Search
English Turkish Sentence Translations Page 172844
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...but now l don't have to. | ...ama, artık kanıtlamak gibi bir zorunluluğum da yok. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Because l just lock you in a box in a basement... | Çünkü paranın yerini söyleyinceye kadar... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...until you tell me where the money is. | ...seni bodrumdaki bir kutuya kilitleyeceğim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lt's all right, Frank. | Sorun yok, Frank. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l know you're not Alexander Pearce. | Alexander Pearce olmadığını biliyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
But you know who you are? | Ama kim olduğunu biliyor musun? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You're a moron. | Sen bir salaksın. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
And you're a moron that almost ruined my 8 million pound sting operation. | 8 milyon poundluk operasyonumu neredeyse piç eden bir salak. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
So you're gonna stay here until this is over. | Bu yüzden her şey bitene kadar burada kalacaksın. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Please, you can't do this. | Lütfen, bunu yapamazsınız. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l haven't done anything. l shouldn't be here. | Ben hiçbir şey yapmadım. Burada olmamalıydım. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l think that this is the one place on earth you really should be. | Bence dünyada olman gereken tek yer burası. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
How was your night in the hotel, huh? | Oteldeki geceniz nasıldı? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
She's quite something, l'm sure. | Oldukça şehvetli, eminim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Target is about 200 yards away from destination. | Hedef, varış yerine 180 metre uzaklıkta. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
We are matching speed. Good. | Hızımızı eşitliyoruz. Güzel. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
But don't get too close. | Ama fazla yaklaşmayın. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l don't wanna scare Pearce off again. | Pearce'ı tekrar korkutup kaçırmak istemiyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l won't be needing you anymore this evening. | Bu gece size daha fazla ihtiyacım olmayacak. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l've never really understood the love that people devote to each other. | İnsanların birbirlerine adadıkları aşkı gerçekten hiçbir zaman anlamamışımdır. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Money, yes. Possessions, yes. | Para, evet. Mal varlıkları, evet. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
But people are so unreliable. They sicken, decay and die. | Ama insanlar o kadar kaypaktır ki. Hastalanırlar, çökerler ve ölürler. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
But this.... This is worth dying for. | Ama bu.... Bu ölmeye değer. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Alexander had taste. | Alexander zevk sahibi... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lt seems to me that.... We're live. | ...bana öyle geliyor ki... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Oh, yes, do sit down. | Evet, oturabilirsin. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
When are you going in? | Ne zaman içeri gireceksiniz? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You're welcome to stay and watch, if you can keep your mouth shut. | Çeneni kapalı tutabilirsen burada kalıp izleyebilirsin. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You know, Alexander was like a son to me. | Biliyorsun, Alexander benim oğlum gibiydi. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l loved him. | Onu severdim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
That brilliant, playful, disrespectful young bastard. | Şu parlak zekâlı, oynak, saygıdan yoksun genç piçi. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l even thought he and l were two of a kind. | Hatta birbirimize benzediğimizi bile düşünmüştüm. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Oh, l took great pleasure... | Bir sonraki muzipliğini asla kestirememek... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...never knowing what the scamp would do next. | ...bana büyük zevk veriyordu. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Until one day, what he did next... | Derken bir gün, yaptığı şey... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...didn't give me any pleasure at all. | ...bana hiç mi hiç zevk vermedi. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You know, in our quaint legal system, if a man sleeps with my wife... | Biliyorsun, bizim ilginç adalet sistemimizde, bir adam karımla yatarsa... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...l kill him and her and get away scot free. | ...onu ve karımı öldürür ve bedelini ödemeden çeker giderim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Crime of passion is what it's called. | Buna tutku cinayeti deniyor. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
But my passion extends to all the things l own. | Ama benim tutkum sahip olduğum her şeyi kapsıyor. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
They are me. | Onlar ben demektir. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
They represent me. | Beni temsil ederler. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
So if a man steals from me, l kill him. | Buna göre, bir adam benden çalarsa, onu öldürürüm. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l kill his wife, his children, his mother. | Karısını, çocuklarını, annesini öldürürüm. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l might even throw in the family doctor. | Hatta aile doktorunu da dahil edebilirim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
For he has taken from me something for which l have paid the infinite price: | Pearce benden ebedi ücret ödediğim bir şeyi aldı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
That's something these idiots will never understand. | Bu salakların hiçbir zaman anlayamayacağı bir şey. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...where is it? | ...nerede? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l don't know. You don't know? | Bilmiyorum. Bilmiyor musun? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
ls it behind this bookcase here? | Bu kitaplığın arkasında mı? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...perhaps this one here. | ...belki bunun arkasındadır. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Where is the safe? l don't know. l haven't seen Alex | Kasa nerede? Bilmiyorum. Alex'ı görme... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Please, do something. | Lütfen, bir şeyler yapmalısınız. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Permission to fire. Hold your fire. | Atış izni istiyorum. Ateş etmeyin. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l repeat, hold your fire. Not until Pearce shows. | Tekrar ediyorum, ateş etmeyin. Pearce görünmeden olmaz. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Now, try to combine it with a little intelligence... | Şimdi, bunu biraz zekâyla birleştirmeyi dene... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...and tell me where the safe is. | ...ve bana kasanın yerini söyle. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lf l knew it, l would tell you. | Eğer bilseydim, sana söylerdim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l don't think she actually knows. | Bildiğini hiç sanmıyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Where's my interpreter? They're going to kill her. | Tercümanım nerede? Onu öldürecekler. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
She can handle herself. | Kendisi halledebilir. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
She can handle herself? | O mu halledecek? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Expert in undercover operations. | Gizli operasyonlarda uzmandır. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
But when l sent her to Russia to find Pearce, she went dark. | Ama onu Pearce'ı bulmak için Rusya'ya gönderdiğimde değişti. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l think she could never quite decide if she was with him or with us. | Sanırım bizden mi yoksa ondan yana mı olduğuna bir türlü karar veremiyor. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
She's a good agent. | İyi bir ajandır. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Except she falls in love with any man... | Bir tren yolculuğundan daha fazla vakit geçirdiği... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...that she spends longer than a train ride with. | ...herhangi bir adama aşık olması haricinde. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Commander Acheson, l'm the interpreter. | Komiser Acheson, istediğiniz tercüman benim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Yes, go. | Evet, hadi başla. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lf you could provide me with some context. | Bana biraz bilgi verebilirseniz... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
''She really doesn't seem... | Gerçekten nerede olduğunu... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...to know where it is. We should go.'' | ...bilmiyor gibi görünüyor. Gitmeliyiz. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
''We give it five more minutes. | Beş dakika daha bekleyelim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lf Pearce doesn't show '' Pearce. | Pearce ortaya çıkmazsa... Pearce! | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
''lf Pearce doesn't show, we get rid of the woman and go.'' | Pearce ortaya çıkmazsa, kadından kurtulur ve gideriz. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Permission to engage. | Müdahale için izin. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Negative. Please. | Olumsuz. Lütfen. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Not one more word from you. | Senden bir kelime daha duymayayım. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Pearce will come. | Pearce gelecek. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
All right, let's do it. | Pekâlâ, yapalım şunu. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
No. Knife. | Hayır. Bıçak! | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Engaging target. | Hedefe odaklanıyoruz.. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Negative. That is an order. | Olumsuz. Bu bir emirdir. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
This guy is crazy. | Bu adam deli. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Now, if you don't tell me where the safe is... | Şimdi, kasanın nerede olduğunu söylemezsen... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...l might be tempted to rearrange your face somewhat. | ...yüzünü yeniden şekillendirmek ihtiyacını duyabilirim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You'll find life... | Göreceksin ki hayat... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...is not quite so giving to an ugly woman. | ...çirkin bir kadına karşı o kadar cömert değildir. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Behind the medallion. There. | Madalyonun arkasında. Orada. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
There is movement in the courtyard. | Avluda bir hareketlenme var. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Pearce. l knew it. | Pearce. Biliyordum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You know what? He does look a little like you. | Biliyor musun? Aslında biraz sana benziyor. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l don't Just try. | Bilmi... Dene bakalım. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Go on. Press enter. | Hadi. "Tamam"a bas. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You may try one more time. | Bir kez daha deneyebilirsin. Kapa çeneni. Kapa çeneni. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You let her leave, l'll open the safe. Stop. | Onu bırakırsanız, kasayı açarım. Olduğun yerde kal. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Frank, what in hell? | Frank, ne halt ediyorsun? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Please, Elise. Let me handle this. | Lütfen Elise, bırak bunu ben halledeyim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l'll say it again. | Tekrar ediyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |