• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173193

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, and, uh, waiter, these are all beef, hmm? Garson, bunlar tüm biftek değil mi? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Oh, I'm sorry. You want a bite? Özür dilerim. Bir ısırık ister misin? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
God, look at you. Tanrım, kendine bir bak. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
A week ago you couldn't keep food down. Bir hafta önce boğazından lokma geçmezdi. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
a week ago, I didn't know I had a guardian angel. ...bir hafta önce, bir koruyucu meleğim olduğunu bilmiyordum. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I thought you said she was just a voice. Sadece bir ses olduğunu söylemiştin sanki. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Hmm. First 2 times, yeah... İlk iki seferde, evet... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
but when I was in that chair, I saw her. ...ama sandalyedeyken, onu gördüm. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
It was just a flash, but... Sadece bir anlıktı, ama... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
can't get her outta my head. ...onu aklımdan çıkaramıyorum. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
She had wings? Kanatları var mıydı? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Oh, yeah, that's how I knew she was my guardian angel. Evet, böylece koruyucu meleğim olduğunu anladım. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Look, I don't know what I believe. Bak, neye inandığımı bilmiyorum. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
All I know is that you've got a press conference in 30 minutes. Tüm bildiğim 30 dakika içinde basın toplantın olduğu. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Mmm. Are you sure you don't want a bite? Bir ısırık istemediğine emin misin? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Grady, I need you to focus. Grady, odaklanman gerek. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Now with all of the press you've been getting... Şimdi arkana aldığın basın sayesinde... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
the state's star witness is willing to recant his testimony. ...eyaletin en önemli tanığı ifadesini değiştirmek istiyor. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
We're not just talking about a stay of execution anymore. Artık sadece infazın ertelenmesinden bahsetmiyoruz. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
We're talking about a retrial. Yeniden yargılamadan bahsediyoruz. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
It's about time that junkie son of a bitch... Şu keş orospu çocuğunun... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
told the truth. ...doğruyu söyleme zamanı. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I need you to present yourself as an innocent man... Kendini devletin beceriksizliği yüzünden şiddet görmüş,... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
who's been brutalized by the state's incompetence... ...zaten mahkum olmanın acısını çekmiş... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
that you have already suffered the tortures of the damned... ...burada kurban kendisi olmuş... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
that you've become the victim here. ...masum bir adam olarak göstermen gerek. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Hey. Hey. No worries. Hey. Hey. Merak etme. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I got it covered. Hallederim. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Now I don't wanna hear any talk about visions... Hayallerden, seslerden ya da koruyucu meleklerden... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
or voices or guardian angels. ...bahsedildiğini duymak istemiyorum. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
No, I don't know her name, but she definitely had wings. Hayır, adını bilmiyorum ama kesinlikle kanatları vardı. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Mr. Finch? Yes? Bay Finch? Evet? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
There are hundreds of inmates on death row. İdam cezası almış yüzlerce hükümlü var. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
What makes you so special? Seni bu kadar özel yapan ne? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Well, at first I thought it was just 'cause I'm innocent... Başta sadece masum olduğum için olduğunu düşündüm... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
but now I believe I have been spared... ...ama şimdi inanıyorum ki yaşamam gereken... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
because I have a destiny to fulfill. ...bir kaderim olduğu için kurtarıldım. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
All right. No more questions. Tamam. Daha fazla soru yok. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Wait. I wanna hear more about Mr. Finch's destiny. Bekle. Bay Finch'in kaderi hakkında daha fazla şey öğrenmek istiyorum. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Well, it's simple, really. Aslında basit. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I am living proof that there is a higher justice... Ben daha yüce bir adeletin var olduğunun canlı kanıtıyım... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
and when I win my freedom... ...ve özgürlüğüme kavuştuğumda... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
it will be my duty to spread the word... ...umudunu kaybetmiş olanlara bunu duyurmak... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
to all of those who have lost hope. ...benim görevim olacak. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
The righteous will be rewarded. Haklı olan ödüllendirilecektir. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
The innocent will be set free. Masum olan özgür bırakılacaktır. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
OK. That's it for today. Tamam. Bugünlük bu kadar yeter. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I thought we agreed... Hayaller hakkında hiçbir şey söylemeyeceğin... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
you weren't gonna say anything about visions. ...konusunda anlaştık sanıyordum. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I'm sorry, Liz. Üzgünüm, Liz. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
The people need to know there's a higher justice, right? İnsanların yüce bir adaletin olduğunu bilmesi gerek, değil mi? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
You want higher justice? Yüce adalet mi istiyorsun? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Gun! Get down! Silah! Yere yatın! The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
How'd he get in here? Buraya nasıl girmiş? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Come on! Out of the way! Hadi! Çekilin! The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Anybody else wanna take a shot? Başka ateş etmek isteyen var mı? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Go ahead. You can't kill me! Durmayın. Beni öldüremezsiniz! The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
No one can! Kimse öldüremez! The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Grady, what do you think your chances are today? Grady, sence bugün şansın ne? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Think the jury's gonna find you innocent? Jurinin seni suçsuz bulacağını düşünüyor musun? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Is it true that you're not pressing charges... Nathan Park'tan şikayetçi olmayacağınız... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
against Nathan Park? ...doğru mu? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
My heart goes out to Mr. Park. Kalbim Bay Park ile. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I only hope that one day the police find... Tek umudum polisin bir gün babasının... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
his father's real killer. ...gerçek katilini bulması. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Grady! Grady, please. Grady! Grady, lütfen. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Catch me on the way out. Çıkışta beni bul. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Mr. Finch, my husband has been on death row for three years. Bay Finch, eşim üç yıldır idam edilmeyi bekliyor. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Was he innocent? Masum muydu? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I know he is. Öyle, biliyorum. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Well, tell him not to worry. Ona merak etmemesini söyle. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Tell him Grady Finch said, "Not yet." Ona Grady Finch'in söylediğini söyle, "Daha değil." The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
You realize this is just the beginning. Bunun sadece başlangıç olduğunu anlıyorsun değil mi? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Well, I've been thinkin'... Düşünüyordum da... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
there's gotta be a book deal in all this... ...bütün bunlarla ilgili bir kitap yazarım... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
maybe even my own talk show. ...hatta belki kendi talk şovum olur. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
You get a not guilty verdict, you can start your own religion. Beraat kararını al, sonra kendi dini kurabilirsin. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I've thought of that. Bunu düşünmüştüm. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I'm sure you did. Eminim düşünmüşsündür. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
OK, Liz? One second. Tamam, Liz. Bir dakika. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I have a message that needs to be heard. Duyulması gereken bir mesajım var. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Now I'm asking you, will you help me spread that message? Şimdi sana soruyorum, bu mesajı yaymama yardım edecek misin? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Grady, all this that's been happening to you... Grady, sana olan bütün bunlar, The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
this is all just luck and coincidence. ...sadece şans ve tesadüf. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Luck and coincidence? Şans ve tesadüf mü? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
How can you say that? You were there. Bunu nasıl söyleyebiliyorsun? Oradaydın. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
You witnessed the truth. Gerçeğe tanık oldun. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
There is a reason I cannot be killed. Öldürülemememin bir nedeni var. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
I am talking about divine intervention here. Burada ilahi bir müdahaleden bahsediyorum. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Grady... Grady... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
let's just win the case. ...hadi sadece şu davayı kazanalım. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Ladies and gentlemen of the jury... Jürinin hanımları ve beyleri... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
have you reached a verdict? ...bir karara vardınız mı? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Yes, we have, Your Honor. Evet, Sayın Yargıç. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
We find the defendant Grady Steven Finch... Sanık Grady Steven Finch'in... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
not guilty. ...suçsuz olduğuna karar verdik. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
That's quite a crowd out there. Dışarısı bayağı kalabalık. The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
Who'd have thought... O markete girdiğim gece... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
the night I walked into that convenience store... ...her şeyin böyle biteceğini... The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
it would all turn out like this? ...kim düşünebilirdi ki? The Twilight Zone The Executions of Grady Finch-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173188
  • 173189
  • 173190
  • 173191
  • 173192
  • 173193
  • 173194
  • 173195
  • 173196
  • 173197
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact