• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176898

English Turkish Film Name Film Year Details
But stay alert. Ama tetikte olun. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Remember, Charlie don't care if you're on break or not. Unutmayın, düşman molada olup olmadığınıza bakmaz. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
All right, that's lunch. Coming back to the same scene afterwards, Öğle yemeği vakti. Sonrasında aynı sahneden devam. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Captain Simple Jack. Lider Temiz Kalpli Jack. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Fuck you. Mızmızlanma sesini biraz kısabilecek misin, Flatch Adams. Siktir git. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Y o, man, I got a Bust A Nut. You go to hell! There he is. Ahbap, bende çikolata var. Def ol başımdan! İşte orada. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Y eah, I think so. Evet, sanırım. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
making Planet of the Apes on YouT ube or some shit, but I don't buy it. ...YouTube versiyonu olduğuna ikna etmiş. Ama ben kanmadım. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
T rying to get home, man. Eve gitmek istiyorum, ahbap. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Oh, yeah? Y eah. Öyle mi? Öyle. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
That's a classy picture. Dude, you kind of look like Abe. Kıyak bir film olsa gerek. Sen tıpkı Abe'e benziyorsun. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Slap a beard on you. Bir sakal taktık mı, tamam. Lanet ismin ne senin? Kevin. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Kevin Sandusky. Y eah. Kevin Sandusky. Evet. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
If I can put that map in your hands, can I count on you? Haritayı eline verirsem sana güvenebilir miyim? Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Well, yeah, I guess you can. Dynamite. I' m out. Sanırım, evet. Süper. Benden bu kadar. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
I'm gonna level with you, bro. I don't need to pee. I need to talk to you. Sana karşı dürüst olacağım. İşemeye gelmedim. Seninle konuşacağım. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
And the men respect you, 'cause you went to boot camp Buradakiler sana saygı duyuyor çünkü sen eğitim aldın. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
and rehearsal. ...ve provalısın. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Can I count on you, Kyle. It's Kevin. Sana güvenebilir miyim, Kyle? Adım Kevin. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
If you want I could give the map a look see. İstersen bir bakmak için haritayı alabilirim. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
l' ll handle the map. Okay. Haritayı ben hallederim. Peki. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
I' m thinking there could be a T een Choice Award in it for you. ...Teen Choice ödülüne aday olabileceğini düşünüyorum. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
You have that potential. They' ll slime you, the whole deal. Sende o potansiyel var. Sana hayran kalacaklar. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Y eah, that's wicked. Good. Evet, bu harika. Güzel. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
There it is! Y eah, now you' re dead! İşte orada. Sen şimdi öldün! Tropic Thunder-6 2008 info-icon
You O. D.'d! Yedim seni! Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Wow. Look at these ruins. Şu yıkıntılara bakın. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Where the hell are we? D'ang Kwook River. Neredeyiz biz? D'ang Kwook Nehri'nde. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Y eah. I' m not feeling so good right now. Seriously, my skin hurts! Evet. Ben pekiyi hissetmiyorum. Cidden, cildim acıyor. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
'Cause we' re tired of being your trail donkeys! Çünkü senin koyunların olmaktan bıktık. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
T ell him, McClusky. T ell him what time it is. Söyle ona, McClusky. Saatin kaç olduğunu söyle. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
What do you mean "you people"? Panda mı? "Size" derken neyi kastettin? Tropic Thunder-6 2008 info-icon
I think what T ugg means is... Bence Tugg... Tropic Thunder-6 2008 info-icon
No, look at his eyes, man. Herifin gözlerine bak. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
...you people, you actors. You people... Look at them beady, white devil eyes. ...sizler, siz aktörler. Boncuk boncuk şeytani gözlerine bak. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
"Viet Cong"! What? "Vietnam gerillası." Ne? Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Hey, man, you know how in Rambo I, he was big but a little puffy Hani Rambo, 1. filmde koca götlü tıknefes biriydi, 2'de iri kıyım olmuştu. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Y eah. That's kind of how you look right now. Evet. İşte sen de o durumdasın. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Really? Y eah, when he was cut up. Sahi mi? Evet, vücutlu falan. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
I' m not that... I mean, that's what l' m going for, but you know... O kadar da de... Olmaya çalışıyorum tabii. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Thanks. What's the secret, dude? Teşekkürler. Sırrın nedir, ahbap? Tropic Thunder-6 2008 info-icon
It's a diet. I'm just dieting. Really? Diyet. Sadece diyet. Sahi mi? Tropic Thunder-6 2008 info-icon
'Cause I'm trying to come up a little, but it's just... It's tough. Ben de biraz form tutmaya çalışıyorum. Ama... zor geliyor. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
You look good. Any tips? Sen de iyisin. Herhangi bir öneri? Tropic Thunder-6 2008 info-icon
What? Any tips, you got? Ne? Önerin yok mu? Tropic Thunder-6 2008 info-icon
There's, like, the pineapple... Mesela ananas yiye... Ver şu lanet haritayı. Siktir. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Hey! All right, now! Pekâlâ. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
What it is, Sikorski? T ell us where we really at. Bize tam olarak nerede olduğumuzu söyle, Sikorski. Tropic Thunder-6 2008 info-icon
Alpa Chino's Booty Sweat. Alpa Chino'dan Booty Sweat. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Scorcher Vl: Global Meltdown. "En sıcak gün 6; Küresel soğuma" Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Satan's Alley. Şeytan Sokağı. ...İblis'in Yolu. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Fats! Run your motherfucking ass over there, Fats, o koca kıçını oraya götür ve bu tarafa geçmelerine izin verme! Tropic Thunder-7 2008 info-icon
We're fixing to lift off! Kalkışa hazırız. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
snake and nape on the ready! Oh, Jesus! Holy shit! Hay anasını! Tropic Thunder-7 2008 info-icon
I'd do it myself but I'm kind of goddamn busy! Kendim yapardım ama biraz meşgulüm. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
'Cause that's exactly what I'm gonna be bringing back Çünkü geri döndüğümde hepinize getireceğim bu olacak. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Fats! Holy fuck! Fats! Lanet... Tropic Thunder-7 2008 info-icon
You holding 'em? I got 'em tight. Tuttun mu? Evet, sıkıca. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Me on stand up bass. Johnny on drums. Basgitarda ben. Davulda Johnny. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
You are my... I am your brother. Sen benim... Ben senin kardeşinim. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
I'm staring at a frog, I'm trying to feel... Hem kurbağaya bakıp hem nasıl... Cuma günleri siyah oluyor o. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Good... I'm not a rocket ship, okay? Güzel... Ben bir roket değilim, tamam mı? Tropic Thunder-7 2008 info-icon
No. See, he didn't. Yeah, I mean, just that's what... Gördün mü ağlamamış. O yüzden... Senaryoyu yeniden yazıyoruz demek. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Where you going? Let's re write it! Nereye? Hadi yeniden yazalım! Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Be here till Chinese New Year waiting for my man to cry. Adamın ağlaması için Çin Yeni Yılı'na kadar bekleyeceğiz. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Kirk, no! Stop tailgating me, you pasty tea bag! Kirk, hayır. Peşimden gelme, seni çay poşeti. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Of course we're getting it in a fucking wide. Herhalde geniş açıdan alıyoruz! Tropic Thunder-7 2008 info-icon
The planes are inbound! Shit! Shit! Uçaklar geldi. Biliyorum. Lanet olsun! Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Shit, shit, cocksucker, bollocks. Tropic tits! Çek şunları. Lanet olsun. Kahretsin. Salak herifler. Tropik memeler. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Let's go freaking Tet here! Vietnam'ı biraz bombalayalım! Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Fingers are pointed at rookie director Damien Cockburn, Sorumlunun Damien Cockburn olduğu... Tropic Thunder-7 2008 info-icon
I'm so excited, you know what I'm saying, about doing Tropic Thunder. Tropik Fırtına'da rol aldığım için çok sevinçliyim. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
lately his Scorcher films have lost their heat. ..."En Sıcak Gün"leri soğumaya başladı. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
that many critics called, "One of the worst movies of all time." ...birçok eleştirmenin "gelmiş geçmiş en kötü film" yakıştırmasına da maruz kaldı. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
I ain't got a good brain. Benim iyi bir beynim yok. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
What? The TiVo, they hook it up? Ne? TiVo'yu diyorum. Bağladılar mı? Tropic Thunder-7 2008 info-icon
No. The guy didn't come. What? Hayır. Kimse gelmedi. Ne? Tropic Thunder-7 2008 info-icon
For fuck's sake, that is unacceptable. Kahretsin, bu kabul edilemez. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
What? God damn it, Damien! Ne? Lanet olsun, Damien! Tropic Thunder-7 2008 info-icon
With all due respect, Les Grossman did not blow up the jungle. Yanlış anlama ama, ormanı havaya Les Grossman uçurmadı herhalde! Tropic Thunder-7 2008 info-icon
What? Fuck the jungle. Ne? Siktir et ormanı. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
One week down, two weeks behind, "1 hafta gitti, 2 hafta geride kaldı." Tropic Thunder-7 2008 info-icon
or I'll be on the next NetJet out of here, baby. You feel me? ...yoksa ilk uçağa atlar giderim, bebeğim. Anlıyor musun? Tropic Thunder-7 2008 info-icon
You feel that? Yeah. Bunu anladın mı? Evet. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Sandusky. Good. Hey, Mr. Cockburn. Sandusky. Güzel. Hey, Bay Cockburn. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Right now? Awesome. Yes. Şimdi mi? Evet. Harika. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
I'm the director. He's... I need to speak to my actor. Ben yönetmenim. Oyuncumla konuşmalıyım. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Who are you? That's awesome, man. Sen kimsin? Güzel espriydi, ahbap. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Yo, check it out. Donny on the phone. Donny arıyor. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Hello? Yo, yo, Donny! Alo. Hey, Donny! Tropic Thunder-7 2008 info-icon
That's a quotation from a children's book I co wrote, Bu sözler, benim de yazımına ortak olduğum çocuk kitabı... Tropic Thunder-7 2008 info-icon
I think it pertains to the journey... Bir yolculuğun... Tropic Thunder-7 2008 info-icon
You happy now? We're out of position for the effects! Mutlu musun? Efektler sırasında olmamız gereken yerde değiliz. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
What are you doing, Jeff? Fucking... Nothing, man! Ne yapıyorsun, Jeff? Hay... Hiçbir şey ahbap! Tropic Thunder-7 2008 info-icon
like really retarded. Oh, yeah. Gerçek bir özürlü gibi. Demek öyle. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
I rode the bus retarded. Damn. ...özürlü şekilde otobüs kullandım. Kahretsin. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Just get off me! You're pathetic. No, I'm not. Çekil üstümden, zavallı yaratık. Ben zavallı değilim. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
So, what? We're just supposed to keep walking? Böyle yürüyüp duracak mıyız? Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Try to stay in character. Remember, we're on camera. Karakterine bürün. Unutma, kameralar çekim yapıyor. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
Can I have a look at it? I got it. Bir bakayım mı? Ben hallediyorum. Tropic Thunder-7 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176893
  • 176894
  • 176895
  • 176896
  • 176897
  • 176898
  • 176899
  • 176900
  • 176901
  • 176902
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact