Search
English Turkish Sentence Translations Page 173199
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's the same color as your drapes. | Perdelerinle aynı renkte. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I thought you might like it. | Beğeneceğini düşündüm. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
This is crazy. I can't take your car. | Bu saçmalık. Senin arabanı alamam. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Well, you know what? Mine's black. | Benim ki siyah zaten. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Things have been goin' really well... | İşler çok iyi gidiyordu... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and I wanted to share the wealth. | ...ve ben bunu seninle paylaşmak istedim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You know? No strings attached. No fear. | Emniyet kemeri bağlamana gerek yok. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You've made all this money... | Bu kadar çok parayı... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
in just a couple of weeks? | ...sadece birkaç haftada mı kazandın? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Brokers and car dealers... | Tefeciler ve araba satıcıları... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
are the same creatures inside. | ...hepsi aslında aynı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Now they can't lie to me. | Ama şimdi bana yalan söyleyemezler. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It makes investing very honest... | Yatırım yapmayı... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and very profitable. | ...gayet dürüst ve kârlı bir hâle getiriyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I am feeling free. | ...özgür hissediyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
To good times. | İyi zamanlara. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
OK. To good times. | Tamam. İyi zamanlara. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I'm really beginning to like this stuff. | Bundan iyice hoşlanmaya başladım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Alcohol's helping me to quiet the noise down... | Alkol sesleri duymamı biraz da olsa... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
a little bit. | ...sesleri azaltıyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
My condition is building... | Durumum iyice gelişiyor... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
but I still have some party tricks to compensate. | ...ama hala öğrendiğim yeni numaralar var. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Ahem. Watch this. | Şunu izle. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Nose job. | Burnunu kaşı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Chin job. | Çeneni kaşı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Great. Thank you, guys. Thank you. | Teşekkürler. Teşekkür ederim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It's like telephone. | Sanki telefon gibi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I mean, I figure if I can receive it... | Eğer ki alabiliyorsam... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I can send it. | ...gönderedebileceğimi anladım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It operates on the same frequency as microwaves. | Mikrodalgalarla aynı frekansta çalışıyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Although, I have to stay the hell away... | Yine de şu şeylerden uzak durmalıyım... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
from these things 'cause when they're on... | ...çünkü açık olduklarında... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
they charge me up, you know? | ...beni şarj ediyorlar... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
How are you coping with all this stuff? | Tüm bunlarla nasıl başa çıkıyorsun? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Well, being up high like this... | Kafayı bulduğumda... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
it quiets the noise down a little bit. | ...sesler biraz azalıyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
And one on one... | Ayrıca başbaşayken... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
if you're not flippin' out... | ...eğer kafayı yememişsen... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
then I can pretty much control it. | ...kontrol edebiliyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Can you receive... me? | Benim düşüncelerimi de okuyabiliyor musun? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I mean, what am I like? | Ben nasılım? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You're guiding me... | Beni... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
to a toy... | ...bir oyuncağa benzetiyorsun... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
to a green bear. | ...yeşil bir ayıya. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, that's, my, uh... | Evet... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
that's my lucky Irish bear Murphy. | ...o benim İrlandalı şans ayıcığım Murphy. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
When I was, uh... When I was a little kid... | Ben çok küçük bir çocukken... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I was really, really sick for a really long time. | ...uzun bir süre hastaydım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Meningitis. It's not fun. | Menenjit. Çok kötüydü. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
But he kept me believing... | Ama o bana sürekli inandı... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and I knew that if I got better one day that... | ...ve eğer bir gün iyileşirsem... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I'd try and be a Murphy for others. | ...bende başkaları için Murphy olacaktım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I think we should just be friends. | Arkadaş olarak kalmalıyız. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I... I think that we should just be friends... | Bence arkadaş olarak kalmalıyız... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Mother nature's workin' overtime. | Doğa ana mesai yapıyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
The storms are followin' me. | Fırtınalar beni takip ediyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
That's crazy, man. | Bu çok saçma adamım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
What's wrong? | Sen iyi misin? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I got that metal taste in my mouth again... | Ağzımda bir metal tadı var... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
like I'm suckin' on a copper tube. | ...sanki bakır kablo yutmuşum gibi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You got enough. Let's go home. | Bu kadar yeter. Hadi eve gidelim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I'll say when. | Ne zaman gitceğimizi ben söylerim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Wow! You're going so high! | Çok yükseğe çıkıyorsun! | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
There ya go. | İşte böyle. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
OK, now push yourself. | Şimdi kendini it. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I don't know, Buddy. He was in here... | Bilmiyorum adamım. O burdaydı... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Been callin' you for hours. | Saatlardir seni arıyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Not too close. | Yaklaşma. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I don't want to feel you... | Seni duymak istemiyorum... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
freakin' out at me right now. | ...benden tiksiniyorsun şu anda. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It's for you, not at you. | Bu senin için sana karşı değil. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It's been 2 months now. | 2 ay oldu. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
We're makin' money hand over fist. | Para içinde yüzüyoruz. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I mean, l... I don't know who else to talk to. | Kiminle konuşacağımı bilemedim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I mean, he can't stop grasping out... | O durmak bilmiyor... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
we got bank accounts on islands... | ...adı bile hiç duyulmamış adalarda... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
that I never even heard of. | ...banka hesaplarımız var. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
But why does he keep on going? | Ama neden halâ devam ediyor? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I don't even think he's got that straight anymore. | Artık doğru düşünebildiğini sanmıyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
L... I think he's doin' it for you. | Bence senin için yapıyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Dollar/yen exchange rate... | Dolar/Yen kuru daha da... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
might change even more radically. | ...farklı bir şekilde değişebilir. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
On the home front, it was just announced... | Yurt içinde ise az önce duyuruldu ki... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
that Benjamin Tech... | ...Benjamin Elektronik... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
has been forced into bankruptcy... | ...Tyler Andrew Ward adında gizemli bir yatırımcı tarafından... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
by mysterious financier Tyler Andrew Ward. | ...iflasa sürüklendi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
...coming from nowhere... | ...birkaç haftada... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
in a few weeks of training... | ...birden ortaya çıkan... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Maybe we should get out for a while. | Belkide biraz bırakmalıyız. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It's just too much too soon. | Kısa sürede çok fazla oldu. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Hey, man, I didn't invent this game... | Bu oyunu ben icat etmedim ama... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
but now I'm gonna show 'em how to play it! | ...nasıl oynanacağını göstereceğim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Now he wants to get his own plane. | Şimdi de kendi uçağını istiyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
He thinks he's the president. | Başkan olduğunu düşünüyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Don't lie about me. I can hear you. | Benim hakkımda yalan söyleme. Seni duyabiliyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It was a joke. | Bu şakaydı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Look, I'm really glad you called. | Aradığını sevindim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
He's been thinkin' about you all day. | Sürekli seni düşünüyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
And I don't read minds, so... | Ben akıl okuyamıyorum ama... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
That's sweet. | Anladım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |