• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173109

English Turkish Film Name Film Year Details
Say it is not so. Öyle olmadığını söyle. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Oh no,oh no,oh no... Hayır, hayır, hayır. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Please no! Lütfen olmasın! The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Oh god! Please,say it is not so... Tanrım! Lütfen öyle olmadığını söyle. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
His heart is very weak. Kalbi çok zayıf. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
I don't know if he will come back to us. Bilinci yerine gelir mi bilmiyorum. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Will you bleed him? Kanatacak mısın? The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
I don't think so, your Grace. Sanmıyorum Lordum. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
I do not see it would help him. Fayda edeceğini düşünmüyorum. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
His Majesty Majesteleri... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
is now in the hands of God. ...artık Tanrı'nın ellerinde. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Where are we going? Back to Whitehall. Nereye gidiyoruz? Hükümet binasına. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Don't you understand anything? Hiçbir şey anlamıyor musun? The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
In such a crisis,all could disintegrate. Böyle bir krizde bütün işler durabilir. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
So the centre has to hold. Merkezde birilerinin olması gerek. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
And we must hold it. Bizim olmamız gerek. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Mr. Secretary. A letter from Dover,sir. Genel Sekreter. Dover'den mektup var efendim. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Mr. Secretary. Mr. Secretary. Genel Sekreter. Genel Sekreter. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
What news? There is no news. Haber var mı? Yok. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
The King still shows no signs of life. Kral hala yaşama belirtisi göstermiyor. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
How long since the accident? Kaza olalı ne kadar oldu? The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Almost an hour ago,Your Honor. Neredeyse bir saat. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Mr. Secretary. What is to be done? Genel Sekreter. Ne yapılması gerekiyor? The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
I am making preparations,in the event of the King's death, Kral'ın ölme ihtimaline göre hazırlıklar yapıyorum. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
for the coronation of the Princess Elizabeth with your lordship's approval. Sizin de onayınızla Prenses Elizabeth'in taç giyme töreni. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
She would be in a minority, Reşit değil ama... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
but under the worship of her mother ...annesi ve siz Kral'ın vekili olarak... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
and yourself as Lord Protector. ...bu mümkün. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
And have you posted a guard on the Lady Mary? And closed the ports? Leydi Mary için muhafız gönderdiniz mi? Giriş çıkışları kapattınız mı? The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
All that is in hand. Halledildi. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
As are preparations for an emergency recall of Parliament. Parlamentonun da acil toplanmasını sağlayacak hazırlıklar yapıldı. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Bah! King's had no need of parliament in the old days! Kral eskiden parlamentoya ihtiyaç duymazdı. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
These are not the old days,my Lord. Eski günler geride kaldı Lordum. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
You know,I cannot think, Eğer ölürse... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
whether it would be a bad thing, ...iyi mi olacak yoksa kötü mü olacak... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
or a good thing,if he died. ...karar veremiyorum. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
For,as Lord Protector,you would, Kral'ın vekili olarak sen,... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
ipso facto, ...kendiliğinden... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
be King of England. ...Kral olacaksın. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Majesty! Your Majesty? Majesteleri! Majesteleri! The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Oh thank God. He's alive! Şükür Tanrım. Yaşıyor! The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
C'mon gentlemen,out,out! Hadi beyler, dışarı dışarı! The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
We must be grateful that his Majesty Majesteleri düştüğünde hiç yaralanmadığı için... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
took no hurt in his fall. ...sevinmeliyiz. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Yes,thank God. Şükür Tanrıma. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
But it means that the safe production of a son Karnındaki oğlunu korumak her zamankinden... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
from your womb is more than ever imperative. ...daha zorunlu hale geldi. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
So I beg you to be Bu yüzden rica ediyorum... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
always careful with yourself. ...kendine dikkat et. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Take no exertions or excitements. Fiziksel olarak kendini zorlama ve heyecan yapma. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Shut yourself away Yapabildiğin kadar... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
as much as you can from the world. ...kendini dış dünyaya kapat. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
I wish there was a way I could remove Keşke Bayan Seymour'u yardımcılık... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Mistress Seymour from among my ladies, ...görevinden alabilsem. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
but I dare not. I think it would anger the King. Ama cesaret edemiyorum. Sanırım Kral'ı kızdırır. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
This is what I mean! Ben de bunu diyorum işte! The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
If you fret about such little matters Eğer böyle küçük sorunlar için endişe edersen... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
then your thoughts may poison the child inside you. ...karnındaki çocuğa zarar verirsin. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
It is not Benim için... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
a little matter to me. ...küçük bir sorun değil. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
It is for now. Şimdilik öyle. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Afterwards, Sonra,... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
when you have given the King his great desire, ...Kral'a istediğini verince... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
then you will have all the power to deal with her as you like. ...ona istediğini yapacak kadar gücün olacak. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Think that I am the angel Melek olduğumu... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
come down to tell you ...ve aşağıya inip... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
that you carry the Christ child in your belly. ...sana, karnında İsa'yı taşıdığını söylediğimi düşün. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
What is it? Because of the fall O da ne? Düşmenin etkisiyle... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
this old wound on your leg has re opened,and an ulcer has formed. ...eski yaranız açılmış ve çıban çıkmış. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Can you heal it? Oh most certainly,Majesty. İyileştirebilir misin? Elbette Majesteleri. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
But for now you must wear a dressing Ama şimdi üstünüzü giyinip... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
and have the leg bound up. ...bacağınızı sarmak gerekiyor. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Though Your Majesty is still a young man, Majesteleri hala genç... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
you are not as young as used to be. ...ama eskisi kadar genç değil. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
In those days Eskiden,... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
you could joust a whole day ...bütün gün mızrak dövüşü yapsanız bile... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
and not feel the effect. ...etkisini hissetmezdiniz. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
I have a message from the King,for your daughter,and for her ears alone. Kral'dan kızınıza mesajım var. Özel olarak. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Ah! Jane. Jane. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Your Grace. Lady Jane. Sayın Düküm. Leydi Jane. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
His Majesty is pleased to send you this letter. Majesteleri bu mektubu göndermekten memnuniyet duyuyor. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
And this purse. He commends you to accept these gifts Ve bu keseyi. Bu hediyeleri sana gönderirken hissettiği duyguların... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
in the spirit in which they are offered. ...aynısını hissederek kabul etmeni bekliyor. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
I am so happy you're well. İyi olduğun için o kadar mutluyum ki. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
I was so alarmed,so afraid. Paniklemiştim, çok korkmuştum. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
So was I... when I thought that through my foolishness Ben de. Benim aptallığım yüzünden... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
you might lose the child. Your foolishness? ...bebeği kaybedebileceğini düşününce. Aptallığın mı? The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
It was a mistake to think I could behave as I used to. Eski yaptıklarımı yapabileceğimi düşünmek hataydı. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
those carefree days are gone. ...gamsız geçirdiğim günler sona erdi. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Our daughter was brought to court. Kızımız saraya getirildi. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
And everyone admired her. Ve herkes hayran kaldı. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
I think she will be a great beauty. Çok güzel olacak. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Of course she will. Tabii ki olacak. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Look at her mother. Annesine baksana. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Will you not ask King Francis to reconsider his refusal? Kral Francis'ten tekrar düşünmesini istemeyecek misin? The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
If we delay much longer Eğer Elizabeth için iyi bir evlilik... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
to find a good marriage for Elizabeth, ...arayışını daha da ertelersek,... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
people will talk,even more than they do already. ...insanlar her zamankinden fazla konuşacaklar. The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
Why do you talk of Elizabeth, Mary daha nişanlanmamışken... The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
when Mary is not yet betrothed. ...neden Elizabeth hakkında konuşuyorsun? The Tudors Lady in Waiting-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173104
  • 173105
  • 173106
  • 173107
  • 173108
  • 173109
  • 173110
  • 173111
  • 173112
  • 173113
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact