Search
English Turkish Sentence Translations Page 172845
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You let her go, l'll open the safe. | Onu bırakırsanız, kasayı açarım. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l'm Alexander Pearce. | Alexander Pearce. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
This was the man on the boat. | Teknedeki adam buydu. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
He is not Alexander Pearce. Elise, please. | O Alexander Pearce değil. Elise, lütfen. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
What the hell are you doing? What the hell is he doing? | Ne halt ediyorsun? Ne halt ediyor bu? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Permission to engage target. | Hedefe bağlanma izni. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Show me your teeth. | Bana dişlerini göster. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Alexander had crooked teeth. | Alexander'ın çarpık dişleri vardı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Stained from excessive smoking. | Aşırı sigara içmekten renkleri sararmıştı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Braces. Electronic cigarettes. | Yeniledim. Elektronik sigara içiyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
He had a higher forehead. | Alnı daha yüksekti. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l had a migraine for two weeks after the remodel. | Yeniden şekillendirmeden sonra iki hafta baş ağrısı çektim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You sound different. | Sesin farklı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Voice chip implant. No, no. l mean, the way you speak. | Ses çipi yerleştirildi. Hayır. Konuşma şeklini kastediyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Yes, that's right. Alexander was English. | Evet, doğru. Alexander İngilizdi. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
This man is American. | Bu adam Amerikalı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l've gotten used to the American accent... | Nasıl olduysa, Amerikan şivesine o kadar alıştım ki... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...that l find it a tad difficult to go back. | ...geri dönmek bir hayli zor oluyor. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
That's pathetic. This man is not Alexander Pearce. | Bu çok dokunaklı. Bu adam Alexander Pearce değil. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Someone l happened to sit next to on a train. | Trende tesadüfen yanına oturduğum birisi. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
How would a tourist know you killed every man your wife ever slept with? | Bir turist karının yattığı herkesi öldürdüğünü nasıl bilebilir? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l told him that. | Ona bunu ben söyledim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Why would she do that? | Bunu niye yapsın ki? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lt's absurd. | Çok saçma! | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Well, there's a simple way of finding out. | Pekâlâ, bunu öğrenmenin basit bir yolu var. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l've made you a deal. | Sana bir teklifte bulundum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
When she's gone... What are you doing? | O gidince... Ne yapıyorsun? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...and l know she's safe, then.... | ...ve onun güvende olduğunu anlayınca, o zaman... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Well, l'll make you an even better deal. | Sana çok daha iyi bir teklifim var. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Open the safe now, and l won't make you watch something... | Kasayı şimdi aç ve ben de sana asla unutamayacağın... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...that you would never forget. | ...bir şeyi izlettirmeyeyim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Now you see. | Şimdi anlıyorsun. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Sir. l know him. He'll come for her. | Efendim... Onu tanıyorum. Elise için gelecektir. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l know him. He won't give her up now. | Onu tanıyorum. Kadından vazgeçmeyecektir. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
We must engage. | Müdahale etmeliyiz. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Permission to engage, sir. | Müdahale izni, efendim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
He'll come for her. He'll come for her. lt doesn't make se | Onun için gelmeli. Onun için gelmeli. Çok mantıksız... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
This is Chief lnspector Jones. Permission granted. | Ben Baş Müfettiş Jones. İzin verildi. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Agent Ward, your suspension's lifted. | Ajan Ward, açığa alınışınız kaldırıldı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
And your employment is terminated. | Şu andan geçerli olmak üzere... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Effective immediately. | ...memuriyetiniz sonlandırıldı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
We got Alexander Pearce. Where? | Alexander Pearce'ı yakaladık. Nerede? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
On the Fondamenta. | Fondamenta'da. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Three hundred meters south of your location. | Bulunduğunuz yerden üç yüz metre güneyde. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
So you love me. | Yani beni seviyorsun. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
How do you feel about Alexander Pearce these days? | Bugünlerde Alexander Pearce'la ilgili neler hissediyorsun? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l love him too. Unfortunately. | Ne yazık ki, onu da seviyorum. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l may have a solution for you. | Belki senin için bir çözümüm vardır. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Come on. Let him up. | Hadi. Şunu ayağa kaldırın. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l'm just a tourist. | Ben sıradan bir turistim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l'm just a tourist. | Sadece bir turist. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
He said l might get arrested at some point. | Bir noktada tutuklanabileceğimi söylemişti. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
What? But that you'd have to let me go... | Ne? Ama benimle alıp veremediğiniz... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...because you'd have nothing on me. | ...bir şey olmadığı için serbest bırakacağınızı da söyledi. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Who? The man that's sending me texts. | Kim? Bana mesajları gönderen adam. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Texts? And the money, of course. | Mesajlar mı? Parayı da, tabii. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
So let me get this straight because l'm a little confused. | Şunu aydınlığa kavuşturalım çünkü biraz kafam karıştı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
You receive money from a man you've never met before... | Daha önce hiç tanımadığın bir adam sana para gönderiyor... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...who sends you text messages telling you just to show up somewhere. | ...ve mesajlar vasıtasıyla bazı yerlerde görünmeni istiyor. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Well... | Öyle sayılır... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...not just anywhere. | ...ama herhangi bir yerde değil. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
''Seven hundred and forty four million.'' | Yedi yüz kırk dört milyon! | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lnspector Acheson... | Dedektif Acheson... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
...this operation is now officially terminated. | ...bu operasyon resmi olarak sonlandırılmıştır. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l'll expect your report on Monday. Sir, listen. | Pazartesi günü raporunu bekliyorum. Dinleyin, efendim. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
We have our money, Acheson. But we don't have Pearce. | Paramızı aldık, Acheson. Ama Pearce'ı yakalayamadık. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
The man's a criminal wanted in 1 4 countries. | Adam 14 ülkede aranan bir suçlu. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Well, what is it he did, really? | Peki, gerçekten yaptığı şey nedir? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
He stole money from a gangster. | Bir gangsterden para çaldı. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
A dead gangster. | Ölü bir gangsterden. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
And he has good taste in women. | Ama kadın hususunda zevk sahibi. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
l can't say l don't wish him well. | Ona mutluluk dilemediğimi söyleyemem. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Twenty million dollars' worth of plastic surgery. | Yirmi milyon dolar değerindeki bir plastik ameliyatı... | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Do you not like it? | Beğenmedin mi yoksa? | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
lt'll do. | Birazcık. | The Tourist-3 | 2010 | ![]() |
Guys, I'm working! | Ben işimi yapıyorum, beyler! | The Tourist-4 | 2010 | ![]() |
The road's too narrow, we have to go around. Quick! | Eric dön, arka taraftan dolaş! Çabuk ol! | The Tourist-4 | 2010 | ![]() |
Turn right! | Köşeden sağa dön. | The Tourist-4 | 2010 | ![]() |
He doesn't look like Pearce. Boss warned us about this. | Pearce'a pek benzemiyor. Patron olmayabilir demişti. | The Tourist-4 | 2010 | ![]() |
newscaster:: Awakened by the sound of an explosion... | Patlama sesiyle uyandık... Patlama sesiyle uyandık... tenzin iyi seyirler diler .. Patlamanın sesine uyandılar... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
newscaster 2: ...running for their lives. | ... yaşamak için kaçıyorlar. ...canlarını kurtarmaya çalışıyorlar... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
newscaster 3: Police are now pushing... | Polis şimdi itici... Polis kuvvetleri... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
newscaster 4: ...the Feds are telling us it is not a terror attack. | ... FBI bunun bir terörist saldırı olmadığını söylüyor. ...Federaller bunun bir terör saldırısı olmadığını söylüyor. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
It is most likely an accident. | Daha çok kaza gibi. Büyük ihtimalle bir kazadan ibaret. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
newscaster 5: ...the Fire Department is calling a major emergency. | ... İtfaiye acilen buraya çağrıldı. ...İtfaiye Örgütü acil duruma geçti. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
newscaster 6: ...wave of unexplained killings | ...pek çok açıklanamayan cinayet ...nedeni açıklanamayan bir ölüm dalgası... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
that are sweeping across this city. [screaming] | şehrin her yerinde. ...tüm şehri etkisi altına aldı. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Man: Not all things in the world | Dünyadaki hiçbir şey Dünya'da olup biten her şey... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
are quite as they first appear. | ilk göründüğü gibi değildir. ...pek de ilk göründüğü gibi değildir. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Every seven years in an ordinary town, | Her yedi yılda sıradan bir şehirde, Sıradan bir şehirde, her yedi yılda bir... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
an extraordinary event takes place. | sıradışı bir olay yaşanır. ...olağandışı bir olay gerçekleşir. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You won't know it... | Bilmezsiniz... Haberiniz olmaz... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
you won't see it... | görmezsiniz... ...görmezsiniz... | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
...but it happens. | ...ama olur . ...ama gerçekleşir. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
You out? Yeah: | Kurşunun mu bitti? Evet. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Don't let it be him, Joshua: not him: | O kazanmasın, Joshua. O değil. Buna izin verme, Joshua. O olmasın. | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Man: Mr: Harlow! | Bay Harlow! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
What's the matter, Mr: Harlow? | Sorun ne, Bay Harlow? Sorun nedir, Bay Harlow? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Are you out of bullets? | Mermin mi bitti? Kurşununuz mu bitti? | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |
Here, have some of mine! | Gel, sana biraz vereyim! Alın, benimkilerin tadına bakın! | The Tournament-1 | 2009 | ![]() |