• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173104

English Turkish Film Name Film Year Details
but he died... ama doğumdan... The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
in my arms... 4 hafta sonra... The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
after just 4 weeks of life. kollarımda öldü. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
The king blames me. I know. Kral beni suçluyor. Bunu biliyorum. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
He thinks it all my fault! Benim hatam olduğunu düşünüyor! The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
He does not know how much I suffer, how much I pray. Ne kadar acı çektiğimi, ne kadar üzüldüğümü bilmiyor. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I've been thinking about my brother. Uzun zamandır ağabeyimi düşünüyorum. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
When he died it was decided that I should marry Katherine. Öldüğü zaman Katherine ile evlenmeme karar verildi . The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I think my father didn't want to lose her dowry. Babam bu evlilikle kazandıklarını kaybetmek istemedi. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Or the prestige... Ve bu evlilikle... The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
of a Spanish marriage. kazandığı prestiji. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
In any case... Her neyse... The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Katherine swore the marriage was never consummated. Katherine evliliklerinin hiç bir zaman mükemmel olmadığına dair yemin etti. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
That's why a Papal dispensation was granted. Bu yüzden Papa özel bir izin verdi. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
And so I married her. Ve onunla evlendim. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
And since then we have had 5 still born children. Ve sonra tam 5 çocuk doğurdu. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
A boy... Bir erkek... The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
who lived for 26 days... sadece 26 gün yaşadı. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
And a single living daughter. Ve sadece bir kız hayatta kalabildi. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
What if their marriage was consummated? Ya eğer evlilikleri mükemmelse? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
She has sworn before God that it was not. Tanrı'yı düşünmeden yemin etmiş. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
What does it say in the gospels? Kutsal kitapta ne yazıyor? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
If a man should marry his brother's wife? Eğer bir adam ağabeyinin karısıyla evlenirse mi? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
In the Leviticus... Kitapta diyor ki... The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
it says: "If a man marries his brother's wife, "Eğer bir adam ağabeyinin karısıyla evlenirse, The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
they will die childless". çocukları olmaz". The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
But you have a child. Ama senin bir çocuğun var. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
But not a son! Ama erkek değil! The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I have no son. Oğlum yok. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Thomas Boleyn, Your Grace. Thomas Boleyn geldi Düküm. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Sir Thomas. Sir Thomas. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I hope you didn't find my invitation presumptuous. Umarım davetimi küstahça bulmadınız. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I heard you had been recalled from France. Duyduğuma göre Fransa'ya geri çağrılmışsınız. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I'm here for a short while, Your Grace. Kısa bir süre için buradayım, Düküm. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
They tell me you are an excellent ambassador. Söylediklerine göre müthiş bir büyükelçiymişsiniz. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Then, whoever they are, they are very kind. Bunu söyleyenler, nezaket göstermiş. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
You come from an old family. Eski bir aileden geliyorsunuz. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Though not as ancient, nor as grand, as Your Grace's. Sizin kadar köklü ve eski değil Düküm. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
The King chooses to surround himself with commoners, Kral etrafına soysuz,ünvansız, üstünlüğü olmayan, The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
men of no distinction, new men, without pedigree or titles. saray dışı yeni adamları, toplamayı tercih etti. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
How does that help the prestige of his crown? Krallığının prestijine bunlar mı yardımcı olacak? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Your Grace, I... His father only acquired the crown Düküm, ben... Babası tahta zorla geçti The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
by force not by right! Your Grace, hakkıyla değil! Düküm, The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
no one wants to return to the evil days of civil war. kimse o eski iç savaş günlerine dönmek istemiyor. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
What is done is done. Ne olduysa oldu. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
The King is the King. Kral kraldır. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Wolsey. Wolsey. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
A man of the cloth with a mistress and two children. Metresi ve metresinden 2 çocuğu var. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
How do you like this fellow? Böyle bir adamı nasıl seversin? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
We shall talk again. Tekrar görüşeceğiz. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Tell me about King Francis, Sir Thomas. Bana Kral Francis'den bahset, Sir Thomas. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
He is 23 years old. Is he tall? 23 yaşında. Uzun mu? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
But ill proportioned. Ama orantısız. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
What about his legs? Ya bacakları? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Are his calves strong, like mine? Baldırları benimki kadar kuvvetli mi? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Majesty, no one has calves like yours. Majesteleri, hiç kimsenin baldırları sizinki gibi olamaz. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Some people might think so. Bazıları için olabilir. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
He certainly thinks so himself. He's vain? Sadece kendisini düşünür. Kendini beğenmiş yani? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Your Majesty, he's French! Majesteleri, o bir Fransız! The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
What about his court? Ya hanedanı? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
It has a reputation for loose morals and licentiousness, Hanedanlığı kendisi gibi ahlaksız olduğu için, The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
which the king, by his own behaviour, does nothing to dispel. pek saygı duyulmuyor. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
You have two daughters, Sir Thomas. İki kızın var, Sir Thomas. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
How do you protect them? I keep a watchful eye on them. Onları nasıl koruyorsun? Bir gözüm hep üstlerinde. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
But I also trust in their goodness and vertue. Aynı zamanda kişiliklerine ve ahlaklarına güveniyorum. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
You will return immediately to Paris. Paris'e hemen döneceksiniz. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I am entrusting you with all the diplomatic negotiations for the summit. Zirve için yapılacak tüm diplomatik görüşmeleri yapmak için sizi görevlendiriyorum. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Aren't you beautiful? Ne kadar güzelsin? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Aren't you the most beautiful girl in the world? Dünyadaki en güzel kız sen değil misin? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I don't know. Yes you are. How do you feel? Bilmiyorum. Öylesin. Nasılsın bakalım? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Well. Well? İyi. İyi? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Papa's busy. Baba biraz meşgul. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Be good. Do everything you are told. Uslu ol. Sana söylenenleri yap. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Continue. Söyle. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I do not like it. What don't you like? Sevmedim. Neyi sevmedin? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Your beard. Sakalını. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Not what it represents. Katherine. Saçma bir sembol. Katherine. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
You are giving my daughter away to the Dauphin and to France. Kızımı Fransa'ya veriyorsun. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
You did not even consult me. Bana sormadın bile. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
The Valois are the sworn enemies of my family. Valois Hanedanlığı ailemin baş düşmanlarıdır. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
She is mine to do with as I see fit. It's a great marriage. Ben uygun olduğuna karar verdim. Muhteşem bir evlilik olacak. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I see Wolsey's hand behind this. Bu işte Wolsey'in parmağı var. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Though I love Your Majesty, Sizi çok seviyorum Majesteleri The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
and am loyal to you in every way, ve size her zaman sadık olacağım ama The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I cannot disguise my distress and unhappiness. bu durum karşısında üzüntümü ve acımı saklayamam. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Well you're going to have to. Saklamak zorunda kalacaksın. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Paris, France Paris, Fransa The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Bonjour Monsieur l'Ambassadeur. Bonjour Monsieur l'Ambassadeur. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Il y a des messages pour vous. Il y a des messages pour vous. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Et demain vous avez une audience avec le Roi. Et demain vous avez une audience avec le Roi. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Tr�s bien. Merci Pierre. Très bien. Merci Pierre. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
Where are my daughters? Nerdeymiş benim kızlarım? The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I have some exciting news. Bunu duyunca çok sevineceksiniz. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
There is to be a summit between King Francis and King Henry near Calais. Kral Francis ve Kral Henry arasında Calais'te bir zirve yapılacak. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
I am to arrange it. Zirveyi ben organize edeceğim. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
That means you will both Bu da demektir ki... The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
have the opportunity to meet the King of England! İngiltere Kralı ile tanışma fırsatınız olacak! The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
And Anne. Boleyn. Ve Anne Boleyn. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
To your futures! Geleceğinize! The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
His Eminence Cardinal Wolsey. Kardinal Wolsey. The Tudors In Cold Blood-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173099
  • 173100
  • 173101
  • 173102
  • 173103
  • 173104
  • 173105
  • 173106
  • 173107
  • 173108
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact