Search
English Turkish Sentence Translations Page 173003
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm cursed to be flawed in my business ventures, but... | Ticari girişimlerde hata yapmakla lanetlenmişim, ama... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
the food here is terrible, | Buradaki yemekler çok kötü... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and such small portions. | ...ve çok küçük porsiyonlar. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Sex without love is an empty experience, | Aşk olmadan sevişmek boş bir deneyimdir. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but as empty experiences go, it's one of the best. | Ama boş bir deneyim en iyi şekilde ortaya çıkar. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
No, really, I enjoyed making love last night. | Hayır, dün gece seviştiğimiz için gerçekten çok mutluyum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It was the most fun I've had without laughing. | Gülmeden yaptığım en eğlenceli şeydi. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
was violated in the street. | ...sokakta tecavüze uğradığını. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I said, " Knowing my ex wife, | Söyledim, " Eski eşimden haberdarım.. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Your name comes up on the screen. | İsmin ekrana geliyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
She told me what happened the other night. | Bana o gece olanları anlattı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I was just with some friends. You know, it was only a drink. | Sadece arkadaşlarlaydım. Altı üstü içki içmekti. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
If you work hard and... you know... | Eğer çok çalışırsan ve... Biliyorsun işte. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
you know, enjoy yourself at the weekend. | Hafta sonunda eğlenebililirsin.. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
But you've got to rein it in during the week. | Ama hafta içi de kontrol etsen iyi olur. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Okay. How's the trip? | Tamam. Yolculuk nasıl? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You know, it's kind of enjoyable. | Biraz eğlenceli işte. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Rob's being, you know, sort of a pain in the ass, | Rob'la olmak biraz acı veriyor, | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Rob? | Rob mu? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
11 years. Something like that. | 11 yıldır. Onun gibi bir şey. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah. That's such a long time. | Evet. Çok uzun bir zaman. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, I suppose it is. | Evet, zannederim öyle. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, I miss you. | Evet, seni özledim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Okay, listen, I'll be back soon, | Tamam, dinle, yakında orada olacağım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and we'll have some fun time together, yeah? | Ve birlikte iyi vakit geçireceğiz anlaştık mı? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Constructive fun time, all right? | Eğlenceli vakit. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
All right, listen, love you. | Tamam, seni seviyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Take care, and behave. | Kendine dikkat et. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
All right, mate. See ya. | Tamam ortak. Görüşürüz. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
No, no, I don't. | Hayır, hayır üşümüyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I think of you, and I just let him free. | Seni düşünüyorum. Ona biraz izin verdim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I let him off the lead, as it were. | Onu dışarıya saldım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
in the hope that he sniffs up something interesting. | ...umuduyla parkta dolaşıyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
He's under there now. | Şu anda orada. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Oh, candlewick bedspread? That's not very sexy. | Nevresim takımı mı? Hiç seksi değil bu. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Well, there's a phone resting on him as well, | Şey, bir de üzerinde yatan bir telefon var. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
so if the phone begins to move, | O yüzden eğer telefon oynamaya başlarsa... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'll know that you're weaving your magic, as it were. | Senin büyülü el işine başladığını bileceğim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm trapped in a box. | Bir kutuda mahsur kaldım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I'm stuck in a box. What are you doing? | Kutuda mahsur kaldım, ne yapıyorsun sen? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I don't care about silly voices. | Senin aptalca sesini umursamıyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
They're stupid. | Onlar çok aptalca. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Why are we going so early? | Neden bu kadar erken gidiyoruz? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and then quickly say hi to my parents. | Ve sonra ayaküstü aileme bir merhaba demek... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You don't mind... do you mind coming to say... | Senin için... Gelip bir merhaba demek sorun olmaz değil mi? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Physically? Yes. | Fiziksel olarak mı? Evet. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Actually visit them? | Yani onları ziyaret mi? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Well, I can't leave you in the car. | Peki,seni arabada bırakamam. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You could bring me a lemonade and a packet of crisps, | O zaman bana bir paket cips ve limonata getirebilirdin. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
leave the window like that so I don't get too hot. | Pencereyi de sıcaklanmayayım diye aralık bırakırdın. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, and I'll bring my parents out to look at you, | Ve ben bizimkileri sana bakmaları için dışarı çağırırdım. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You can say, "I would bring him in, | "Onu da getirebilirdim ama... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
but he might make a mess. " | ...olay çıkartabilirdi." diyebilirsin. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
The sun shines bright. | Güneş parıldar. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
with people in their best array | Titizlikle etol, yelek... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
of stole and doublet, hood and scarf, | ...kapüşon ve eşarp giydiği halde... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
along the banks of crystal Wharf. | ...kristalden iskele boyunca uzayan insanlarıyla. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
And thus in joyous mood they hie | Böylece, mesut bir halde Bolton'ın yavaş yavaş çürüyen manastırına koşuştururlar. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Is that why you went to bed early last night, | Dün gece erkenden yatağa gitmenin sebebi... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
so you could learn that poem? | ...bu şiiri ezberlemek miydi? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I don't know why... | Neden bilmiyorum.. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You weren't interested in Wordsworth | Bu yolculuğa çıkmadan önce... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
before we went on this trip. | ...Wordsworth ile ilgilenmiyordun... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Or Bolton Abbey, going on about Bolton Abbey. | ...ya da Bolton Abbey ile, şimdi Bolton Abbey hakkında gevezelik ediyorsun. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I know it is. | Biliyorum, öyle. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Why'd you have to do it in Ian McKellan's voice? | Ne diye Ian McKellan'ın ses tonuyla yaptın? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It was a lovely poem. | Bu çok hoş bir şiirdi. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
What would have been really nice is if you got up this morning... | Asıl ne yapsan güzel olurdu biliyor musun? Sabah kalksaydın... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
If you learned that poem, which I appreciate, | Madem bu şiiri ezberledin, ki her ne kadar bana göz dağı... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
even though it was meant to intimidate me. | ...vermek için olsa da takdir ediyorum... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
If you got up this morning and said the poem | Eğer bu sabah kalksaydın ve şiiri kendi sesinle okusaydın... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
in your own voice and meant the words. | kelimeleri gerçek anlamıyla kullansaydın güzel olurdu. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I chose a voice to suit the mood. | Duruma uygun düşen bir ses seçtim. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I felt Sir Ian, coming, as he does, from Bolton, | Sör Ian Bolton'lı olduğu için... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
would be perfectly suited... | ...bunun uygun olacağını düşündüm. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
It's a different Bolton, Rob. | Onun memleketi başka bir Bolton, Rob. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, same word. | Evet, şey, aynı kelime sonuçta. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I thought he'd be perfectly suited for here. | Onun burası için çok uygun olacağını düşündüm. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I mean, look, that is incredible. | Yani, bak, bu inanılmaz. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Will you be buried, or will you be cremated? | Gömülmek mi istersin? veya kendini yaktırmak mı? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I think I would like to be buried, | Gömdürmek daha iyi olurdu diye düşünüyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
so that I have a headstone, like Elvis, | Bu yüzden, Elvis gibi bir mezar taşım var. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and you're in a place, it puts great pressure on your family, | ailene büyük bir baskı yapan bir yerde olursun. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
your surviving family, to visit you. | yaşayan ailen, seni ziyarete geliyor. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
If they buried you or cremated you, | Eğer seni gömerlerse veya yakarlarsa | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Would you come to my funeral? Would you turn up, do you think? | Cenaze me gelir misin? Gelmeyi düşünüyor musun? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Course I would. Course I would. Yeah. | Elbette gelirim. Elbette gelirim, evet. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You know when someone dies and they go to the funeral | Bilirsin biri öldüğü zaman cenazeye giderler. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
and they say, you know, | Ve şöyle derler bilirsin. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
"We should have done this when he was alive. | "Bunu o yaşıyorken yapmalıydık... | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
He would have loved this. " | ...buna bayılırdı." | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
What, cremated him? | Eğer yakarsa nolur? | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
That's what I'll say at your funeral. | Bu senin cenazende söyleyeceğim şey. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
cremated him. | Bedenini yaktırmayı. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
No riposte from you, 'cause you're dead. | Senden hiçbir cevap yok. Çünkü sen ölüsün. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
I don't think you should say that. | Bunu söylemen gerektiğini düşünmüyorum. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
You really shouldn't... | Gerçekten gerek yok. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
Yeah. In the box. | Evet. Kutuda. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
even though it would be fantastic if you had, | Bunun harika olmasına rağmen. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |
'cause you'd be in a coffin. | Çünkü bir tabutta olacaksın. | The Trip-4 | 2010 | ![]() |