Search
English Turkish Sentence Translations Page 173198
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My folks took him in all the time. | Bizimkiler hep ona göz kulak olurdu. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I can't judge him for the way he is, you know? | Onu böyle olduğu için suçlayamam. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
He's got a big heart. | İyi kalpli birisi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Um, there's more of those in the fridge. | Buzdolabında daha var. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Get me one, too? | Bana da bir tane getirir misin? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. Thanks. | Tabii. Teşekkürler. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Yeah... no, I just... I burned myself. | Evet... hayır... Ufak bir yanık sadece. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Put some ice on that, and you'll be all right. | Birazcık buz koyalım oraya hiçbir şeyin kalmaz. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
How did you know? | Ama nasıl anladın? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I heard you from the other room. | Yan odadan seni duydum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You knew somehow, didn't you? | Bir şekilde anladın değil mi? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You knew that I was following you this morning. | Bu sabah seni takip ettiğimi de biliyordun. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I can feel things. | Bazı şeyleri hissedebiliyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I can see things. | Görebiliyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Man. Blond hair, smiles a lot... | Sarı saçlı, çok gülen... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
had a place by the water... | ...denize yakın bir evi olan bir adam... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
made you wary, unhappy. | ...senin güvenmeni zorlaştırmış, mutsuz etmiş. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
And now you don't trust me. | Şimdi de bana güvenmiyorsun. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
And I scare you a little bit, too... | Seni de korkuttuğumun farkındayım... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and I'm a mutant and I'm a freak... | ...ben bir mutantım, ucubeyim... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and I shouldn't have told you. | ...sana söylemeliydim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Tyler, it's my fault. | Tyler, bu benim hatam. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Look, I don't know what to say. | Ne diyeceğimi bilemiyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
But... but that was my husband... | Ama o benim kocamdı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
And his ancestral home on the lake. | Ve aileden kalma evi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
We're divorced. | Boşandık. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
But he used his money and his lawyers... | Ama o onu bıraktığım için... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
to punish me for leaving him. | ...parasını ve avukatlarını kullanarak beni cezalandırdı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
And I don't want to be hurt like that again. | Tekrar öyle incinmek istemiyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
So, there go my secrets. | İşte bunlar benim sırlarım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Can you grant wishes? | İstekleri de yerine getirebiliyor musun? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Really? L... I don't know... | Ben artık... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
what's absurd around you anymore. | ...senin için neyin saçma olduğunu bilmiyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You're an incredibly sweet man. | Sen çok tatlı bir adamsın. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
When you first started seeing these thoughts... | İnsanların düşüncelerini ilk okumaya başladığında... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
it must have been so strange. | ...çok farklı olmuş olmalı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Scared the hell out of me. | Çok korkmuştum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
my grandfather died of Alzheimer's... | ...büyükbabam huzurevinde... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
in a state institution. | ...alzheimer hastalığından ölmüştü. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
He was surrounded by crazy homeless people. | Evsiz deli adamlarla yaşıyordu. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
My folks wanted to help him... | Ailem yardım etmek istemişti ama... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
but they didn't have the funds. | ...karşılayacak kadar maddi durumumuz yoktu. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It was like a... | Sanki... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
it was like a prison for monsters... | ...yaratıklar için bir hapishane gibiydi... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and... and I swore... | ...ve kendime... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
that I would never let that happen to me. | ...bunun bana olmayacağına dair yemin ettim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I've inherited my family's lack of moneymaking. | Bana sadece ailemin borçları miras kaldı. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
But somehow I feel like... | Ama sanki... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
now my luck is changing. | ...şansımın dönmeye başladığını hissediyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I'm really attracted to you. | Senden gerçekten etkilendim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
This wasn't a mistake. | Bu bir hata değildi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
But there's not a lot of women in my position... | Ama benim pozisyonumda çalışan fazla kadın yok... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and we're gonna work together again... | ...ve biz tekrar beraber çalışacağız... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and I just... | ...ben sadece... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
No, I know... | Ben anladım... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I know I don't... I don't have to... | ...ne hissettiğini bilmek için... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
read your thoughts to know what you're feeling. | ...düşüncelerini okumama gerek yok. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Thinkin' of jumping? | İntihar etmeyi mi düşünüyorsun? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You were that bad in bed, huh? | Yatakta bu kadar kötüsün demek? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
We didn't go to bed, man. | Biz yatmadık dostum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Sure you didn't. | Tabii ki yatmamışsındır. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You weren't here at 3:00 when I called. | Saat 3'te aradığımda açmadın. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
What the hell did you do that for? | Ne demeye aradın ki? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I wanted to see what color your ears turned. | Kulaklarının ne renge döndüğünü görmek istemiştim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Come on, friends call. | Hadi ama dostum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
She used to have some old money husband... | Eski kocası zengin bir adammış... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
and I'm still just a poor ass employee! | ...ve ben ise asgari ücretle çalışan biriyim! | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I'm not gonna be broke anymore! | Artık köşeyi döneceğim! | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I'm not gonna be broke anymore! | Artık köşeyi döneceğim!! | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
This time no Mafia to chop off our legs... | Bu sefer organlarımızı kesecek mafyalar yok... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
but for a few million I'll give 'em a leg. | ...aksine bir kaç milyona organlarımı verebilirim. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
As long as they don't mess with my privates. | Mahremime dokunmadıkları sürece. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Next stop... | Sonraki durak... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Emerald City. | Emerald. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
So, what are you getting? | Neler duyuyorsun? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It's a mess, but I'm sortin' through it. | Çok karışık. Fakat ayırt etmeye çalışıyorum. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
The bald guy? Mm hmm? | Şu kel adamı gördün mü? Evet. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
I'm gettin' that he's got some new genetic stock... | Değerlenecek olan... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
that's goin' up. | ...genetik malzemeleri var. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Right next to you, on the right here? | Sağ tarafında oturan, gördün mü? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
He's saying that Benjamin Tech... | Benjamin Elektroniğin kâr yapmadığını... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
is not gonna announce a profit, but he's lying. | ...duyuracağını söylüyor ama yalan söylüyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It's like poker. | Sanki poker gibi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
They're all cheating and bluffing all around us. | Herkes birbirine hile yapıyor, blöf yapıyor. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
So this is fair game then, right, dude? | O zaman bu adil bir oyun değil mi adamım? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Absolutely. Absolutely. | Kesinlikle öyle. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You know what? I can't take it anymore. | Daha fazla kaldıramayacağım. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
If my dad could see me now... | Eğer babam beni böyle... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
reading the Wa// Street... | ...lanet olası borsayı... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
freak/ng Journa/. | ...okurken görseydi. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
If the S.E.C. Finds out... | Eğer vergi dairesi öğrenirse... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
we'll be reading Pr/son T/mes. | ...hapishane dergileri okuruz. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
They don't got laws for what you do. | Senin yaptığına dair bir yasası yok ki onların. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
They just announced Benjamin Tech's profits. | Az önce Benjanim Elektroniğin kârlarını duyurdular. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
It just shot up. Boy, did it ever! | İşe yaradı. Doğru bildik. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
We're in the money! | Gelsin paralar! | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
You lose somethin'? | Bir şey mi kaybettin? | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Ty? Hi. This is gonna sound really stupid... | Ty, merhaba. Bu saçma gelebilir ama... | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
but I think somebody's just stolen my car. | ...sanırım birisi benim arabamı çalmış. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |
Traded. I thought it was lookin' a little worn out. | Takas ettim. Biraz eskimeye başladığını düşünmüştüm. | The Twilight Zone The Lineman-1 | 2002 | ![]() |