Search
English Turkish Sentence Translations Page 172733
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Nobody gets in and out of here! Nobody! | Kimse içeri girmiyor Dışarı da çıkmıyor! Hiçkimse! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
You guys think I'm crazy! Well, that's fine! | Sizce ben delimiyim? Eh, Peki! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Most of ya don't know what's going on around here! | Bir çoğunuz burada olan biteni anlamıyor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
But I'm damn well sure some of you do! | Ama eminimki bazılarınız çok iyi biliyor! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
He got most of the chopper and the tractor, and he's killed the rest of the dogs. | Köpeklerin kalanını öldürmüş, traktörle helikopteri halletmiş. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Garry, wait a minute! Wait a minute! | Garry, bekle bir dakika! Bekle bir dakika! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
All right, Childs, go around to the map room door. | Tamam, Childs, Harita odasına git. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Talk to him. Okay. | Konuş onunla. Peki. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Norris, get a table from the lab. | Norris, Lab. dan masa kap gel. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Do you think that thing wanted to be an animal? | Bu Şeyin bir hayvan olmak mı istediğini sanıyorsunuz? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
No dogs make it a thousand miles through the cold. | Hiç bir köpek soğukta binlerce mil yol katedemez. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
No, you don't understand! | Hayır, anlamıyorsunuz! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
That thing wanted to be us! | Bu Şey biz olmak istiyor! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
A cell gets out, it could imitate everything on the face of the earth! | Bir hücre ortaya çıkıyor ve bu dünyadaki her şeyi taklit edebilecek güce sahip! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
And nothing could stop it! Okay, Blair. | Ve hiç bir şey onu durduramaz! Tamam, Blair. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Come on now, you don't want to hurt anybody. | Hadi, kimseyi incitmek istemezsin. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I'll kill you! | Gebertirim seni! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Good shot, MacReady. Excuse me. | İyi atış, MacReady. Afedersin. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
All right, bring him up. Lift him up. Yeah. | Tamam, onu yukarı getir.Kaldır. Evet. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Come on, Blair. | Hadi, Blair. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
What about your shack, MacReady? I don't want him in my shack. | Kulübene ne dersin, MacReady? Onu kulübemde istemiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We'll lock him in the toolshed. | Alet odasına kilitleyelim. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
For your own protection, Blair... and ours. | Senin korunman için Blair...ve bizimde. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
How you doin', old boy? | Nasılsın ihtiyar delikanlı? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I don't know who to trust. | Kime güveneceğimi bilmiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I know what you mean, Blair. | Demek istediğini anladım, Blair. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Trust is a tough thing to come by these days. | Bu günlerde güven zor şey. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Tell you what? Why don't you just trust in the Lord? | Ne diyeceğim, neden bir tek Tanrıya güvenmiyorsun? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Watch Clark. | Seyret Clark. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I said, "Watch Clark." | Dedim ki, "Seyret Clark." | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
And watch him close, do you hear me? | Ve yakından seyret, duydun mu? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Now the radio's gone. | Şimdide Telsiz gitti. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
So are the choppers. We're completely cut off. | Helikopter gibi. Tamamen izoleyiz. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
All we can do now is hole up 'til spring and wait for the rescue team. | Tüm yapılacak baharda kurtarma timi gelene kadar burada tıkılıp beklemek. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
No, we don't wait. Somebody in this camp ain't what he appears. | Olmaz bekleyemeyiz. Burada birisi göründüğü gibi değil. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Right now that may be one or two of us. By spring it could be all of us. | Şu anda bir yada ikimiz olabilir. Baharda hepimiz olabiliriz. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
So how do we know who's human? | Kimin insan olduğunu nasıl anlayacağız? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
If I was an imitation a perfect imitation | Eğer ben bir taklitsem ve çok mükemmel bir taklitsem | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
how would you know if it was really me? | gerçekten ben olup olmadığımı nasıl anlardınız? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Is there some kind of test, Doc? | Bir çeşit test var mı Doktor? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Well, yeah... possibly. | Eh, evet... mümkün. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I've been thinking about a blood serum test. What's that? | Bir kan serumu testini düşünüyordum. Nedir O? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We could take a sample of each person's blood. | Herkesin kanından bir parça alırız. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We could mix it with uncontaminated blood. | kirlenmemiş kanla karıştırırız. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I suppose if there's a reaction, we'd know who isn't human. | Bir tepki oluşursa , kimin insan olduğu anlaşılır. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We've got whole blood in storage. | Tüm kanlar depoda | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Here, start working on it. | Tamam, çalışmaya başlayın. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Keep an eye on Clark. | Clark' a göz kulak ol. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
He was close to that dog. | Şu köpeğe yakındı. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Mac, we need Blair's help. He's the only one... | Blair' in yardımı lazım Bir tek O... | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
who knows what this organism is capable of. He's too far gone, Fuchs. | bu organizmanın yeteneklerini biliyor. O çok uzakta, Fuchs. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
But get the rest of his notebooks and start going through them. | Fakat not defterini alıp gözden geçirmeye başlayabiliriz. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Garry! Hey, you guys, come here! | Garry! Hey,siz baylar, buraya gelin! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Somebody got to the blood! What? | Birisi kana ulaşmış! Ne? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Where's Clark? Right here. | Clark nerede? Tam burada. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Wait a minute, wait a minute. Was this broken into? | Bekle bir dakika, bekle bir dakika. Buraya zorla mı girilmiş? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
No, the lock is undamaged. | Hayır, kilitte bir zarar yok. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Somebody opened it, closed it, then locked it. Great. | Birisi açmış, kapatmış, sonra da kilitlemiş. Harika. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Who's got access to it? | Kimin giriş izni var? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I guess I'm the only one. | Sanırım bir tek ben. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
And I got the only key. | Bütün anahtarlar sadece bende. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Would that test have worked, Doc? | Bu test işe yararmıydı Doktor? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Oh, I think so, yes. Somebody else sure as hell thought so. | O , sanırım evet. Birisi daha bundan eminmiş o zaman. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Well, who else could have used that key? | Peki, başka kim anahtarları kullanmış olabilir? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Nobody! I just give it to Copper whenever he needs it! | Hiçkimse!Sadece ihtiyacı olduğunda Copper' a verdim! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Could anybody have gotten it from you, Doc? I don't see how. | Birisi senden almış olabilir mi Doktor? Nasıl bilmiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
As soon as I'm finished, I return it right away. | İşim bittiğinde hemen geri verdim. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
When was the last time you used it? A day or so ago. | En son ne zaman kullandın? Bir iki gün önce. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I suppose somebody could have lifted it off me | Birisi benden aşırmış olmalı | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Oh, come on! That key ring is always hooked to your belt. | Oh, hadi! Anahtarlık herzaman beline asılıydı. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Accusing everybody | Herkesi suçlayarak | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Stop it now! It ain't worth it! | Kes hemen! Buna değmez! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Copper's the only one who's got any business with it. Wait a minute! | Onunla işi olan bir tek Copper' dı. Bekle bir dakika! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
You've been in here on several occasions! Doc thought of the test. | Bir kaç defa burada bulundun! Doktor testi düşündü. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
That clears him? Bullshit! Why would he take | Bu onu aklıyor mu? Saçma! Niye alsın ki | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Shut up, man! Windows! Windows! | Kapa çeneni, dostum! Windows! Windows! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Put that down. | Yere bırak. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
No. I'll put this right through your head. | Hayır. Tam kafanın içine sokacağım. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
You guys gonna listen to Garry, let him give the orders? | Siz baylar Garry' yi dinleyecek misiniz? bırakın emirleri o versin. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
He could be one of those things! | O bu Şeylerden bir tanesi olabilir! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Windows, wait a minute. Just take it easy. | Windows, bekle bir dakika. Sadece biraz sakin ol. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Put the gun down. Put it down. | Silahı yere bırak. Yere bırak. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Garry, you don't want to hurt anybody. Get back. | Garry, kimseyi incitmek istemezsin. Geri çekil. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
On the floor. | Yere bırak. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It's on the floor. | Yerde. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I don't know about Copper, | Copper' ı bilmem, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
but I give you my word, I did not go near that blood. | fakat sana söz veririm, ben kanın yanına gitmedim. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
But I guess you'll all feel a little easier... | Fakat sanırım siz hepiniz eğer sorumlu başkası olursa daha | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
if somebody else was in charge. | rahat olacaksınız. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Norris, I can't see anybody objecting to you. | Norris, sana karşı çıkan birisini göremiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I'm sorry, fellas, but l l l'm not up to it. | Üzgünüm dostlar, ben talip değilim. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I'll take it. Like hell you will. | Ben alıyorum. Cehennemi alırsın. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It should be somebody a little more even tempered, Childs. | Daha sakin birisi olmalı Childs. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I know I'm human. | Ben insan olduğumu biliyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
And if you were all these things, then you'd just attack me right now. | Eğer siz hepiniz bu şeylerden olsaydınız, bana saldırırdınız. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
So some of you are still human. | O zaman bazılarınız hala insan. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
This thing doesn't want to show itself. | Bu Şey kendisini göstermek istemiyor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It wants to hide inside an imitation. | Bir taklidin arkasına saklanıyor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It'll fight if it has to, | Eğer gerekirse savaşır, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
but it's vulnerable out in the open. | fakat açıkta olduğunda o da yaralanır. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |