Search
English Turkish Sentence Translations Page 173009
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Details, you might say, but still. | Ayrıntıları verebilirsin, ama sakin ol. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Nothing serious. Twice you didn't give right of way and you sped once. | Ciddi birşey değil. İki kere ters şeride geçtiniz ve bir tanede aşırı hız. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
I absolutely must have one. | Bir tanesini yakalamalıyım. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Taupin... | Taupin... | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
You kiss so well. I never met anybody like you. | Çok iyi öpüşüyorsun. Daha önce senin gibi biriyle tanışmamıştım. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Taupin. Come and explain this at the police station. Come on. | Taupin. Gelde bunu karakolda anlat. Haydi. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Careful, you. | Dikkat et seni... | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Where can he be? | Nerede olabilir ki? | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
We have to find him today, or I'll have to inform my superiors. | Onu bugün bulmalıyız, yoksa amirlerime bildirmek zorunda kalacağım. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Beaupied, we do the city. The rest to the beach. | Beaupied, ikimiz şehri arayalım. Diğerleri plajı arasın. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Enjoying the sun? I'm integrating. | Güneşleniyor musunuz? Güneşle bütünleşiyorum. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Like the worker priests. How's the investigation going? | Keşişler gibi. Soruşturman nasıl gidiyor? | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
They're dressing like gendarmes now and harassing the girls. | Şimdi de jandarma gibi giyinip, kızlara asılıyorlar. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Who, my son? That's a long story. Goodbye. | Kimler, oğlum? Çok uzun bir hikaye. Hoşçakalın. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Now I've got them. I need to have one. | Şimdi kıstırdım sizi. Birini yakalamalıyım. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Don't go anywhere. | Biryere kaybolmayın. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Get up. We have to get them. Come on. | Kalkın. Onları yakalamalıyız. Haydi. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
With the languid lamps clear and colourless | Temiz, renkisiz koyunlarla eğlenebilmek için... | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
...on deep cushions impregnated with odour... | ...şöhretlerinden vazgeçmişler... | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
With a charm as powerful as an evil angel To trouble and calm where my soul had retreated. | Ruhum şeytan gibi güçlü bir meleğin etkisinde olsa da, sessizce inzivaya çekiliyor. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
With an audacity and wild innocence that gave a strange pang to each metamorphosis. | Bütün değişiklikler şiddetli bir acı hissetirse bile, vahşi bir masumimet ve yüreklilikle dayanıyoruz. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Her arms overcome, thrown like vain spears... | Kolları güçsüzdü, mızrağı atamadı... | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
...showing how fragile she was and how beautiful.. | ...ama bütün güzeliğini ve narinliği gözler önüne serdi... | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
What have they done to them? | Bunlara ne yapmışlar böyle? | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Am I not disturbing, Mr Gerber? | Rahatsız etmiyorum ya Bay Gerber? | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Mrs Cruchot, come in. | Bayan Cruchot, girin, girin. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Back from holiday already? I don't hear from Ludovic. | Tatilden dönmüşsünüz? Ludovic'den haber alamadım. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
You did well to come back. | Gelmekle iyi ettiniz. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
He keeps seeing UFOs and aliens. | UFO ve uzaylı gördüğünü söyleyip duruyor. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
He attacked the colonel and dressed up like a nun. | Albaya saldırdı ve rahibe kılığına girdi. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
But that's terrible. Where is he? | Korkunç. Nerede şimdi? | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
On the run. He was last seen on the beach of Pampelonne. | Kaçak. En son Pampelonne plajında görmüşler. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
My kisses are as light as these ephemera that fondle The large translucent lake in the evening air. | Öpücüklerim kelebekler gibi hafiftir, okşayışlarım şeffaf bir göl gibidir. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
I feel heavy terrors melt over me And scattered black phantoms collide. | Korkularımdan arındığımı hissediyorum ve etrafımdaki kötü hayaletlerin kaybolduğunu. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Separated from the world by our closed drapes, We become indifferent to it, and that brings rest. | Kapalı perdelerimizle dünyadan koparılmış, Ona karşı kayıtsız kaldık, ve diğerleri de bunu izledi. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
She sought, with eyes troubled by the storm, And her simple sky already far away. | Öfkeden gözleri deliye dönmüştü, masum havası kaybulmuştu. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
Excuse me, I thought you were my wife. | Affedersiniz, sizi eşime benzettim. | The Troops & Aliens-1 | 1979 | ![]() |
The Saint Tropez police corps represents France... | Saint Tropez polis teşkilatı New York'taki... | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
...at the international congress in New York. | uluslararası kongrede Fransa'yı temsil eder. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Hurry up, Berlicot. | Acele et, Berlicot. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Tricart, the rod. | Tricart, tabanca. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Mrs. Merlot, help him. He can't do it. Help him. | Bayan Merlot, ona yardım edin. Kendi başına beceremiyor. Yardım edin. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Fougasse of course. | Fougasse tabiki. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Is it going to take forever? It's stuck, chief. | Sonsuza kadar sürecek gibi ? Sıkışmış, şef. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Attention. Get up. | Dikkat. Kalk. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Where's the arnica? On the top shelf. | Çiçek nerede ? Rafın üzerinde. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Hurt yourself? No, I'm going to drink it. | Kendini mi yaraladın? Hayır, onu içeceğim. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
What a sight, the day I'm going on a far trip. | Ne manzara...Uzun bir gezintiye çıkacağım gün. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
I don't like leaving you all alone. | Sizleri yanlız bırakmaktan hiç hoşlanmıyorum. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Me neither. You could have taken me along. | Ben değil. Benide yanınızda götürebilirdiniz. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
The sergeant isn't taking his wife either. | Çavuş karısını yanında götürmüyor mu ? | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
I could have arranged it on my own. | Kendi başıma bunu ayarlayabilirdim. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
I've wanted to go to the US for so long. | Uzun süredir Amerikaya gitmek için can atıyordum. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Seduced by a billionaire... | Yakışıklı ve genç bir milyoner.. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Handsome and young... You've been reading fairytales in secret. | tarafından kandırışlmış... Gizemli bir peri masalını okuyor. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
I want to see America. | Amerika'yı görmek istiyorum. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Some other time. Yeah, right. | Başka bir zaman. Evet, doğru. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
New York isn't America. I read twelve guides. | New York Amerika değil. 12 tane rehber okudum. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
And those three words of English I taught you. Is this the thanks I get? | Ve üç tanesi İngilizceydi. Seni düşündümve bu da senin teşekkürün ? | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
I'm still going. | Hala gidiyorum. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
On the way to fame, right? | Meşhur olma yolunda, haklı mıyım? | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Not for me. You'll be bored. | Kendim için değil. Sıkılacaksın. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Are you coming to Deauville? | Deauvil'e gelecek misin? | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Deauville, is that near Le Havre? | Deauvil, Le Havre'ye yakın mı? | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
I'll drive the extra distance in exchange for a smile from you. | Bir gülümsemen karşılığında aradaki mesafeyi senin için gidebilirim. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
You're not afraid, gentlemen? | Beyler, korkmayın? | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
This is the first time... Get in. That's an order. | Bu ilk kez oluyor... Gir içeri. Bu bir emirdir. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Get in. | Girsene. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
And what about me? | Peki ya ben ? | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
I like girls with guts. | Cesaretli kızları severim. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Daddy might not. | Babacığım sevmez. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
New York, I'm on my way. I hope. | New York, yolumdayım. Umarım. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
There we go. Like in a fairytale. | Hareket ediyoruz. Masaldaymışız gibi. İşte gidiyoruz. Bir peri masalındaki gibi. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Skyscrapers, here we come. | Gökdelen, biz geliyoruz. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
And at 5 pm the streets are filled with typists on roller skates. | Ve saat 17 de caddeler paten kullanan daktilocularla dolmuş. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Don't you have any manners? | Hiç mi görgün yok ? | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Don't forget the whole world is watching us. | Bütün Dünya'nın bizi izlediğini unutmayalım. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
There. To your cabin. | İşte burada. Kamaranız. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
All those elevators... Did you make a mistake? | Bütün şu asansörler... Bir hata mı yaptınız ? | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Come and look. | Gelin ve bir bakın. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
This is the map. We're here. | Bu harita. Ve biz buradayız. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
It's that way. | Burası şu yol. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
And now straight ahead. You can't go wrong. | Şimdi, düz ilerleyeceğiz. Hata yapacak bir şey yok. Ve şimdi düz şekilde ileri. Kesinlikle yanlış gidemezsiniz. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
That's a cabin. | Bu bir kamara. Bu değil. Bu bir kamara. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Look, there it is. | Buradan dönüyoruz. Bakın, işte orada. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
With the map it's easy. | Bir kez işin inceliğini kapınca gerisi çok kolay. Haritayla çok kolay. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Sorry, but we're going in circles. | Üzgünüm, bir daire çizmişiz. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
No, sergeant. We're going to the promenade deck... | Hayır, Çavuş. Güverte gezintisine çıkıyoruz.. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
...and then we'll be... | ...ve sonrada ... | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
This boat is a maze. It's simple. | Bu gemi labirent gibi. Çok basit. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
We walked to starboard from the sun deck... | Balkon güvertesinden,kütüphaneye, kütüphanenin içinden de... | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
...over the veranda deck, through the library... | ...güneşlenme güvertesine, ve sancak tarafına yürüdük... | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
...and now we're at port... | ...ve şimdi limandayız... | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
...at the upper deck... | ...üst güvertede... | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
No, that's downstairs. | Hayır, burası alt kat. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
That's a regular deck. | Burası yine aynı güverte. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
And the elevator must be there. | Ve asansör buralarda biryerde olmalı. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
The swimming pool. | Yüzme havuzu. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Not too tired, sergeant? | Çok yorulmadınız değil mi, Başçavuşum? O kadar yorgun değilim, çavuş? | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |
Shall we have a drink? Get lost. | İçecek alayım mı? Kaybol. | The Troops in New York-1 | 1965 | ![]() |