Search
English Turkish Sentence Translations Page 176906
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ...we could afford $3000 a year. | ...yılda 3000 doları karşılayabiliriz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Who will buy his whistle? lt'll do. | Bu onu düdüğünü satın alır? Bu yeterli. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, it won't, but we also provide room and board such as it is. | Yetmez ama size bir oda vereceğiz ve gıda ihtiyaçlarınızı temin edeceğiz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Shall we close the deal? | Anlaşmaya yakın mıyız? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Shouldn't we get it on paper? | Bunu kağıt üzerine geçirmemiz gerekmez mi? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| That's her religion, Father. | Bu da onun inancı Peder. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l'll draw up a contract. l presume you're a notary public. | Bir kontrat hazırlayacağım. Senin noter olduğunu varsayıyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| This is the locker room. l was gonna have it renovated several years ago... | Burası soyunma odası. Bir kaç yıl önce yenileyecektim... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...but Father Burke decided to put the money in the chemistry lab. | ...fakat Peder Burke parayı kimya laboratuarına vermeye karar verdi. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, what kind of shape it could have been in? | Ne kadar kötü olabilir ki? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l'll fix that for you, sir. | Sizin için onarırım efendim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You really have a football team here, kid? Oh, sure. | Burada gerçekten bir takımınız var mı evlat? Tabi var. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You go to the games? l have to, sir, l'm the captain. | Maçlara gidiyor musun? Gitmek zorundayım efendim. Ben kaptanım. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Oh, Mr. Williams, this is Father Malone. | Bay Williams, bu Peder Malone. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| How do you do? How do you do, Father? | Nasılsınız? Nasılsınız Peder? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| He's coaching football, baseball, and track in addition to teaching calculus and physics. | Matematik ve fizik derslerinin yanında futbol basketbol ve atletizmcileri çalıştırıyor. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Glad to see you stay in training. | Antremanlarda kalmanıza sevindim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, it's one of the few worldly pleasures we're permitted, Mr. Williams. | Az sayıda yapmamızda müsade olan dünya zevklerinden birisi bu Bay Williams. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| lf Father Peterson will excuse us, come along. | Eğer Peder Peterson müsade ederse benimle gelin. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l'll show you around my territory. | Size benim bölgemi göstereyim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Come on, watch the hips, come on. | Hadi, arkaya dikkat, hadi. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Now, this is our football field. | Burası bizim futbol sahamız. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| When do you pick the strawberries? | Çilekleri ne zaman topluyorsunuz? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| What system do you use? | Hangi sistemi kullanıyorsun? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | Başkaları sana ne yaparsa sende ona aynısını yap. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| But usually, the others do it to us first. | Ama genellikle önce başkaları yapıyor. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l want you to meet your new coach. He's gonna take over the spring training. | Sizi yeni koçunuzla tanıştırayım. Bahar antremanlarını O devralacak. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Whether there'll be any fall training or not, only God and the provincial know. | Sonbaharda antreman olup olmayacağını ancak tanrı ve dini yönetim bilir. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| This is Steve Williams. He's coached some of the country's leading universities. | Bu Steve Williams. O ülkenin bazı önemli üniversitelerini çalıştırdı. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| The short end of them. | Kısa süreliydi. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| At any rate, we're happy to have him with us here at St. Anthony's. | Ne olursa olsun burada St. Anthony'de ona sahip olduğumuz için mutluyuz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Take it easy on them, coach. They're nice boys. | Onları çok zorlama koç. Bunlar iyi çocuklardır. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Anybody here know how to kick a football? Oh, l do the kicking, coach. | Topa nasıl vuracağını bilen var mı? Ben vuruyorum koç. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, go on out there and get off some punts, and you backs receive. | Oraya çık ve havaya doğru vur. Siz de geride karşılayın. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Linemen, go on back and practice your blocking. | Çizgi oyuncuları, arkaya gidip savuma çalışın. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| How'd you do last season? | Geçen sezon ne yaptınız? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| We showed up for every game. | Her maça çıktık. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l'll say that was raw courage. | Bunun büyük bir cesaret olduğunu söyleyebilirim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, what are you waiting for? You have our ball, sir. | Ne bekliyorsun? Topumuz sizde efendim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Don't bruise it. | Onu zedelemeyin. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Stairway's this way. | Merdivenler bu yönde. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Your room's at the top of the chapel tower. | Odanız kilise kulesinin en üstünde. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Don't you have anything on the mezzanine? | Asma katın üstünde bir şey var mı? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Living facilities are very limited here, Mr. Williams. | Yaşam imkanları burada son derece sınırlı Bay Williams. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| lf your football team meets with success, Father Burke's planning a new dormitory. | Eğer takımınız başarıya ulaşırsa Peder Burke yeni bir yurt yapmayı planlıyor. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Tell him not to pour the cement. | Söyleyin ona çimentoyu dökmesin. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Wonder who lived here last. | Burada en son kim yaşadı merak ediyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| The hunchback of Notre Dame, probably. | Muhtemelen Notre Dame'ın kamburudur. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| That's your room in there. | Oradaki senin odan. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| My room? Yeah. | Benim odam mı? Evet. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l'm sorry l got you into this. | Seni bunun içine çektiğim için üzgünüm. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Go to bed, kid. | Yatağa git çocuk. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Why don't we blow? | Neden kaçmıyoruz? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Because this is a better address than the poolroom. | Çünkü burası bilardo salonundan daha iyi bir adres. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Don't it give you the creeps? | Seni de ürpertmiyor mu? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Sleeping in a chapel, after taking their three grand. | Onların üçbin dolarını aldıktan sonra kilisede uyumak. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Look, this is a musical comedy college... | Bak burası bir müzikal komedi koleji... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...and nobody could save it but Rodgers and Hammerstein. | ...ve Rodgers ve Hammerstein'dan başka kimse kaydedemezdi. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l couldn't help if l wanted to. | İstesem bile yapamam. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Were you ever in church before? | Daha önce kilisede bulunmuş muydun? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Once, for sure. | Bir kere tabi ki. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| When l got married. | Evlendiğimde. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Anne couldn't really take me away from you. | Anne beni senden gerçekten alamayacak. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Could she? | Değil mi? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Will you go to sleep? | Uyuyacak mısın artık? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Okay, Steve. Good night. | Tamam Steve. İyi geceler. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Why don't you quit trying to carry the world around on your shoulders? | Niçin dünyayı kendi omuzlarında taşımaktan vazgeçmiyorsun? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You're only 11 years old. | Sadece 11 yaşındasın. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Wait till you're 12. | 12 oluncaya kadar bekle. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| And stop worrying about the school, and the church, and taking their money. | Okul hakkında endişelenme, kilise ve onların parası hakkında da endişelenme. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| lt's not gonna spoil my sleep. | Bu benim uykumu kaçırmıyor. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| All right, Steve. | Tamam Steve. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Chapel bells. We must be right under them! | Kilise çanları. Sanırım tam altlarındayız. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Guess that was 10:00. | Sanırım bu 10:00 çanıydı. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Yeah. Go to bed. | Evet. Yatağa git. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| We got a solid 59 minutes to repent in. | Yeni çana kadar rahat 59 dakikamız var. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Ready, shift! | Hazır, değiş! | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Hold it, hold it. | Durdur, durdur. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| No use in this outfit scrimmaging. | Bu göstermelik itiş kakışın hiç bir faydası yok. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| We gotta get back to fundamentals. | İşin temeline geri dönmeliyiz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Pair off and do a little blocking one on one. | Bire bir eşleşin ve engelleme yapın. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Your passing is really from Canarsie. Kneel down. | Canarsie'dekiler gibi pas atıyorsun. Diz çök. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Now try it from there. | Şimdi oradan dene. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You pass right or you'll fall. Not there, up next to your ear. | Ya düzgün pas verirsin ya düşersin. Öyle değil, tam kulağının yanından. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Keep your elbow pointed toward the receiver. Now try it. | Dirseğini tam olarak atacağın kişiye yönelt. Şimdi dene. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| No, not like that. Watch me. | Hayır öyle değil. Beni izle. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Never gonna make a block with your sitter up. Keep it down. | Dizlerini kaldırarak asla engelleyemezsin. Aşağıda tut. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Your head up, your back straight. Keep a leg under you. | Kafanı kaldır, arkan dik olsun. Bir bacak altta. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Now drive. | Şimdi ileri. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Now, get in there and do that. Yes, sir. | Şimdi oraya git ve dediğimi yap. Evet efendim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Come on, get up. Get in there. | Hadi ayağa kalk. Oraya git. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Now, drive! | Şimdi ileri! | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| How long do l stay in my knees? | Ne zaman kadar dizlerimin üstünde kalmalıyım? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Season starts in September. | Sezon eylülde başlıyor. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l don't know how you've done it, Steve, but those boys look mighty good out there. | Bunu nasıl yaptın bilmiyorum Steve, ama çocuklar orada gayet iyi görünüyorlar. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| They couldn't even beat a high school debating team. | Toplama bir lise takımını bile yenemezler. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, they look a lot better to me. | Bana çok daha iyi göründüler. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| That's all for tonight. Hit the showers. | Bu akşamlık bu kadar. Duşlara gidin. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Good afternoon, Miss Singleton. Good afternoon. | İyi akşamlar Bayan Singleton. İyi akşamlar. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Welcome to St. Anthony's. | St. Anthony'e hoş geldiniz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 |