• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173196

English Turkish Film Name Film Year Details
I should've remembered her. Onu hatırlamalıydım. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Oh, what a... what a rejection. Ne reddedilmeydi ama. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Ah, the way you blanked that lady, man. Onu bu şekilde terslemen. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You see the way she looked at you? Sana nasıl baktığını gördün mü? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
She never looked at you like that before. Sana daha önce hiç bu şekilde bakmamıştı. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
See? You got a chance with the boss. Gördün mü? Şimdi patronla bir şansın var. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You do to her what the foreman is always doin' to us. Ustabaşının bize her zaman yaptığını şimdi sende ona yap. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Find out who's really on top. Kimin baskın olduğunu göster. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
He's hearing voices. O garip sesler duyuyor. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
He can't even figure out which way is up. Sağını solunu bile ayıramıyor. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
It's like somebody barbecued him from head to butt. Sanki birisi onu baştan aşağı yakmış gibi. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
The storm hadn't passed. It was my fault. Fırtına henüz geçmemişti. Bu benim hatam. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Fault? When you can make millions... Hata mı? Kendi evinde kahveni yudumlarken... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
over pouring coffee over your own crotch? ...milyonlar kazanabilmek mi? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Mr. Ward, how has your life changed? Hayatınız nasıl değişti Bay Ward? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Well, I've always been a pretty good thinker. Her zaman pratik zekalıydım. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You know, uh, able to see circuits... Devreleri görebilmek... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
lay them out in my mind, but, uh... ...onları aklımda doğru şekilde bağlamak gibi... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Lately, I've been feelin' confused. Ama son zamanlarda aklım karışık... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Well, I think that, um... Sanırım... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
any reasonable jury would concede... ...herhangi bir mantıklı jüri... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
that you've been severely wronged. ...yanlış yönlendirildiğinize kanaat getirir. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
This severely wronged, does it have, you know... Bu yanlış yönlendirilmenin... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
an exchange rate in dollars? ...dolar olarak karşılığı nedir? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I think with a little effort... Sanırım küçük bir çaba ile... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
it could be north of 7 figures. epey bir sıfır görebilirsiniz. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Oh, you know, there's your lottery ticket. İşte senin piyango biletin. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
What do you mean by "a little effort"? Küçük çabadan kastınız nedir? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
any claim for pain and sufferin'... Acı çektiğinizin herhangi bir belirtisi... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
is always improved if we can prove negligence. ihmalkarlığı kanıtlamada bize yardımcı olur. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
My boss? What would that do to her? Patronum mu yani? Onunla bunun ne ilgisi var? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Nothin'. I'm sure the company... Hiçbir şey. Eminim ki şirket... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
has liability coverage for their employees. ...çalışanlarının böyle şeylerini karşılayabilir. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Screw the bitch. O sürtüğü boşver. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
What? Where... where you goin'? Ne? Nere... nereye gidiyorsun? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
The guy's a friend of my cousin's. O adam kuzenimin arkadaşı. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You just don't walk out on him... Öylece çekip gidemezsin... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
He's a sleazebag, man. O pisliğin teki dostum. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
He was tryin' to take down Shannon. Shannon'a saldırmayı düşünüyordu. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
He was gonna ruin her. Onu mahvedecek. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
He didn't say that. Öyle bir şey demedi. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Yeah, but he was thinkin' it. Evet ama düşünüyordu. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
so now you read minds? Şimdi akılları mı okuyabiliyorsun? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
That blue stuff? O mavi şey vardı ya? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
It's thoughts coming at me, man... Düşünceler bana geliyor... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
when people get emotional. ...insanlar duygusal olduğu zamanlarda. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Emotional... you're turning neurotic. Duygusal... delirmeye başlıyorsun dostum. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You know what? Think of somethin'. Hadi bir şey düşün. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
You're nuts. Like an image... Sen delirmişsin. Bir görüntü... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
a number, somethin'... somethin' with feelin'. ...sayı, herhangi bir şey duygularla ilgili bir şey. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Num... number. Sa... sayı. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Yeah. Just do it! Evet. Düşün sadece! The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Screw you, too. Sana da lanet olsun. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
That's a lucky guess. Şanslı bir tahmin yaptın sadece. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Have I ever lied to you? Ben sana hiç yalan söyledim mi? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Buddy, we've been friends since we were kids. Biz çocukluğumuzdan beri arkadaşız dostum. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
All right, something emotional. Duygusal bir şey düşün. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Why'd you go so soon? I miss you. Neden bu kadar erken gittin? Seni özledim. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I wish you'd come back. Keşke geri dönebilsen. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
That's when your mom died. Bu annen öldüğü zamandı. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I'm sorry, man... Üzgünüm dostum... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I didn't mean to make you think of that. ...sana bunları düşündürmeyi istemezdim. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
That's... that's... that's scary stuff, man. Bu korkunç bir şey adamım. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I want it to stop. Bende durmasını istiyorum. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
"Scientists have been investigating... "İsviçreli bilim adamları... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
"a rare form of lightning. "...nadir görülen bir yıldırımı incelemektedirler. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
"It almost seems supernatural... "Neredeyse doğaüstü bir şey... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
"defying known physics... "...fizik kurallarını alt üst edip... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
"to strike miles from the main storm... "...ana fırtınadan millerce öteye düşen... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
"and having the unique property... "...özel bir özelliği olan... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
"of sometimes building up an electrical charge... "...bu özelliği de çarptığı objeye... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
"in the object it strikes." "...elektrik şarj etmesidir." The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Why can't you leave me alone?! Beni yalnız bırak! The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Why can't you leave me alone?! Neden beni yalnız bırakamıyorsun?! The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
It's goin' up. Yükseliyor. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
They're called sprites. Onlara sprite deniyor. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Those pictures look like the lightning that hit me. O fotoğraflarda gördüklerin beni çarpan yıldırımın aynısı. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
It's... it's like a weird microwave energy. Garip bir mikrodalga enerjisi gibi. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I know one thing about microwaves... Mikrodalgalar hakkında da tek bir şey biliyorum... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
is we shield anything to do with them. ...bu da onlarla ilgili herşeyden korunduğumuz. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
It gets inside of your cells. O dalgalar hücrelerinin içine girer. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
And I think it changed my nervous system... Sanırım sesler duymamın nedeni... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
which is why I'm hearin' stuff. ...o dalgaların sinir sistemimi değiştirmiş olması. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Sprites? Yeah. Sprite mı? Evet. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I am incredibly familiar... Bay Ward ben yıldırımla aşırı derecede tecrübeliyim... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
and frankly, there is no medical record... ...ve açıkcası spritelar hakkında... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
of any sprite strikes. ...herhangi bir kayıt bulunmamaktadır. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
I want to assure you there is... Sizi temin ederim ki... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
a very rational explanation for your state. ...sizin durumunuz için bazı açıklamalar var. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Survivors of electrical injuries usually have... Bu tarz durumlarda sık görülen durumlar... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
a temporary pattern of mental deficits... hafıza kaybı, panik atak... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
anxiety disorders, hallucinations. ...halisünasyon gibi. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
It's very common. Bu sıkça görülür. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Receiving thoughts? Düşünceleri okumak da mı? The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Well, sometimes we live or die... Bazen içgüdülerimize göre... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
by our gut instincts. ...yaşam mücadelesi veririz. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
It's not reading minds. Bu akılları okumak değil. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Probably just intuition... Büyük ihtimalle sadece... The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
pickin' up on little clues. ...küçük ipuçlarını yakalayarak oluşan önseziler. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
Doctor, you're due at the faculty meeting. Doktor, fakülte toplantısına bekleniyorsunuz. The Twilight Zone The Lineman-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173191
  • 173192
  • 173193
  • 173194
  • 173195
  • 173196
  • 173197
  • 173198
  • 173199
  • 173200
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact