Search
English Turkish Sentence Translations Page 172734
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If it takes us over, | Eğer bizi ele geçirirse, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
then it has no more enemies, | başka düşmanı olmayacak, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
nobody left to kill it. | öldürecek kimse de kalmayacak. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
And then it's won. | Ve kazanmış olacak. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
There's a storm hitting us in six hours. | Altı saattir bizi vuran bir fırtına var. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We're gonna find out who's who. | Kimin kim olduğunu bulacağız. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
All right, Doc, Garry and Clark move over there away from the others. | Tamam Doktor, Garry ve Clark, orada diğerlerinden ayrılın. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Norris, you and Childs shoot 'em up with morphine. Tie 'em down and watch 'em. | Norris, sen ve Childs onlara morfin yapın ve bağlayarak seyredin. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Fuchs, you start workin' on a new test. I need Doc's help. | Fuchs, sen yeni bir teste başla. Doktorun yardımı lazım. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Yeah, you don't want to drug me. | Evet, bana uyuşturucu vermezsin. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Mac, I'm not a prisoner! | Mac, ben bir hapishane mahkumu değilim. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Here, let me do it. You're gonna break the needle in my arm. | Dur, ben yapayım. İğneyi kolumda kıracaksın. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
No, Doc. He's doin' a real fine job. | Hayır, Doktor. O gerçekten çok güzel iş çıkarıyor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I'm gonna hide this tape when I'm finished. | İşim bittiğinde bu kasedi saklıyacağım. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
If none of us make it, at least there'll be some kind of record. | Eğer hiç birimiz sonuna dek başaramazsak en azından geride bir kanıt olsun. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Storm's been hitting us hard now for 48 hours. | Fırtına çok şiddetli son 48 saattir vuruyor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We still have nothing to go on. | Hala devam edecek bir şeyimiz yok. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
One other thing. | Bir Şey hariç. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I think it rips through your clothes when it takes you over. | Sanırım ele geçirirken elbiselerin içinden süzülüyor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Windows found some shredded long johns, but the name tag was missing. | Windows bazı yırtılmış iç çamaşırları buldu fakat üzerinde isim etiketi kayıp. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
They could be anybody's. | Herhangi birimizin olabilir. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Nobody | Hiçkimse | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Nobody trusts anybody now. | Hiçkimse bir diğerine güvenmiyor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
And we're all very tired. | Ve hepimiz artık çok yorgunuz. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Nobody trusts anybody now. | Şimdi kimse kimseye güvenmiyor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
There's nothing else I can do. | Yapacak başka bir şey yok. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Just wait. | Sadece beklemek. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
R.J. MacReady, helicopter pilot, U.S. Outpost Number 31. | R.J. MacReady, helikopter pilotu, ABD 31 Nolu Karakol . | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
You come up with anything yet? | Herhangi birşey var mı? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
One or two ideas. | Bir iki fikir. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
But, MacReady, I've been thinking. | Fakat, MacReady, düşünüyorum ki, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
If a small particle of this thing is enough to take over an entire organism, | eğer bu şeyin küçük bir parçası bile tüm bir organizmayı ele geçirmek için yeterli ise, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
then everyone should prepare their own meals. | herkes kendi yemeğini hazırlasın, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I suggest we only eat out of cans. | ve yanlızca konserve yemeyi öne sürüyorum... | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Anybody see Fuchs? | Fuchs' u gören? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Somebody blew out a fuse in the lab. | Birisi Laboratuarda sigortta attırmış. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Lights were out for an hour. Any one of us could have gotten to him. | Işıklar bir saat kesikti. Birisi ona yakalanmış olabilir. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
All right, we gotta find him. | Pekala, onu bulmak zorundayız. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Nauls, why don't you come with me and we'll look outside. | Nauls sen benimle geliyorsun. Dışarıya bakacağız. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Palmer, you and Windows check the inside. | Palmer, sen ve Windows içeri kontrol edin | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I ain't goin' with Windows. | Ben Windows' la gitmiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I ain't goin' with him. I'll go with Childs. | Onunla gitmiyorum. Childs ile gideceğim. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Hey, fuck you, Palmer! I ain't goin' with you! | Hey, s.... ol, Palmer! Seninle gitmiyorum! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Who says I want you goin' with me? All right, cut the bullshit! | Benimle gelmeni istiyorum diyen kim? Tamam, kesin saçmalığı! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Windows, you come with us. Norris, you stay here. | Windows, sen bizle gel. Norris, sen burada kal. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Any of them move, you fry 'em. You hear anything at all, you cut loose on the sirens. | Onlardan hareket eden olursa, kızartın. bir şey duyarsanız alarma basın. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We all meet back here in 20 minutes, regardless! | Ne olursa olsun 20 dakika sonra hepimiz burada buluşacağız. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
And everybody watch whoever you're with, | Herkes yanındakine göz kulak olsun, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Hey, Blair! | Hey, Blair! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Blair, have you seen Fuchs? | Blair, Fuchs' u gördün mü? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I don't want to stay out here anymore. I want to come back inside. | Artık dışarıda durmak istemiyorum. İçeri girmek istiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Funny things. I hear funny things out here. | Garip şeyler. Orada garip şeyler duyuyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Have you come across Fuchs? It ain't Fuchs. | Fuchs' a rastladın mı? Fuchs değidi o. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It ain't Fuchs. | O Fuchs değildi. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I'm not gonna harm anybody, and there's nothing wrong with me. | Kimseye zarar vermeyeceğim, benim bir şeyim yok. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
And if there was, I'm all better now. | Olsaydı bile, şimdi daha iyiyim. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I'd like to come back inside. You got my promise. | İçeri girmek istiyorum. Söz veriyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Hey, wait a minute. Wait a minute, man. | Hey, bekle bir dakika, adamım. Bekle bir dakika. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I want to come back inside. Don't you understand? | İçeri girmek istiyorum. Anlamıyor musunuz? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I'm all right. I'm much better. I won't harm anybody. | İyiyim. Çok daha iyiyim. Kimseye zarar vermeyeceğim. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
You gotta let me come back inside. | İçeri girmeme müsade etmelisiniz. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Is it Fuchs? | Fuchs mu O? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Why would it burn him? | Niçin yakmış onu? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Flare. Maybe he tried to burn it. | İşaret fişeği. Belkide O Şeyi yakmayı denedi. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Maybe he burned himself... | Belki kendini yakmıştır... | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
before it could get to him. | onu ele geçirmezden önce | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Great! Now what are we gonna do? | Harika! Ne yapacağız şimdi? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
You go inside. Tell the others we found Fuchs. | Sen içeri git. Diğerlerine Fuchs' u bulduğumuzu söyle. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We'll be in as soon as we can. | Mümkün olduğunca çabuk içeri gireceğiz. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Where are we goin'? Up to my shack. | Nereye gidiyoruz? Kulübeme. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
What the hell for? 'Cause when I left, I turned the lights off. | Ne cehenneme? Çünkü oradan ayrıldığımda ışıkları kapatmıştım. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
How long have they been out there? | Ne kadardır dışarıdalar? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Forty, forty five minutes. | 40 45 dakikadır. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We better start closing off the outside doors. | Dış kapıları kapatmaya başlasak iyi olur. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Hey! All of you come here! | Hey! Siz hepiniz buraya gelin! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Open up! Open up this door! Open up! Open up! | Açın! Şu kapıyı açın! Açın ! Açın! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Close that door. | Kapa şu kapıyı. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Where's MacReady? | MacReady nerede? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I cut him loose of the line up by his shack. Cut him loose? | Kulübesi civarında ipini kesip serbest bıraktım onu Serbest mi bıraktın? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Yeah. We were up checkin' around his place. | Evet. Yukarıda onun yerini kontrol ediyorduk. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It was stashed in his own oil furnace. | Ocağın içine saklanmıştı. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Wind must have dislodged it, but I don't think he saw me find it. | Rüzgar ortaya çıkarmış olmalı, fakat bunu bulduğumu gördüğünü sanmıyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I made sure I got ahead of him on the towline on the way back. | Dönüş yolunda halatın önüne geçmemi sağladım. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I cut him loose. | Keserek serbest bıraktım onu. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
MacReady? He's one of them. | MacReady? Onlardan birisi. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
When did it get to him? I don't know. | Onu ne zaman yakaladı? Bilmiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It could have been anytime, anywhere. | Her zaman her yerde olabilir. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
If it did get to him. Look, Childs, come on! | Eğer onu yakaladıysa. Bak, Childs, hadi! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
When the lights went out! That would have been the perfect time. | Işıklar söndüğü zaman! Mükemmel zaman olabilir. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Right! You said guys were missing. And, Windows, where were you? | Doğru! Kaybolduğunuzu söylemiştiniz. Windows, neredeydin? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Palmer, I told you to shut the fuck up! | Palmer, sana söyledim kapa şu lanet çeneni! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Where were you when the lights when out? | Işıklar söndüğünde neredeydiniz? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
That's what it wants: to pit us against each other! | Onun istediğide bu: bizi birbirimize düşürmek! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Guys! It's MacReady. | Baylar! Bu MacReady. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Shh! | Şist! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Let's open it. Hell no! | Hadi açın şunu. Kahretsin olamaz! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Do you think he's changed into one of those things? He's had plenty of time. | Sence bu şeylerden birisine mi dönüştü? Çok zamanı vardı. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Nothing human could have made it back here without a guideline. Let's open it now! | Rehbersiz hiçbir insan bunu başaramazdı. Hadi açalım! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Why are you so damn anxious to let him in here? 'Cause it's so close! | Niçin içeri girmesne bu kadar endişelisin? Çok yakında ondan! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
May be our best chance to blow it away! No! | Belki bizim için en iyisi onu havaya uçurmaktır! Hayır! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |