• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176904

English Turkish Film Name Film Year Details
...had to call the colleges together and ask them to make the game less brutal. ...üniversiteleri çağırıp oyunun daha yumuşak oynanmasını istedi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
He was, of course, defeated in the next election. Tabi ki bir sonraki seçimi kaybetti. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Three ball in the corner. This l gotta see. Üç top köşede. Bunu görmeliyim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
ln spite of this setback, football became an industry. Bu müdaheleye rağmen Amerikan futbolu bir endüstri haline geldi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Price of a good running back often surpassed the salary of a professor. İyi bir runnig back'in aldığı para profesör maaşını geçti. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And when some righteous committee unearthed this well known fact... Ve adil bir komite gelip iyi bilinen bir gerçeği açığa çıkardık ki... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...it was always the coach who took it on the chin. ...her zaman yumruğu yemesi gereken koç olmalıdır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l just got tired of picking myself up. Sadece kendimi yerden kaldırmaktan yoruldum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Six ball's a hanger. Thanks, junior. Altı top askıda. Sağol ufaklık. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Do l gotta play the whole family? Tüm aile ile mi oynamam gerekiyor? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You mustn't judge St. Anthony's by the standards of other schools. St. Anthony'ninin standartlarını diğer okullarla yargılamamalısın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm willing to take a chance on you. Sana bir şans vermek istiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, the trouble with us, Father... Aramızdaki sorun Peder... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...is that l'm a sensitive man and you're a gambler. ...ben duygusal bir adamım siz ise kumarbaz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Rack. Topla. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Take my advice and stay out of sports. You'd be a babe in the woods. Benim tavsiye spordan uzak durun. Ormanda yalnız bebek gibi kalırsınız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll rack them up for you if you don't mind. Eğer izin verirsen ben senin yerine onları toplarım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l also play a very good game of Kelly Pool... Eğer fikrini değiştirirsen Amerikan... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...if you should change your mind. ...bilardosunuda çok iyi oynarım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Yeah? Good morning. Evet? Günaydın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'd like to speak to your father. He isn't up yet. Babanla konuşmak istiyordum. Henüz kalkmadı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
May l come in and wait? What for? İçeride bekleyebilir miyim? Niçin? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm from the probation bureau, Domestic Relations Court. Denetleme bürosundanım, İç İlişkiler Kurulu. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l thought we just won the hour sweepstakes. Bende piyangoyu kazandığımızı sanmıştım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You can sit down on that chair. Sandalyede oturabilirsiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We just had it disinfected. Onu yeni dezenfekte ettik. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Will you please tell your father l'm here. Babana burada olduğumu söyleyebilir misin lütfen? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt's a sort of thing l'd like to work up to gradually. Bu memnuniyetle yapmak isteyeceğim bir şey. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
ls it a bad one? Kötü müydü? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt will do. Kötüydü. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Was l in a ? Ben bir...? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Came in second. What was it about? İkinci geldi. Ne hakkındaydı? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Steve, you ought to get yourself a steady girl. Steve, kendine sabit bir kız arkadaş bulmalısın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
There aren't any. Except you. Öyle herhangi biri yok. Sen hariç. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll bet the coffee's made and the orange juice is ready. Bahse varım kahve yapılmış ve portakal suyu hazırlanmıştır. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's not all. We've got company. Hepsi bu değil. Misafirimiz var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The law? Yeah. Kanun mu? Evet Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll get some evidence in my favor. Kendi lehimize biraz delil bulalım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll pay the damages, Grogarty, and here's a little something for your kids. Zararı ödeyeceğiz Grogarty, ve burada çocukların için küçük bir şey var. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l thought you said She is. Senin şey dediğini sanıyordum... Öyle. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, l'm sorry, l thought you were a policeman... Özür dilerim sizin polis olduğunuzu sanıyordum... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...that l've had dealings with from time to time. Zaman zaman onlarla uğraşmak zorunda kalırım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm from the Children's Division of the Court of Domestic Relations. Aile mahkemesi çocuk bölümündenim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l've been assigned to investigate you and your child... Sizi ve çocuğunuzu çevresel ve eğitimsel durumu göz önüne alarak ... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...with regard to her environment and educational standing. ...soruşturma amaçlı görevlendirildim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
The deadline for school is in exactly eight and one quarter minutes. Okul için tam olarak saat sekize kadar süren var ve buna onbeş dakika kaldı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Miss, please don't use the word ''child'' with such chilling precision. Bayan lütfen çocuk kelimesini böyle soğuk bir şekilde kullanmayın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt sounds like you're talking about a shipment of coal. Sanki kömür yüklemekten söz ediyorsunuz hissi veriyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Her name is Carol. Adı Carol. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l shall, of course, continue to choose my own words. Ben tabi ki kendi kelimelerimi seçmeye devam edeceğim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You seem to be particular about everything except dirty dishes. Bulaşıklar hariç herşeyde titiz görünüyorsunuz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, the butler was late today. Uşak bugün geç kaldı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Miss, l've met a lot of belligerent people in my time. Bayan ben zamanında pek çok kavgacı insanla tanıştım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You're in the first division. Siz birinci ligde yer alırsınız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm beginning to wonder whether l'll get a fair shake in this investigation. Bu soruşturmada bana karşı adil olunacağından şüphe etmeye başlıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm completely impartial. Ben tamamen tarafsızım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
But l have no hesitation in saying... Ancak çekinmeden söyleyebilirim ki... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...that l'm almost certain my written report will be unfavorable. ...raporum neredeyse kesin bir şekilde olumsuz olacak. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Before you get to know me? Beni tanımaya başlamadan önce mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
As usual, l interviewed the child's teachers and your neighbors before coming here. Olağan olarak, buraya gelmeden çocuğun öğretmeni ve komşularınızla konuştum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
My neighbors, did they knock me? Little Benny Baker, did he knock me? Komşularım beni eleştirdi mi? Küçük Benny Baker beni eleştirdi mi? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mr. Baker on the contrary was most profuse in stating... Bay Baker sizinle ilgili çok olumlu şeyler söyledi ve Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...that he regards you as one of nature's noblemen. ...sizin asil bir adamın doğasına sahip olduğunuzu belirtti. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
See. Mr. Baker is a disbarred jockey. Gördünüz mü? Bay Baker ihraç edilmiş bir jokey. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
One Boots McManus, a young lady with bright pink hair... One Boots McManus, parlak pembe saçlı genç bayan... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...who is engaged in some vague capacity at the Full House Club... ...Full House Club'ta işleriyle meşkulken... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...is enthusiastic, even ardent in her regard for you. ...bile sizin ile ilgili övgü dolu sözleri hevesle söyledi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l give up. To quote her verbatim... Pes ediyorum. Söyledikleri içerisinden bir... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...and only in part, she says: ...bir cümle söyleyecek olursam bu: Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
''Steve is ziggetty.'' ''Steve kıpırdaktır.'' Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
That's enough. l take back what l said about you being unfair. Bu yeterli. Sizin adil olmayacağınızla ilgili söylediklerimi geri alıyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm sure you wouldn't be. Eminim olamazdınız. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Could l offer you some breakfast, Miss...? Size kahvaltı teklif edebilir miyim bayan...? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Singleton. No, thank you, l've already had mine. Singleton. Hayır teşekkürler ben çoktan yedim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Another wouldn't hurt you. Bir daha yeseniz zarar gelmez. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Not with that figure. Bu kıyafetle değil tabi. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mr. Williams, don't turn on the charm, this is strictly impersonal with me. Bay Williams, etkilemeye çalışmayın, bunun benimle hiç ilgisi yok. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Fire away. Devam edin. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Well, the court received a complaint that your child is being neglected... Mahkeme çocuğun ihmal edildiğine ilişkin bir şikayet aldı... Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
...and wants a full report on your fitness as a parent. ...ve sizin ebevenyliğinize ilişkin tam bir rapor istiyor. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mind telling me who filed the complaint? Rica etsem kimin şikayetçi olduğunu söyler misiniz? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l believe it was your former wife. Sanıyorum eski eşiniz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Why is she so interested all of a sudden? There's no reward. Bu ani ilgi de nerden çıktı böyle? Bir mükafat yok. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
We don't talk about my mother around here. She's been annulled. Biz burada annemle ilgili konuşmayız. Kendisi yasaklı. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Stand still. Don't be so ziggetty. Dik dur. Çok kıpırdak olma. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Mrs. McCormick is merely worried that you're not being cared for properly. Bayan McCormick sadece senin düzgün şekilde bakılmadığın konusunda endişeli. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l must say it appears she has some grounds. Bazı haklı gerekçeleri olduğunu söylemeliyim. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Now, now, officer, don't jump at conclusions. Acele sonuçlara varmayın memure hanım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'm the nicest father a little girl ever had. Ben küçük bir kızın sahip olduğu en iyi babayım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Show the lady how nicely the welts are healing where l beat you. Bayana sana vurduğumda oluşan izleri göster ki nasıl iyileştiklerini görsün. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And those new teeth he bought me are just as good as the old ones. See? Ve işte eskilerinin yerine satın aldığı yeni dişlerim. Gördün mü? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
And we only hold up a gas station once a week and in the daytime. Ve haftada sadece bir gün gündüz vakti benzin istasyonunu soyuyoruz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
lt isn't as if l kept the kid up after hours. Tabi çocuğu saatlerce uykusuz bırakmam gibi değil. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l don't see anything humorous about this. Bunda komik bir şey göremiyorum. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l think we should continue the discussion without the presence of the child. Bence bu tartışmaya çocuk burda olmadan devam etmeliyiz. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Go get your books. Oh, Steve. Git kitaplarını al. Steve. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
l'll holler if l need help. Yardıma ihtiyacım olursa bağırırım. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
You should've hollered before you got married. Evlenmeden önce bağırmalıydın. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
May l have your full name, please? Tüm isminizi öğrenebilir miyim lütfen? Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
Steven Aloysius Williams. Steven Aloysius Williams. Trouble Along the Way-1 1953 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176899
  • 176900
  • 176901
  • 176902
  • 176903
  • 176904
  • 176905
  • 176906
  • 176907
  • 176908
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact