Search
English Turkish Sentence Translations Page 176902
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We can learn why species go extinct. | Türlerin neden yok olduğunu öğrenebiliriz. | Tropical Rainforest-1 | 1992 | |
| We have tools and, better we have foresight. | Aletlerimiz var ve daha da iyisi öngörüye sahibiz. | Tropical Rainforest-1 | 1992 | |
| Future is a time we can change. | Gelecek değiştirebileceğimiz bir zamandır. | Tropical Rainforest-1 | 1992 | |
| Father Burke, you'll have to come right down. The provincial is here unexpectedly. | Peder Burke, hemen gelmeniz gerek. Beklenmedik şekilde yönetici geldi. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| He brought the procurator with him. | Vekilide onunla birlikte. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l'll finish this chapter and join them. | Bu bölümü bitirince onlara katılırım. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Caesar is about to invade Gaul. | Sezar Gaul'u istila etmek üzere. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| The provincial wasn't due until next month. Don't you think you should hurry? | Yönetici gelecek aya kadar gelmemeliydi. Acele etmeniz gerekmez mi? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| lf the suspense is killing you, Father Peterson... | Eğer merak ediyorsan, Peder Peterson... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...we shall find out what he has on his mind. | ...gidip ne olduğunu öğrenmeliyiz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You've got them off again. | Yine çıkarmışsın onları. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ln the Mohammedan religion, l couldn't receive visitors any other way. | Hz. Muhammed'in dininde, konuklarımı başka türlü ağırlayamazdım. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Have you been reading without your glasses again? | Peder Burke yine mi gözlükleriniz olmadan okuyordunuz? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Now, you're eyes won't stand that. Please, l'm not a child. | Gözleriniz daha fazla dayanamayacak. Lütfen ben çocuk değilim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| When l'm so old that my failing eyesight needs assistance... | Gözlerime yardımcıya ihticaç duyacak kadar yaşlandığımda,... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...l'll be happy to turn over my desk to the first replacement. Even you. | ...masamı sıradaki ilk kişiye mutlulukla devrederim. Belki bu sen olursun. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, you know you can't see a thing without them. | Onlar olmadan bir şey göremeyeceğinizi biliyorsunuz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Sometimes that may be a blessing. | Belki de bazen bu bir lütufdur. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Please don't take my arm. | Lütfen koluma girme. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| That's not a Boy Scout uniform you're wearing. | Giydiğin bir izci üniforması değil. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, the doctor said Never mind what the doctor said. | Doktor dedi ki... Doktorun ne dediğini boşver. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Good afternoon, Father Burke. | İyi akşamlar Peder Burke. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l thought you were waiting for me below. | Beni aşağıda beklediğini sanıyordum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l'd climb stairs for you any day. Didn't think l could make it? | Sizin için her zaman merdiven çıkabilirim. Benim inemeyeceğimi mi düşündün? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Good afternoon. Hello, George. | İyi akşamlar. Merhaba George. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Oh, l hope that's money you have in that satchel. | Umarım şu tuttuğunuz çantanın içinde para vardır. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| St. Anthony's could use a little. | St. Anthony birazını kullanabilir. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Get those plans we've been working on for the addition to the library. | Şu kütüphaneyi büyütmek için hazırladığımız planları getir. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l figured it out to a penny. Won't cost over 4000. Or was it 8? | Hesaplarıma göre 4000 doları geçmeyecek. yoksa 8'miydi? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Twelve thousand. l know it was in the neighborhood. | 12 bin. O civarda olduğunu biliyordum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Didn't we add on to the library in 1932? | Kütüphaneyi 1932'de büyütmemiş miydik? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, there have been two or three volumes written since then. | O zamandan beri iki üç bölüm daha yazıldı. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Would you have the college subscribe to the Book of the Month Club, and call it quits? | Üniversiteyi ayın kitabı klübüne ücretsiz üye yapabilir misiniz? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l don't think you could afford even that. | Bunu bile karşılayabileceğinizi sanmıyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Excuse us, Father Peterson, and never mind those plans. | Bize izin verirseniz Peder Peterson ve planlarıda boşverin. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Oh, yes, excuse me. | Tabi afedersiniz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Difficulties, Ed? | Zorluklar mı Ed? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Yes, Father, we've just had a meeting... | Evet Peder vilayet danışamanı ile... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...of the province advisors concerning your school. | ...sizin okulunuz hakkında bir görüşme yaptık. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| St. Anthony's debt is now over $ 170,000. | St. Anthony'nin 170,000 doların üstünde borcu var. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You aren't doing anything to decrease it. | Bunu düşürmek içinde hiçbir şey yapmıyorsunuz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, George, when l take a vow of poverty, l go all the way. | George, ben yoksulluk yemini ettiğimde bir daha arkama bakmadım. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You've been going a little too far, Father. | Biraz fazla ileri gittiniz Peder. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| As far as l can make out, 85 percent of your students aren't even paying tuition. | Gördüğüm kadarıyla öğrencilerinizin yüzde 85'i okul ücretlerini ödemiyor. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Eighty five percent, eh? That's even better that l thought. | Yüzde 85'mi? Bu benim tahminimden daha yüksekmiş. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| The order appreciates your generosity. | Sizin cömertliğinizin bir sonucu. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| But how do you expect the college to pay its way? | Ama bunu üniversitenin nasıl karşılamasını bekliyorsunuz? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Well, if l may coin a phrase, ''The Lord will provide.'' | Eğer sözcükler para ediyorsa 'Tanrı sağlayacaktır' | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| What the Lord doesn't, the order has to. | Tanrı'nın yapmadığını yönetim yapmak zorundadır. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l think we'll do better this term. | Bu dönem daha iyisini yapacağımızı düşünüyorum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l have some figures here. Now, let me see. | Burada bazı hesaplar olacak. Durun bir bakayım. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Father Peterson! lt won't be necessary. | Peder Peterson! Buna gerek olmayacak. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You see, we've given this a great deal of thought. | Anlayacağınız önemli bir karar üzerine düşündük. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| St. Anthony's College is to be closed. | St. Anthony Üniversitesi kapatılacak. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Times have changed, Father. | Zaman değişti Peder. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Small colleges are picturesque, but uneconomic. | Küçük okullar güzel görünüyorlar ama ekonomik değiller. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Read the figures for yourself. | Rakamlara sizde bakın. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l think you will find it's for the best. | Bunun en iyisi olduğunu anlayacaksınız. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Besides you're too valuable a man for us... | Ayrıca siz sağlığınızı mahveden bu yorucu... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...to let you ruin your health in this backbreaking job. | ...işte çalışmak için fazla değerli bir adamsınız. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Too valuable, Ed? | Fazla mı değerli Ed? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Or too old? You're not being put out to pasture, Father. | Yoksa fazla mı yaşlı? Açığa alındığınız falan yok Peder. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Santa Carla's wanted you on its faculty desperately. | Santa Carla'da ısrarla sizi fakültelerine istiyorlar. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| That was my school. | O benim okulumdu. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Santa Carla is one of the finest universities in the country. Like Notre Dame. | Santa Carla ülkedeki en iyi okullardan biri. Tıpkı Notre Dame gibi. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Outstanding in scholarship and athletics. | Eğitimde ve sporda çok başarılı. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Which one do they want me for? | Beni hangisi için istiyorlar? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Our order has a wise precept. | Yönetimimizin önemli bir kuralı vardır. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| No man is left in one position long enough to form an attachment for it. | Hiç kimse bir görevde oraya bağlanacak kadar uzun kalamaz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ln my case, it was an oversight. | Benim durumum gözden kaçmış. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l first came to St. Anthony's little more than a boy. | St. Anthony'ye ilk geldiğimde küçük bir çocuktan halliceydim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l returned a few years later as an instructor. | Bir kaç yıl içinde eğitmen oldum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Shortly after, as a professor. | Bundan kısa süre sonrada profesör oldum. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You were one of my students, Ed. | Sende benim öğrencilerimden biriydin Ed. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Finally, they set me back as father rector. | Sonunda beni rektör yaptılar. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Most of us have no home. | Çoğumuzun evi yok. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Unfortunately, l have one. | Ne yazık ki benim bir tane var. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| And l wouldn't like to tear it down. | Ve bunun için ağlamak istemem. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l'm sorry, but the decision's been made. | Üzgünüm ama karar verildi. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Unless you suddenly find $ 170,000. | Tabi beklenmedik şekilde 170,000 dolar bulunmazsa. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l figure we should be able to absorb St. Anthony's students... | Sanırım St. Anthony'nin öğrencilerini altı ay içinde... | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...in our other schools in about six months. | ...bizim okula aktarmış oluruz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| You have another term here, Father... | Burada bir döneminiz daha var Peder. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| ...but try to keep expenses down. | Ama harcamaları düşük tutmaya çalışın. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l'm sure you'll be very happy at Santa Carla. | Santa Carla'da çok mutlu olacağınıza eminim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Goodbye. Goodbye, Ed. | Hoşçakalın. Hoşçakal Ed. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Goodbye, George. Father. | Hoşçakal George. Peder. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Don't trip on that step coming down. | O basamağa dikkat et. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| What's that all about? | Bu da neyin nesi? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| lt's the students, Father. l think it's meant for you. | Öğrenciler peder. Sanırım sizin için. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Somehow, they must have heard the news. | Nasıl olduysa, haberi duymuş olmalılar. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| Over the National Broadcasting Company, no doubt. | Ulusal yayın şirketinden şüphesiz. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| That will do, that will do. | Bu yeterli, bu yeterli. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| l appreciate this touching display of sentiment. | Bu dokunaklı sevgi gösterinize müteşekkirim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| But aren't you being a bit premature? | Ama bu biraz zamansız olmuyor mu? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| The body is not cold yet. | Vücut henüz soğumadı. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| St. Anthony's is not ready for the ash heap, and neither am l. | St. Anthony henüz kül yığını olmaya hazır değil, tabi bende değilim. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| This college will still be here when your grandchildren are flunking out. | Torunlarınız dışarıda oynarken bu okul hala burada olacak. | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| May l remind you, gentlemen, that you're out of dormitories after hours. | Sizlere saatler sonra yurtlarınızdan çıkacağınızı hatırlatabilir miyim? | Trouble Along the Way-1 | 1953 | |
| There are examinations tomorrow. | Yarın sınavlar var. | Trouble Along the Way-1 | 1953 |