• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172844

English Turkish Film Name Film Year Details
...but now l don't have to. ...ama, artık kanıtlamak gibi bir zorunluluğum da yok. The Tourist-3 2010 info-icon
Because l just lock you in a box in a basement... Çünkü paranın yerini söyleyinceye kadar... The Tourist-3 2010 info-icon
...until you tell me where the money is. ...seni bodrumdaki bir kutuya kilitleyeceğim. The Tourist-3 2010 info-icon
lt's all right, Frank. Sorun yok, Frank. The Tourist-3 2010 info-icon
l know you're not Alexander Pearce. Alexander Pearce olmadığını biliyorum. The Tourist-3 2010 info-icon
But you know who you are? Ama kim olduğunu biliyor musun? The Tourist-3 2010 info-icon
You're a moron. Sen bir salaksın. The Tourist-3 2010 info-icon
And you're a moron that almost ruined my 8 million pound sting operation. 8 milyon poundluk operasyonumu neredeyse piç eden bir salak. The Tourist-3 2010 info-icon
So you're gonna stay here until this is over. Bu yüzden her şey bitene kadar burada kalacaksın. The Tourist-3 2010 info-icon
Please, you can't do this. Lütfen, bunu yapamazsınız. The Tourist-3 2010 info-icon
l haven't done anything. l shouldn't be here. Ben hiçbir şey yapmadım. Burada olmamalıydım. The Tourist-3 2010 info-icon
l think that this is the one place on earth you really should be. Bence dünyada olman gereken tek yer burası. The Tourist-3 2010 info-icon
How was your night in the hotel, huh? Oteldeki geceniz nasıldı? The Tourist-3 2010 info-icon
She's quite something, l'm sure. Oldukça şehvetli, eminim. The Tourist-3 2010 info-icon
Target is about 200 yards away from destination. Hedef, varış yerine 180 metre uzaklıkta. The Tourist-3 2010 info-icon
We are matching speed. Good. Hızımızı eşitliyoruz. Güzel. The Tourist-3 2010 info-icon
But don't get too close. Ama fazla yaklaşmayın. The Tourist-3 2010 info-icon
l don't wanna scare Pearce off again. Pearce'ı tekrar korkutup kaçırmak istemiyorum. The Tourist-3 2010 info-icon
l won't be needing you anymore this evening. Bu gece size daha fazla ihtiyacım olmayacak. The Tourist-3 2010 info-icon
l've never really understood the love that people devote to each other. İnsanların birbirlerine adadıkları aşkı gerçekten hiçbir zaman anlamamışımdır. The Tourist-3 2010 info-icon
Money, yes. Possessions, yes. Para, evet. Mal varlıkları, evet. The Tourist-3 2010 info-icon
But people are so unreliable. They sicken, decay and die. Ama insanlar o kadar kaypaktır ki. Hastalanırlar, çökerler ve ölürler. The Tourist-3 2010 info-icon
But this.... This is worth dying for. Ama bu.... Bu ölmeye değer. The Tourist-3 2010 info-icon
Alexander had taste. Alexander zevk sahibi... The Tourist-3 2010 info-icon
lt seems to me that.... We're live. ...bana öyle geliyor ki... The Tourist-3 2010 info-icon
Oh, yes, do sit down. Evet, oturabilirsin. The Tourist-3 2010 info-icon
When are you going in? Ne zaman içeri gireceksiniz? The Tourist-3 2010 info-icon
You're welcome to stay and watch, if you can keep your mouth shut. Çeneni kapalı tutabilirsen burada kalıp izleyebilirsin. The Tourist-3 2010 info-icon
You know, Alexander was like a son to me. Biliyorsun, Alexander benim oğlum gibiydi. The Tourist-3 2010 info-icon
l loved him. Onu severdim. The Tourist-3 2010 info-icon
That brilliant, playful, disrespectful young bastard. Şu parlak zekâlı, oynak, saygıdan yoksun genç piçi. The Tourist-3 2010 info-icon
l even thought he and l were two of a kind. Hatta birbirimize benzediğimizi bile düşünmüştüm. The Tourist-3 2010 info-icon
Oh, l took great pleasure... Bir sonraki muzipliğini asla kestirememek... The Tourist-3 2010 info-icon
...never knowing what the scamp would do next. ...bana büyük zevk veriyordu. The Tourist-3 2010 info-icon
Until one day, what he did next... Derken bir gün, yaptığı şey... The Tourist-3 2010 info-icon
...didn't give me any pleasure at all. ...bana hiç mi hiç zevk vermedi. The Tourist-3 2010 info-icon
You know, in our quaint legal system, if a man sleeps with my wife... Biliyorsun, bizim ilginç adalet sistemimizde, bir adam karımla yatarsa... The Tourist-3 2010 info-icon
...l kill him and her and get away scot free. ...onu ve karımı öldürür ve bedelini ödemeden çeker giderim. The Tourist-3 2010 info-icon
Crime of passion is what it's called. Buna tutku cinayeti deniyor. The Tourist-3 2010 info-icon
But my passion extends to all the things l own. Ama benim tutkum sahip olduğum her şeyi kapsıyor. The Tourist-3 2010 info-icon
They are me. Onlar ben demektir. The Tourist-3 2010 info-icon
They represent me. Beni temsil ederler. The Tourist-3 2010 info-icon
So if a man steals from me, l kill him. Buna göre, bir adam benden çalarsa, onu öldürürüm. The Tourist-3 2010 info-icon
l kill his wife, his children, his mother. Karısını, çocuklarını, annesini öldürürüm. The Tourist-3 2010 info-icon
l might even throw in the family doctor. Hatta aile doktorunu da dahil edebilirim. The Tourist-3 2010 info-icon
For he has taken from me something for which l have paid the infinite price: Pearce benden ebedi ücret ödediğim bir şeyi aldı. The Tourist-3 2010 info-icon
That's something these idiots will never understand. Bu salakların hiçbir zaman anlayamayacağı bir şey. The Tourist-3 2010 info-icon
...where is it? ...nerede? The Tourist-3 2010 info-icon
l don't know. You don't know? Bilmiyorum. Bilmiyor musun? The Tourist-3 2010 info-icon
ls it behind this bookcase here? Bu kitaplığın arkasında mı? The Tourist-3 2010 info-icon
...perhaps this one here. ...belki bunun arkasındadır. The Tourist-3 2010 info-icon
Where is the safe? l don't know. l haven't seen Alex Kasa nerede? Bilmiyorum. Alex'ı görme... The Tourist-3 2010 info-icon
Please, do something. Lütfen, bir şeyler yapmalısınız. The Tourist-3 2010 info-icon
Permission to fire. Hold your fire. Atış izni istiyorum. Ateş etmeyin. The Tourist-3 2010 info-icon
l repeat, hold your fire. Not until Pearce shows. Tekrar ediyorum, ateş etmeyin. Pearce görünmeden olmaz. The Tourist-3 2010 info-icon
Now, try to combine it with a little intelligence... Şimdi, bunu biraz zekâyla birleştirmeyi dene... The Tourist-3 2010 info-icon
...and tell me where the safe is. ...ve bana kasanın yerini söyle. The Tourist-3 2010 info-icon
lf l knew it, l would tell you. Eğer bilseydim, sana söylerdim. The Tourist-3 2010 info-icon
l don't think she actually knows. Bildiğini hiç sanmıyorum. The Tourist-3 2010 info-icon
Where's my interpreter? They're going to kill her. Tercümanım nerede? Onu öldürecekler. The Tourist-3 2010 info-icon
She can handle herself. Kendisi halledebilir. The Tourist-3 2010 info-icon
She can handle herself? O mu halledecek? The Tourist-3 2010 info-icon
Expert in undercover operations. Gizli operasyonlarda uzmandır. The Tourist-3 2010 info-icon
But when l sent her to Russia to find Pearce, she went dark. Ama onu Pearce'ı bulmak için Rusya'ya gönderdiğimde değişti. The Tourist-3 2010 info-icon
l think she could never quite decide if she was with him or with us. Sanırım bizden mi yoksa ondan yana mı olduğuna bir türlü karar veremiyor. The Tourist-3 2010 info-icon
She's a good agent. İyi bir ajandır. The Tourist-3 2010 info-icon
Except she falls in love with any man... Bir tren yolculuğundan daha fazla vakit geçirdiği... The Tourist-3 2010 info-icon
...that she spends longer than a train ride with. ...herhangi bir adama aşık olması haricinde. The Tourist-3 2010 info-icon
Commander Acheson, l'm the interpreter. Komiser Acheson, istediğiniz tercüman benim. The Tourist-3 2010 info-icon
Yes, go. Evet, hadi başla. The Tourist-3 2010 info-icon
lf you could provide me with some context. Bana biraz bilgi verebilirseniz... The Tourist-3 2010 info-icon
''She really doesn't seem... Gerçekten nerede olduğunu... The Tourist-3 2010 info-icon
...to know where it is. We should go.'' ...bilmiyor gibi görünüyor. Gitmeliyiz. The Tourist-3 2010 info-icon
''We give it five more minutes. Beş dakika daha bekleyelim. The Tourist-3 2010 info-icon
lf Pearce doesn't show '' Pearce. Pearce ortaya çıkmazsa... Pearce! The Tourist-3 2010 info-icon
''lf Pearce doesn't show, we get rid of the woman and go.'' Pearce ortaya çıkmazsa, kadından kurtulur ve gideriz. The Tourist-3 2010 info-icon
Permission to engage. Müdahale için izin. The Tourist-3 2010 info-icon
Negative. Please. Olumsuz. Lütfen. The Tourist-3 2010 info-icon
Not one more word from you. Senden bir kelime daha duymayayım. The Tourist-3 2010 info-icon
Pearce will come. Pearce gelecek. The Tourist-3 2010 info-icon
All right, let's do it. Pekâlâ, yapalım şunu. The Tourist-3 2010 info-icon
No. Knife. Hayır. Bıçak! The Tourist-3 2010 info-icon
Engaging target. Hedefe odaklanıyoruz.. The Tourist-3 2010 info-icon
Negative. That is an order. Olumsuz. Bu bir emirdir. The Tourist-3 2010 info-icon
This guy is crazy. Bu adam deli. The Tourist-3 2010 info-icon
Now, if you don't tell me where the safe is... Şimdi, kasanın nerede olduğunu söylemezsen... The Tourist-3 2010 info-icon
...l might be tempted to rearrange your face somewhat. ...yüzünü yeniden şekillendirmek ihtiyacını duyabilirim. The Tourist-3 2010 info-icon
You'll find life... Göreceksin ki hayat... The Tourist-3 2010 info-icon
...is not quite so giving to an ugly woman. ...çirkin bir kadına karşı o kadar cömert değildir. The Tourist-3 2010 info-icon
Behind the medallion. There. Madalyonun arkasında. Orada. The Tourist-3 2010 info-icon
There is movement in the courtyard. Avluda bir hareketlenme var. The Tourist-3 2010 info-icon
Pearce. l knew it. Pearce. Biliyordum. The Tourist-3 2010 info-icon
You know what? He does look a little like you. Biliyor musun? Aslında biraz sana benziyor. The Tourist-3 2010 info-icon
l don't Just try. Bilmi... Dene bakalım. The Tourist-3 2010 info-icon
Go on. Press enter. Hadi. "Tamam"a bas. The Tourist-3 2010 info-icon
You may try one more time. Bir kez daha deneyebilirsin. Kapa çeneni. Kapa çeneni. The Tourist-3 2010 info-icon
You let her leave, l'll open the safe. Stop. Onu bırakırsanız, kasayı açarım. Olduğun yerde kal. The Tourist-3 2010 info-icon
Frank, what in hell? Frank, ne halt ediyorsun? The Tourist-3 2010 info-icon
Please, Elise. Let me handle this. Lütfen Elise, bırak bunu ben halledeyim. The Tourist-3 2010 info-icon
l'll say it again. Tekrar ediyorum. The Tourist-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172839
  • 172840
  • 172841
  • 172842
  • 172843
  • 172844
  • 172845
  • 172846
  • 172847
  • 172848
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact