Search
English Turkish Sentence Translations Page 172838
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But people are so unreliable, they sicken decay and die. | Ama insanlar öylesine güvenilmez ki... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
But this, this is worth dying for. | Ama bu, bu ölmeye değer. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
We're live. | Görüntü alıyoruz. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Oh, yes, do sit down. | Otur bakalım. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
"You know, Alexander was like a son to me" | Alexander benim için bir oğul gibiydi. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
That brilliant, playful, disrespectful young bastard. | Zeki, şakacı, saygısız puşt herif. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I even thought he and I were two of a kind. | Onunla aramızda bir bağ olduğunu bile düşünüyordum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I took great pleasure never knowing what the scamp would do next. | Sonraki hamlesini tahmin edememek büyük keyif veriyordu. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...You know, in our quaint legal system | Adalet sistemimiz o kadar tuhaf ki bir adam karımla yattığında... Adalet sistemi o kadar mükemmel ki bir adamı karımla yatarken yakaladım... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...I kill him and her. Get away scot free | ...onu ve karımı öldürürüm, hapse bile girmem. ...onu ve karımı öldürdüm, hapse bile girmedim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
But my passion extends to all the things I own | Fakat benim tutkum sahip olduğum her şeyi kapsıyor. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
They are me, they represent me. | Onlar, benim. Beni temsil ediyorlar. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
So if a man steals from me, I kill him ... I kill his wife, his children, his mother | Yani birisi benden çalarsa, onu... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...I might even throw in the family doctor | Buna ek olarak aile doktorunu bile öldürebilirim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
For he has taken from me something for which I have paid the infinite price. | Pearce benden en büyük bedeli ödediğim şeyimi aldı. Pierce benden en büyük bedeli ödediğim şeyimi aldı. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
That's something these idiots will never understand. | Bu aptalların hiçbir zaman anlayamayacağı bir şey. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
He sent you to get the money. | Parayı alman için seni gönderdi. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
So where is it? Where's my money? | Peki, nerede? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Where is the safe? I don't know. | Kasa nerede? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Where is the safe? | Kasa nerede? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Is it behind this bookcase here? | Bu kitaplığın arkasında mı? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...This one here | ...bunun arkasındadır. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Where is the safe? ... I don't know, I haven't seen him si | Kasa nerede? Bilmiyorum, onu daha önce hiç | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Permission to fire? | Atış için izin istiyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Hold your fire. I repeat, hold your fire. Not until Pierce shows himself. | Ateş etmeyin... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Try to combine it with a little intelligence. | Bunu biraz da zekayla birleştirmeyi dene. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
And tell me where the safe is. If I knew it, I would tell you. | Kasanın nerede olduğunu söyle bana. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
In my opinion she knows nothing. | <b>Bence hiçbir şey bilmiyor.</b> | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Where's my interpreter? They're going to kill her. | Çevirmen nerede kaldı? Onu öldürecekler. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
She can handle herself. She can handle herself? | Kendi başına üstesinden gelebilir. Kendi başına üstesinden gelebilir mi? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
She's one of us. | O bizden birisi. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
When I sent her to Russia to find Pierce | Pearce'ı bulması için onu Rusya'ya gönderdiğimde, ortadan kayboldu. Pierce'ı bulması için onu Rusya'ya gönderdiğimde, ortadan kayboldu. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...I think she could never quite decide | Bence bizimle mi yoksa onunla mı olduğuna tam olarak karar veremedi. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
She's a good agent | İyi bir ajandır. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...Except that she invariably falls in love with any man | Bir tren yolculuğundan daha fazla vakit geçirdiği... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Commander Acheson, I'm the interpreter. | Komiser Acheson, çevirmen benim. Hadi, başla. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
If you could provide me with some context... | Beni durumla ilgili bilgilendirirseniz... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...She really doesn't seem | Anlaşılan o ki... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...To know where it is | ...kasanın nerede olduğunu gerçekten bilmiyor. Gitmeliyiz. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
We give it five more minutes | Beş dakika daha bekleyelim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
If Parce doesn't show If Pierce doesn't show, we get rid of the woman and go. | Hayır! Pars ortaya çıkmazsa... Pearce! Pars ortaya çıkmazsa... Pierce! | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
They won't kill her. | Onu öldürmeyecekler. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Pierce will come. | Pearce gelecek. Pierce gelecek. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Well alright, let's do it. | Pekâlâ, yapalım şunu. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
No, knife. | <b>Hayır, bıçağı ver.</b> | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
"Engaging target" | Hedefe nişan alıyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Negative, that is an order. Order the shot. | Olumsuz, bu bir emirdir. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Now if you don't tell me where the safe is | Kasanın nerede olduğunu bana söylemezsen... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I might be tempted to rearrange your face somewhat | ...yüzünü baştan şekillendirmek zorunda kalabilirim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You'll find life is not quite so giving to an ugly woman. | Çirkin bir kadınınkine göre oldukça iyi bir hayat yaşadın. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Behind the medallion, there! | Oradaki madalyonun arkasında. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
There is movement in the courtyard | Avluda bir hareketlenme var. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Pierce, I knew it | Bu Pearce, biliyordum. Bu Pierce, biliyordum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You know what, he does look a little like you | Gerçekten de biraz sana benziyormuş. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Just try. | Dene bakalım. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Go on, press it. | Devam et, bas şuna. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You may try one more time. | Son bir kez daha deneyebilirsin. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Let her go! | Bırak onu gitsin. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You let her leave and I'll open the safe. Stop right there. | Gitmesine izin verirsen kasayı açarım. Olduğun yerde kal. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...Frank, what in hell? | Frank, ne yaptığını sanıyorsun? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Please Elise let me handle this | Lütfen Elise, bırak bunu ben halledeyim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I'll say it again, let her go I'll open the safe. | Tekrar söylüyorum, onu bırakırsanız kasayı açarım. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Who the hell are you? I'm Alexander Pierce. | Sen de kimsin? Adım Alexander Pearce. Sen de kimsin? Adım Alexander Pierce. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
This is the man that was driving the boat | <b>Bu adam olamaz.</b> | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
He is not Alexander Pierce. Elise, please. | O Alexander Pearce değil. Elise lütfen. O Alexander Pierce değil. Elise lütfen. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
What the hell is he doing? | Ne halt ediyor bu? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
"Permission to engage target?" | Atış için izin istiyorum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Shut the hell up. | Bir kez daha deneyebilirsin. Kapa çeneni. Kapa çeneni. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Alexander, is it you? Truly? | Alexander, bu gerçekten sen misin? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Truly. | Gerçekten benim! | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Alexander had crooked teeth Stained from excessive smoking | Alexander'ın çarpık ve aşırı sigara içmekten lekeli dişleri vardı. Alexander'ın aşırı sigara içmekten lekeli dişleri vardı. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Braces. Electronic cigarettes. | Elektronik sigarayla değiştirdim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
He had a higher forehead | Alnı daha genişti. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I had a migraine for two weeks after the remodel | Yeniden şekillendirmeden sonra iki hafta baş ağrısı çektim. İki haftalık yeniden şekillendirmeden sonra böyle oldum. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You sound different Voice chip implant | Sesin farklı. Ses çipi yerleştirildi. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
No, no, I mean the the way you speak | Hayır, demek istediğim konuşma şeklin. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Yes, that's right, Alexander was English This man is American | Bu doğru. Alexander İngiliz'di, bu adam Amerikalı. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I've actually gotten so used to the American accent | İşin aslı, Amerikan aksanına o kadar alıştım ki... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
that I find it a tad difficult to go back | ...geri dönmek zor geliyor. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
That's pathetic, this man is not Alexander Pierce | İçler acısı, bu adam Alexander Pearce değil. İçler acısı, bu adam Alexander Pierce değil. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
He's a tourist! | O bir turist. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Someone I happened to sit next to on the train | Trende yanında oturduğum birisi. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
How would a tourist | Bir turist... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
know that you killed every man your wife ever slept with? | ...karının yattığı her adamı vurduğunu nasıl bilebilir? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I told him that | Bunu ona ben söyledim. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
You told a tourist? | Bir turiste mi anlattın? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Why would she do that? It's absurd. | Bunu niye yapsın ki? Çok saçma! | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Well, there's a simple way of finding out | Bunu öğrenmenin basit bir yolu var. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Open the safe I've made you a deal | Kasayı aç. Seninle bir anlaşma yaptık. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...When she's gone | Gittiğinde... Ne yapıyorsun? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...and I know she's safe | ...ve güvende olduğunu öğrendiğimde, kasayı o zaman açarım. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Well... I'll make you an even better deal | O zaman seninle çok daha iyi bir anlaşma yapacağım. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Open the safe now... | Kasayı hemen aç... | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
And I won't make you watch something that you would never forget. | ...onlar da sana asla unutamayacağın bir şeyi izletmek zorunda bırakmasınlar. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Now you see? | Anlıyor musun? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
...Sir I know him, he'll come for her | Efendim... Onu tanıyorum, bu işi halleder. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
I know him | Onu tanıyorum. Ondan vazgeçmeyecek. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
"Permission to engage, sir?" | Atış için izin istiyorum, efendim! | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
Sir... | Efendim? | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |
He'll come for her, he doesn't make se | Geç kaldın. Hiçbir anlamı yok. | The Tourist-2 | 2010 | ![]() |