Search
English Turkish Sentence Translations Page 172843
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l didn't think he would let Shaw get to you. | Shaw'ın seni eline geçirmesine göz yumacağını düşünmemiştim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Shaw. That's the man that Pearce stole from? | Shaw. Pearce'ın parasını çaldığı adam mı? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l thought he'd be Russian or something like that. | Onu Rus veya buna benzer bir şey zannetmiştim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
He surrounds himself with Russians, but he's as English as Alex and l. | Etrafına Rusları topladı ama, ben ve Alex kadar İngilizdir. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Now he owns most of the casinos and brothels from here to Novosibirsk. | Şimdiyse buradan Novosibirsk'e kadar çoğu kumarhane ve genelevin sahibi. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Once, he bragged to Alexander that he had every man killed... | Bir keresinde Alexander'a kendisiyle tanışmadan önce karısıyla yatan... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...his wife had slept with before she met him. | ...her erkeği öldürdüğü konusunda böbürlenmiş. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
When he found out how many there'd been, he killed her too. | Kaç kişi olduklarını öğrenince, karısını da öldürmüş. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
What made Pearce think that he could take on a guy like that? | Pearce'a böyle bir adamı alt edebileceğini düşündüren nedir? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lt's just who he is. | O, öyle biridir, işte. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l don't regret it, you know. | Pişman değilim, biliyorsun. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Kissing you. | Seni öpmüş olmaktan, yani. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l have to go check... | Gidip kontrol edeyim... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...the thing. | ...şeyi işte. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Where are we going? You'll see. | Nereye gidiyoruz? Göreceksin. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Tie us off, would you? | Tekneyi bağlar mısın lütfen? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l wish we'd met in another life, Frank. | Seninle bambaşka bir hayatta tanışmış olmak isterdim, Frank. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Take the next flight to America. Find what you need in the bag. | Amerika'ya giden ilk uçağa bin. İhtiyacın olanları çantadan al. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
But l'm in love with you. | Ama ben sana aşığım. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Agent Elise Clifton Ward... | Ajan Elise Clifton Ward... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...identification number MFS98495G. | ...kimlik numarası MFS98495G. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Elise Ward. | Elise Ward. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Well, you've certainly blown your cover now. | İşte şimdi gizli kimliğin kesinlikle ortaya çıktı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l'm ready to give you Pearce. | Pearce'ı sana vermeye hazırım. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You're ready to give me Pearce. | Bana Pearce'ı vermeye hazırsın. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
That's interesting. So you aren't here to beg me to lift your suspension. | Çok ilginç. Demek açığa alınma kararını kaldırmam için bana yalvarmaya gelmedin. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You've actually come to do your job. | Normal olarak işini yapmaya geldin. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Allow me to ask... | Sormama izin ver... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...why now? | ...neden şimdi? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You live with a man for a year... | Bir yıl boyunca bir adamla yaşadın... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...during which time we don't get one single usable photograph. | ...ve bu süre zarfında işe yarar bir tek fotoğraf bile alamadık. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
But now you're ready to give him up. | Ama şimdi onu bana vermeye hazırsın. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lt's because of that tourist, isn't it? | O turist yüzünden, değil mi? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l want to put an end to this before someone gets killed. | Birisi öldürülmeden önce, bu işe bir son vermek istiyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l wish l could understand your choice in men. | Keşke senin erkek seçmekteki kurallarını anlayabilseydim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
A fugitive thief. Well, that's exciting, perhaps. | Kaçak bir hırsız. Belki heyecen verici olabilir. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
But a schoolteacher from Wisconsin? | Ama Wisconsin'li bir okul öğretmeni? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Who'd have thought your tastes were so provincial? | Beğenilerinin bu kadar taşralı olduğunu kim düşünebilirdi? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Do you want Pearce or not? | Pierce'ı istiyor musun, istemiyor musun? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l'm meeting him at a ball tonight. | Onunla bu gece bir baloda buluşacağım. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You know you'll have to wear a wire. | Böcek takman gerektiğini biliyorsun. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
She's heading toward the southeast corner. | Güneydoğu köşesine doğru ilerliyor. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l thought you'd never get here. | Buraya hiç gelmeyeceğini düşünmüştüm. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
ls that our man? | Adamımız o mu? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
How could you be so sure l was coming? | Geleceğimden nasıl bu kadar emin olabildin? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l just knew it. | Sadece biliyordum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Fate wouldn't bring me to an evening like this with no reason. | Kader beni böyle bir geceye sebepsiz yere getirmezdi. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
As soon as you walked in, l knew what the reason was. | İçeriye adımını attığın anda, sebebin ne olduğunu anladım. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Count Filippo Gaggia. Landowner. Big reputation as a swordsman. | Kont Filippo Gaggia, toprak sahibi. Çok ünlü kılıç ustası. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Well, he won't be dueling tonight. | İyi, bu gece düello yapmayacak. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You shouldn't l can't, l'm sorry. | Burada olmamalı... Üzgünüm, yapamam. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Come on. You owe me a dance. | Hadi gel. Bana bir dans borçlusun. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
No, Elise, this is the one place on earth l should be. | Hayır Elise. Burası dünyada olmam gereken tek yer. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l told the doorman you were my wife and l wanted to keep an eye on you. | Kapıcıya karım olduğunu ve sana göz kulak olmak istediğimi söyledim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
ltalians are big on that kind of thing. | İtalyanlar bu konuda çok anlayışlı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Leave. No. | Terket. Hayır. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Do you like the suit? | Takım elbisemi beğendin mi? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You paid for it. | Parasını sen ödedin. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l've been thinking about your friend Pearce and his plan. | Arkadaşın Pearce'ı ve planını düşündüm. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
And so far, l'm thinking it hasn't worked out for him. | Şu ana kadar, ona bir fayda sağladığını sanmıyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
No? No. | Sağlamadı mı? Hayır. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Take that gangster guy. | Şu gangster herifi ele al. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Shaw. Yeah, Shaw. | Shaw mı? Evet, Shaw. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l don't believe Pearce was prepared for him being here for the whole chase. | Pearce'ın, Shaw'ın buraya gelerek izini sürmesine hazırlıklı olduğuna inanmıyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Will you please leave? | Lütfen buradan gider misin? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You're kind of worried about me? | Benim için bir şekilde endişe duyuyorsun, değil mi? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
And l'm worried about you. | Ben de senin için endişeleniyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
And l'm not leaving without you. | Seni almadan hiçbir yere gitmiyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You were part of a plan. | Planın bir parçasıydın. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You were useful, that's all. | Faydan dokundu, hepsi bu. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
What do you think, l saw you on the train and my heart stopped? | Ne sandın ki, seni trende gördüm ve birden kalbim mi durdu? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Excuse me, sir, l think you've made a mista | Affedersiniz bayım, sanırım bir hata yapı... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Bring up Signora Ward's boat, please. | Bayan Ward'ın teknesini getirin, lütfen. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lt looks like they've called up her boat. | Galiba teknesini çağırdılar. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
She may just be playing with us. | Bizimle oyun oynuyor olabilir. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Let's wait. | Biraz bekleyelim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Fondamenta San Giacomo 23, please. | Fondamenta San Giacomo 23'e, lütfen. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Okay, good. We have the address. | Tamam, güzel. Adresi aldık. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l'm gonna follow her on the boat. | Onu teknede takip edeceğim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l want snipers on all surrounding roofs... | Etraftaki binaların çatılarına keskin nişancılar istiyorum... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...and if you get a visual on Pearce first, call. | ...ve Pearce görüş alanına girerse, ilk önce beni arayın. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Let's have a little fun with him. | Şununla biraz eğlenelim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Well, l don't know, Alexander. | Bilmiyorum Alexander. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l'm not Alexander. | Ben Alexander değilim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
My name is Frank Tupelo. | Adım Frank Tupelo. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l'm an American citizen and l have rights. | Bir Amerikan vatandaşıyım ve haklarım var. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l don't care what you call yourself these days. | Bugünlerde kendini nasıl adlandırdığın umurumda değil. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Your name is Alexander Pearce, and you have no rights. | Senin adın Alexander Pearce ve 744 milyon poundluk... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Not till you pay us 7 44 million pounds back taxes. | ...vergini ödemediğin sürece hiçbir hakkın yok. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Looks like someone else is following our target. | Galiba başka biri de bizimle aynı yolu izliyor. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Well, this could be fun. | Bu eğlenceli olabilir. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Stay close but not too close, and get the office to send me an interpreter. | Yakın durun ama çok da yaklaşmayın, ofisi arayın, bir tercüman yollasınlar. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Yes, 7 44 million. | Evet, 744 milyon. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You didn't think we knew about that bank account in Liechtenstein. | Liechtenstein'daki banka hesabını bildiğimizi düşünmüyordun. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l don't know what he's talking about. Listen... | Bu konuda bilgim yok. Dinle... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...you asshole. | ...göt herif. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l know everything about you. | Seninle ilgili her şeyi biliyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l even know how much that face cost. | Hatta, bu yüzün kaça mal olduğunu dahi biliyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Twenty four million wired to a surgeon from a Swiss bank account. | Brezilya'lı bir cerraha İsviçre'deki banka hesabından 24 milyon aktarılmış. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l haven't been able to prove it... | Bunu kanıtlayamadım... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |