• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 173008

English Turkish Film Name Film Year Details
...are made up and aren't based on anything. ...hepsi uydurma ve hiçbir gerçek bulguya dayanmıyor. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
But I touched them. Shut up. Ama ben onlara dokundum. Kapa çeneni! The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Don't make fools of us. Bizi aptal yerine koymayın. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
If you see or hear anything else, come to me. Başka birşey görür veya işitirseniz, bana gelin. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
But the country's in danger. Silent. Not to a colonel. Ama ülkemiz tehlikede. Sessiz ol. Albay'ın yanında olmaz. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
I'll walk with you, colonel. Size eşlik edeyim albay. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
That's one. That's them. Onlardan biri. Bunlar, onlar. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
No, not the colonel. Hayır, albaya yapamazsın. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Come. My wife will make some tea. Gel. Eşim çay yapacak. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
You're going against the rules, and you know it. Kurallara karşı çıktığını biliyorsun. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Stop him. Stop him. Durdurun onu! Durdurun onu! The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Bastards... Piçler... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Colonel, I apologise for him, for her, for me. My apologies. Albay, onun adına özür dilerim, onun adına, kendi adıma. Özürlerimi kabul edin. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
He's lost it. He's hallucinating. Aklını yitirdi. Halüsinasyonlar görüyor. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Don't be fooled. He's one of them. We have to undress him. Aptallaşma. Bu onlardan biri. Onu soymalıyız. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Lock him in his room. Odasına kilitleyin. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Come along, colonel. Şöyle geçin, Albay. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Relax. I'll grab a chair. Rahatlayın. Bir sandalye kapayım. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Quickly, a chair. Çabuk, sandalye. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
What was wrong with that man? What did I do? Bu adamın sorunu ne? Ne yaptım ki? The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
It's incomprehensible. Akıl sır ermiyor. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
It's unforgivable. He must have been in the sun without his kepi. Affedilemez. Kepsiz güneşe çıkmış herhalde. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
He got hit with a hammer. Yes, Gerber, but... Kendinde değil. Evet, Gerber, ama... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Remember Champagne in '17. Rebellion has to be crushed. 17.ayaklanmada kırılan şampanyayı hatırlasana. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Some orange blossom will do you well. Biraz portakal likörü sana iyi gelir. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
That's a strong cup. Sertmiş. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
I'll see what we can do about the whole matter. Sorunumuz hakkında neler yapabileceğimize bir bakalım. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
You're not in too much pain? No, it's nothing. Fazla acı çekmiyorsun ya? Hayır, birşeyim yok. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Sergeant, Cruchot escaped. Çavuşum, Cruchot kaçtı. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Careful, your uniform doesn't make you invulnerable. Dikkatli ol, üniforman seni ölümsüz yapmaz. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Drive, Mother Superior, drive. Sür, Baş Rahibe, sür. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Did you see sergeant Cruchot? No, I didn't see a thing. Çavuş Cruchot'u gördünüz mü? Hayır, hiçbirşey görmedim. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
But those were your colleagues. I'm on a secret mission. Drive. Ama onlar meslektaşlarınızdı. Gizli bir görevdeyim. Sürün. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Whatever you say, my son. Nasıl istersen, oğlum. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
The fate of humanity depends on it. I'm on my own. İnsanlığın kaderi buna bağlı. Tek başımayım. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
No, my son, God protects those who support him. Hayır, oğlum, Tanrı ona dua edeni korur. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
The sergeant. Çavuş. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Didn't you see sergeant Cruchot? Çavuş Cruchot'u gördünüz mü? The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Did anything happen? No, but he needs his rest. Bir gelişme var mı? Hayır, ama peşindeyiz. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
I wanted to warn you, in case you see him. Sizi uyarmak istedim, ona rastlayabilirsiniz. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
We help and support the needy and the helpless. Biz, ihtiyacı olanları ve kimsesizleri koruruz, onlara yardım ederiz. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
So don't count on us to help you. O yüzden size yardım etmemi beklemeyin. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
As you wish, sister. Goodbye. Nasıl isterseniz, rahibe. Hoşçakalın. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Did you... Wait. Siz... Bekleyin. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Let me help you. That's too heavy. Give it to me. Yardım edeyim. Çok ağır. Bana verin. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Did you find him? Keep looking then. Onu buldun mu? O zaman aramaya devam et. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
What is it? Are you ill? Neyiniz var? Hasta mısınız? The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Where did you want to go? Nereye gidiyordunuz? The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Are you in pain? Canınız acıyor mu? The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Who did that? They hit me... Kim yaptı bunu? Bana vurdular... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Mother Superior... Baş Rahibe... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
A strong woman, you know. Güçlü bir kadın, bilirsin işte. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Where is it? I don't know. Ne tarafa? Bilmiyorum. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
The laundry's hanging there. Çamaşırlar şuraya asılmış. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Monsignor... Kardinal... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Everything ok in your community? Perfect, Monsignor. Cemiyetinizde bir sorun var mı? Herşey mükemmel, Kardinal. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
We laid out a new garden. You should see it. Yeni bir bahçe yaptık. Görmelisiniz. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Look what I found in the washhouse. Bakın çamaşırhanede ne buldum. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
That's sergeant Gerber. He leads our gendarmes. Bu Çavuş Gerber. Jandarmalarımızın komutanı. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Are you still here? Who asked you to do that? Sister? Hala burada mısınız? Kimden izin aldınız? Rahibelerden mi? The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
No, not me. I offered myself. Hayır, benden almadı. Kendimi takdim ettim. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
That's very kind, but this is not a mixed community. Kibar bir davranış ama, bu cemiyet diğerlerinden farklıdır. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Monsignor, Mother Superior... Kardinal, Baş Rahibe... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
People praise your choir. I'd like to use it for the procession. İnsanlar koronuzu takdir ediyorlar. Geçit töreninde görmek isteriz. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Can I hear it? Of course. I'll call the sisters. Dinleyebilir miyim? Elbette. Rahibelere haber vereyim. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
That was beautiful. Very good. Çok güzeldi. Çok iyiydi. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
But who's the sister who sang slightly off key? Ama şu kötü söyleyen kardeşimiz kim? The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Who is it? Sister Cruchotte from Newfoundland. Kimdir o? Newfoundland'dan Rahibe Cruchotte. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
She got a cold trying to convert the Eskimos. Eskimolara dinimizi kabul ettirmeye çalışırken üşütmüş. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
That must have been a very special mission, sister. Sanırım çok özel bir misyonun vardı. Rahibe. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
What did those strangers think of God's word? Şu yabancılar Tanrı'nın emirleri hakkında ne düşünüyorlar? The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
She lost her voice, sergeant... monsignor. Sesi kısılmış, çavuş... Pardon Kardinal demek istedim. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
How did they receive God's word... Tanrı'nın emirlerini nasıl karşıladılar... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Hold the thief. Hold the thief. Yakalayın, hırsız! Hırsızı, yakalayın! The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
What is it, my son? Neler oluyor, oğlum? The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Someone stole a can of oil from my gas station. Biri benzinliğimden yağ çaldı. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Oil? Where is he? Yağ mı? Ne tarafa gitti? The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
He hid in the chapel. Let's have a look then. Kiliseye saklandı. Haydi arayalım o zaman. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
May the mercy of Jesus Christ, the love of God the Father... Hz.İsa'nın merhameti, Babamızın sevgisi... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
...and the unity of the Holy Spirit forever be with you. ...ve Kutsal Ruh'un bütünlüğü sizinle, The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
And with your spirit. Ve ruhunuzla olsun. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
I confess to Almighty God, Creator of heaven and earth... Cennet ve cehennemin yaratıcısı Yüce Tanrı'mıza... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
...for Jesus Christ, his only Son... ...İsa'ya, tek oğluna... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
...to the blessed Virgin Mary... ...Kutsal Meryem Ana'ya... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
...to John the Baptist, to archangel Michael... ...Vaftiz John'a, Başmelek Mikail'e... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
...and the apostles Peter and Paul... ...ve Havariler Peter ve Paul'e... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
...to all the saints and all my brothers... ...bütün azizlere ve kardeşlerime günah çıkartıyorum... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
...that I have sinned, in thought, word and deed... ...düşüncelerimle, sözlerimle ve hareketlerimle işlediğim... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
...through my fault, through my fault through my most grievous fault. ...günahlarımı affedin, günahlarımı affedin en kötü günahlarımı affedin. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
I wanted to return it. I'm not a thief. Geri getirecektim. Hırsız değilim. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
My can. Tenekem. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Through my fault, through my fault. Günahlarımı affedin, günahlarımı affedin. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
I absolutely must have one. Take this one. Birini mutlaka yakalamalıyım. Alın sizin olsun. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Now he's even dressed like a nun. Rahibe kılığına bile girmişsin. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
You don't even stop at sacrilege. Kutsallığa saygın olsun biraz. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
The Lord punished him. Put him in the car. Efendimiz onu cezalandırdı. Arabaya taşıyalım. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
As a nun... Rahibe olmuş... The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
That's going to be court martial. Bu iş mahkemede bitecek. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Thanks again. Without you, we would have had to walk. Tekrar teşekkürler. Siz olmasaydınız, yürümek zorunda kalacaktık. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
Licence number can't be read, light broken and blinker not working. Plaka okunmuyor, far kırılmış ve sinyaller çalışmıyor. The Troops & Aliens-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 173003
  • 173004
  • 173005
  • 173006
  • 173007
  • 173008
  • 173009
  • 173010
  • 173011
  • 173012
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact