Search
English Turkish Sentence Translations Page 172847
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
utterly merciless, he has it all: | tamamen acımasız, onda hepsi var. Merhamet nedir bilmez. Gereken her şeye sahip. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Miles Slade, the crazy Texan kid: | Miles Slade, Teksaslı deli çocuk. Miles Slade, Teksaslı çılgın çocuk. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
An outside bet, | çok favori değil, Favori sayılmaz... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
but he's mad enough to rise the ranks: | ama oranı yükseltecek kadar deli. ...ama yukarılara tırmanacak kadar da çılgın. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Reckless, ruthless, wild, | pervasız, acımasız, vahşi, Umursamaz, acımasız, vahşi... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
but guaranteed great entertainment: | mükemmel eğlence garanti. ...ama eğlendireceği kesin. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
This is one guy who truly loves his job: | Bu adam işini gerçekten seviyor. İşte size işine aşık bir adam. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
And if you thought it couldn't get any better, | Ve bundan daha iyi olamaz diyorsanız, Daha ne olsun diyorsunuz belki ama... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
we have a dramatic late entrant | son anda katılan biri daha var ...son anda giriş yapan... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
a returning champion who I'm sure | geri dönen şampiyon ki bence yarışmaya ...eski şampiyonumuz da var ki eminim... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
will add something very personal to the proceedings: | çok kişisel bir şey katacak. ...olaya yeni bir boyut kazandıracaktır. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Seven years ago, | Yedi yıl önce, Yedi yıl önce... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Joshua Harlow took the Tournament by storm | Joshua Harlow turnuvada fırtına gibi esti ...Joshua Harlow turnuvada fırtına gibi esti... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
and retired as a champion: | ve şampiyon olarak emekli oldu. ...ve şampiyon olarak emekli oldu. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
But this year he's back: | Ama bu yıl geri döndü. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
For one reason, and one reason only | Bir şey için Sadece bir şey Bir şey için, sadece tek bir şey için... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
revenge: | intikam. ...intikam. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Joshua's wife was brutally murdered | Joshua'nın karısı dört ay önce Bundan dört ay önce, Miami'de... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
in their Miami home four months ago, | Miami'deki evlerinde öldürüldü, ...Joshua'nın eşi vahşi bir şekilde öldürüldü. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
and the person who killed her | ve onu öldüren kişi Ve onu öldüren kişi... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
is one of this year's players! | bu yılın yarışmacılarından biri! ...bu yılın yarışmacılarından biri. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Joshua Harlow is our favorite at 2 to 1 : | Joshua Harlow 1'e 2 ile favori yarışmacımız. Joshua Harlow 1'e 2 oranı ile bizim favorimiz. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Activate tracking devices: | İzleme cihazlarını aktifleştir. Takip cihazlarını aç. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
overlaying and synching positions: | Pozisyonlar yükleniyor. Konumları belirlendi ve yükleniyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Tracking bugs online: Prepare to go hot: | İzleme cihazları online. Heyecana hazırlanın. Takip cihazları hazır. Canlı yayına hazırla. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Hotter than me in a swimsuit: | Benden heyecanlı olduğu kesin. Aynı benim ufaklık kadar canlı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Cue: | Bu. Başlat. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
As ever, each assassin | Her zamanki gibi, her suikastçıya Her zamanki gibi, her bir suikastçıya... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
is implanted with a tracking device, | bir izleme cihazı yerleştirildi, ...takip cihazı yerleştirildi. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
so we can find them, | ki onları bulabilelim, Böylece hem biz onları... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
and they can find each other: | ve onlarda birbirlerini bulsun. ...hem de onlar birbirlerini bulabilecek. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
But this year we've added an extra pinch of spice: | Ama bu yıl ekstra bir heyecan katmak istedik. Ama bu yıl bir güzellik yaptık. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
If we don't have a winner within 24 hours, | Eğer 24 saat içinde bir kazanan olmazsa, 24 saat içinde bir kazanan çıkmazsa... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
our contestants will discover | yarışmacılarımız izleme cihazlarının ...yarışmacılarımız takip cihazlarının... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
that their tracking device | sadece izleme cihazı | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
isn't just a tracking device: | olmadığını keşfedecekler. ...sadece takip için olmadığını keşfedecekler. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Well, I know you're all very busy men: | Çünkü, hepiniz meşgul adamlarsınız. Biliyorum ki hepinizin işi başından aşkın. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
30 contestants::: | 30 yarışmacı... 30 yarışmacı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
24 hours::: | 24 saat... 24 saat. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
one rule | tek kural Tek kural. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
kill or die: | öldür yada öl. Öldür ya da öl. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Ladies and gentlemen, place your bets: | Bayanlar ve baylar, bahislerinizi yapın. Bayanlar ve baylar bahislerinizi yapın. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
The Tournament has begun: | Turnuva başladı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Rob: Suck me sideways: | Çok ta şeyimdeydi. Şu yavruya bak. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
I would kill for a piece of that pie: | Ben o pastanın bir dilimi için öldürürüm. Tadına bakmak için neler vermezdim. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, right: | Hadi ya. Oldu. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You'd be fucking dead before you could lick your lips: | Sen daha dudaklarını yalamadan geberir giderdin. Daha sen ne olduğunu anlayamadan işini bitirirdi. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Besides, somebody upstairs has designs on her: | Ayrıca, yukarıda birilerinin onun için planları var. Ayrıca üst kattaki herifin hatunda gözü var. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
oh, yeah? Is that so? | O, öyle mi? Hadi ya? Öyle mi? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Uh huh: Yeah, kinda: | Hı hı. Evet, az çok. Evet, sayılır. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
They go way back: He nurtured her or something: | Onlar birbirini tanır. Sanırım kızı eğitmişti. Beraber bir mazileri var. Onu yetiştirmiş mi ne yapmış. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
All right, it is showtime: | Tamam, şov zamanı. Şov zamanı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Rob: Holy shit: Can you do that? | Lanet olsun. Bunu yapabilirmi? Lanet olsun. Buna izin var mı? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Wow: He just killed an innocent guy! | Masum birini öldürdü! Masum bir adamı öldürdü. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Tech: Fuck! I love this shit: | Bu pisliği seviyorum. İşte buna bayılıyorum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Fuck! Keep on him: | Lanet olsun! Onu izle. Onda kal. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
I'm locked on him: Nowhere to hide: | İzliyorum. Saklanacak yeri yok. Tamamdır. Gözümüzden kaçamaz. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Miss Hunter, it is showtime: | Bayan Hunter, şov zamanı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
We have Tomko versus Zhen: | Tomko Zhen ile karşılaşıyor. Tomko, Zhen'e karşı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
That is England v. China! | Yani İngiltere Çin'e karşı! İngiltere Çin maçı! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Good: Patch it through: | Güzel. Ekrana aktar. Güzel. Ekrana gönder. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Sir, we're off: | Efendim, olay var. Efendim, başlıyoruz. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
It's Steve Tomko and Lai Lai Zhen: | Steve Tomko ile Lai Lai Zhen. Steve Tomko ve Lai Lai Zhen. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck are you up to? | Ne halt yapacaksın? Neyin peşindesin ulan? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Who is it? | Kim o? Kimsin? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Room service: | Oda servisi. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Breakfast, madam: | Kahvaltı, madam. Kahvaltı getirdim, efendim. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You like that, bitch? Huh? | Hoşuna gitti mi? Ha? Hoşuna gitti mi lan kahpe? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
I just want you to know, after I kill you, | Bilmeni isterim ki, öldürdükten sonra, Bilmeni isterim ki, seni öldürdükten sonra... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to fuck you: | seni becerecem. ...bir güzel de düzeceğim. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Hey, welcome to the tournament, Rob: | Hey, turnuvaya hoşgeldin, Rob. Turnuvaya hoş geldin, Rob. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You fucking bitch! | Seni adi fahişe! Seni lanet orospu! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Host: First blood to Lai Lai Zhen: | İlk kan Lai Lai Zhen den. İlk turun galibi Lai Lai Zhen. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Her odds move to 7 to 1 : | Oranı 1'e 7'ye yükseldi. Yeni oran 1'e 7. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Man: Cleanup crew Delta | Temizlik ekibi Delta Temizlik ekibi Delta... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
to the lvy House Hotel room 107. | Ivy House Hotel oda 107 ye gidin. ...Ivy House Hotel'i 107 no'lu odaya. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Delta: We're on our way. | Hemen çıkıyoruz. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Rob: I still would: | Hala yapabilirim. Hala giderin var. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
[alarm beeping] Confirm one body... | Bir ceset onaylandı... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
oh, okay, party time: | O, okay, parti zamanı. Pekala, parti zamanı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
We have the Frenchman Anton Bogart | Fransız Anton Bogart Fransız dostumuz Anton Bogart... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
heading into a cluster | otoyolda kümelenen topluluğa ...ana caddede toplanmakta olan kalabalığa doğru ilerliyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
developing on the high street: Shit: | doğru gidiyor. Kahretsin. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Activating all street security cams: | Cadde güvenlik kameraları aktifleştiriliyor. Caddedeki tüm güvenlik kameraları etkinleştiriliyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Picking it up on one, two, three police cameras: | Bir, iki, üç polis kamerasından görüntü alınıyor. Üç polis kamerasından da görüntü alınıyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
The cameras live? Cameras are live: | Kameralar yayında? Kameralar yayında. Kameralar yayında mı? Kameralar yayında. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
We are in on the Gypsy: | Çingene görüntüde. Gypsy caddesi avucumuzun içinde. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Fuck: The Frenchman's gone cold: | Lanet olsun. Fransızdan sinyal gelmiyor. Kahretsin, Fransız kayboldu. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
I didn't see a fight: You see him get killed? | Ben dövüş görmedim. Sen öldürüldüğünü gördün mü? Ben bir kavga görmedim. Öldürüldü mü? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
no, I didn't see a fucking fight: | Hayır, ben dövüş mövüş görmedim. Hayır, ben de lanet bir kavga görmedim. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Doing a signal sweep: | Sinyal taraması yapıyorum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Check his body heat sensor now: | Vücut sıcaklığı sensörünü kontrol et. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
I'm on it: | Ediyorum. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Tech: He's back: What did you do? | Geri geldi. Ne yaptın sen? Döndü. Nasıl yaptın? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Must've been a blip: | Karışma olmalı. Radarda sorun olmalı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Run a complete diagnostic: I don't like blips: | Tam teşhis yap. karışmaları sevmem. Tam teşhisi koy. İşimi şansa bırakmayı sevmem. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Top you off? | Bitirdin mi? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Coffee? no: | Kahve? Hayır. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
There you go: | Al bakalım. Alın bakalım. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You planning to pay for that? | Ödemeyi düşünüyormusun? Parasını ödemeyi düşünüyor musun? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |