken... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
while other lines die out, they don't succeed. ...diğerleri ölür, başaramazlar. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
And after millions of generations, Milyonlarca nesilden sonra... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
minute alterations, step by step emerge. ...çok ufak değişimler adım adım ortaya çıkıyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
And so much time and evolution's passed Ve o kadar çok zaman ve uzun süren evrimden sonra... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
that life is able to perform what seems like magic as an everyday event. ...yaşam sanki sihir gibi görünen günlük olayları meydana getirmeye muktedirdir. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
All of evolution works this way. Tüm evrim bu şekilde işler. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Now it is 20 million years ago. The number and variety of species 20 milyon yıl öncesine geldik. Türlerin sayısı ve çeşitliliği... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
is increasing rapidly and filling every nook and cranny in the forest. ...hızla artıyor ve ormandaki her köşe bucağı dolduruyor. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Land which one day will be given names like Borneo, Sumatra, Java, Günün birinde Borneo, Sumatra, Java, Queensland, Tayland, Burma,... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Queensland, Thailand, Burma, India, Madagascar, Congo, ...Hindistan, Madagaskar, Kongo, Kamerun, Amazon,... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Cameroon, the Amazon, ...Amerika'nın merkezi berzahları gibi... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
the central isthmus of America, they all are covered by this luscious forest. ...isimler olacak karaların hepsi bu gür ormanlarla kaplıydı. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Diversity if undisturbed by major changes, leads to more diversity. Çeşitlilik, büyük değişimler olmadığı sürece daha çok çeşitliliğe yol açar. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Birds related to the dinosaurs diversify to many shapes and sizes, Dinozorların yakın akrabası kuşlar, farklı meyve çiçekleriyle beslenip... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
feeding off the different fruits and flowers, spreading seeds and pollen ...ormanda tohum ve polenleri saçarak... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
through the forest. ...şekil ve büyüklük olarak çok farklılaştı. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The age of mammals has arrived. Memelilerin zamanı geldi. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The only mammals that can fly are bats, Tek uçabilen memeli yarasadır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
which, by locating echoes, see with sound. Yankıların yerini saptayarak sesle görürler. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The lemurs, relatives of early primates, İlk primatların akrabaları olan lemurlar... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
look around with large and ghostly eyes. ...etraflarına kocaman ve ürkütücü gözlerle bakar. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
By hour, by day, by decade, year and century, time, it rolls inexorably on. Her saat, her gün, her yıl, her yüzyıl zaman merhametsizce akıp gider. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Individual trees may live a hundred years or more Tek bir ağaç yüz yıldan fazla yaşayabilir... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
and then will fall or die. ...ve sonra düşer ve ölür. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The toppled giant leaves a gaping hole which plants Devrilmiş büyük ağaçlar bitkilerin ve körpe ağaçların... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
and younger trees will rush to fill. ...doldurmaya acele ettiği boşluklar bırakır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The energy contained within the fabric of the tree Ağacın içinde saklanan enerji... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
is never lost or wasted. ...hiçbir zaman kaybolmaz ya da israf olmaz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Termites quickly go to work, and soon the forest floor reclaims Termitler hemen işe koyulur ve çok geçmeden orman yüzeyi... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
what it supplied, as everything recycles through the system. ...bu döngü sistemi içinde her şeyi geri alır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The new trees race to fill the gap. Yeni ağaçlar boşluğu doldurmada acele eder. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Within a year or so the surface of the woven canopy has been restored. Bir yıl içinde örtülü kanopinin yüzeyi eski yerini almış olur. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Everything is used and used again. Her şey tekrar tekrar kullanılır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
The need for food and space for living Yiyecek ve yaşam için yer ihtiyacı... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
leads to complicated patterns of behavior. ...karmaşık davranış kalıplarına yol açar. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Time and circumstances lead one type of ant to harvest leaves Zaman ve şartlar bir tür karıncayı mantarlara yiyecek olması için... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
as food for fungus. ...yaprakları hasat etmesine yönlendirir. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
As it grows, the fungus breaks the chewed leaves down converting it Büyüdükçe, mantarlar yaprakları ayrıştırır ve karıncalar için... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
to food for ants. ...yiyeceğe dönüştürür. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Such intimate relationships are frail Böylesine yakın bir ilişki çok hassastır... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
and one can not exist without the other. ...ve bir şey diğeri olmadan var olamaz. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Symbiotic harmony like this is found across the forest. Bu gibi bir simbiyotik uyum orman boyunca bulunur. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
While one species may rely on others for survival, Bir tür yaşamak için başkalarına bağlı olabilirken... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
all of them rely upon the trees. ...hepsi birden ağaçlara bağımlıdır. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
And now we've reached 2 million years ago. The monkeys, apes Ve şimdi 2 milyon yıl öncesine ulaştık. Maymunlar, primatlar... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
and other agile primates have evolved, diversified, adapted. ...ve diğer çevik primatlar evrimleşti, farklılaştı ve çevreye uyum sağladı. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Eating almost everything they can, they travel swiftly Neredeyse bulabildikleri her şeyi yiyerek yukarıdaki dallar arasında... Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
through the upper branches. ...hızlıca seyahat edebilirler. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
Time travelers, we've nearly reached the present day, Zaman yolcuları, neredeyse günümüze ulaştık. Tropical Rainforest-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176895
  • 176896
  • 176897
  • 176898
  • 176899
  • 176900
  • 176901
  • 176902
  • 176903
  • 176904
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact