Search
English Turkish Sentence Translations Page 172731
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's not long enough for guys to go bonkers. Bullshit, Bwana. | Bu adamların delirmeleri için yeterli değil. Saçmalık, Bwana. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Five minutes is enough to put a man over down here. | Beş dakika birisini burada delirtmek için yeterli. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Damn straight. I mean, look at Palmer. | Çok doğru. Yani , Palmer' a bak. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
He been the way he is since the first day. | İlk günden beri bu şekilde. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
How many in their party? They started with ten. | Grupta kaç kişiydiler? 10 kişi ile başladılar. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
There'd be eight others left. How do we know? | Geriye sekiz kişi kalmış olmalı. Nereden biliyoruz? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Guys as crazy as that could have done a lot of damage to their own before they got to us. | Bu kadar delilerse bizden önce kendilerine daha çok zarar vermişlerdir. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Nothing we can do. Oh, yes there is. I want to go up. | Yapacak birşey yok. O, evet var. Yukarı çıkmak istiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
In this weather? Bennings? | Bu havada mı? Bennings? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Winds are gonna let up a tad next couple of hours. A tad? | Bir kaç saate kalmaz rüzgar hızlanacak biraz. Biraz mı? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Can't condone it much myself, but it is a short haul. | Ben göz yumamam, öte yandan kısa bir süre olursa eğer. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
An hour there, an hour back. | Bir saat gidiş , bir saat de dönüş. Bir saat gidiş, bir saat geliş. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Shit, Doc, I'll give you the lift. No problem. Forget it, Palmer. | Kahretsin, Doktor, Ben götürürüm seni. Sorun değil. Boş ver , Palmer. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Thanks for thinkin' about it though. | Düşündüğün için sağol ! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Loaded with kerosene. I count 15 cans. | Patlayıcı dolu 15 tane kutu saydım. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
MacReady! Mac, get your gear on. | MacReady! Mac, teçhizatlarını giy. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It may not clear up for a week, and we're the closest to 'em. It's all right by me, Doc. | Bir hafta hava açılmayabilir, ve onlara en yakın da biziz. Benim için sorun değil, Doktor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I'm just letting you know we're taking a chance. Quit griping, MacReady. | Sadece söylüyorum biz şansımızı deniyoruz Hadi, MacReady. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
If we get caught in a white out, you can scratch one doctor and one pilot. | Beyaz sise yakalanırsak, bir doktorla pilotu yerden kazırsınız. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
This is real thin. It'll clear as soon as you get up. | Hava ince gerçekten. Kalkar kalkmaz açılacak. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It's up to you, Mac. | Sen bilirsin, Mac. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
If you don't wanna fly, we don't fly. | Uçmak istemezsen uçmayız. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
You really wanna save those crazy Swedes, huh? Norwegians. | Sen bu deli İsveçlileri gerçekten kurtarmak mı istiyorsun , ha? Norveçliler. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Which way, Doc? Southwest. | Ne taraf, Doktor? Güneybatı. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
You have to read the map 'cause I'm gonna be busy. | Ben meşgul olduğum için harita işi sana ait. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Mac's really taking it up, huh? | Mac gerçekten uçacak mı, ha? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Nauls, will you turn that crap down? I'm trying to get some sleep. I was shot today. | Nauls, bu pisliği kısarmısın? Bu gün vuruldum, uyumak istiyorum biraz. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Oui, Bwana. Will do. Very superstitious | Tamam, Bwana. Kısarım. Very superstitious | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Writing's on the wall | Writing's on the wall | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Very superstitious | Very superstitious | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Hey, Sweden? | Hey, İsveçli? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
They're not Swedish, Mac, they're Norwegian. | İsveçli değil onlar, Mac, Norveçli. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
My God! What the hell happened here? | Tanrım! Ne cehennem olmuş burada? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Come on, Doc. | Hadi, Doc. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Portable video unit. | Portatif video cihazı. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Anything? It's all in Norwegian. | Başka bir şey? Bunlar Norveççe. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
What are ya doin', Doc? It could be important work. I wanna take it back with us. | Ne yapıyorsun Doktor? Önemli olabilir, yanımda götürmek istiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It's gettin' late. Let's hurry it up. | Geç oluyor. Hadi acele et. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I'll check out the last few rooms. | Kalan bir kaç odayıda kontrol edeyim. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Hey, Copper, come here! | Hey, Copper,buraya gel! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Maybe they found a fossil, the remains of some animal buried in the ice, | Belki bir fosil buldular, Bazı hayvanların buza gömülmüş artıklarıdır. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
and they chopped it out. But where is it? Look at this. | ve kazıp çıkardılar. Fakat bu neresi? Şuna bak. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Is that a man in there or something? | Oradaki bir adam mı yoksa başka biir şey mi? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Whatever it is, they burned it up in a hurry. | Her neyse aceleyle gömmüşler. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Help me find a shovel, Doc. | Kürek bulmama yardım et Doktor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We found this. Jesus Christ! | Bunu bulduk. Yüce İsa! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Blair, I'd like you to start an autopsy right away. | Blair, derhal otopsiye başla. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Did you reach anybody yet? Reach anybody? | Hala kimseye ulaşamadın mı? ulaşmak mı? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We're a thousand miles from nowhere, man, | Binlerce mil uzakta ıssız bir yerdeyiz adamım, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
and it's gonna get a hell of a lot worse before it gets any better! | ve iyi olacağına daha da kötüye gidecek! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Well, stick to it, Windows, stick to it. | Pekala, işine yapış, Windows, sımsıkı yapış. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Nothin' wrong with this Norwegian, physiologically anyway. | Bu Norveçlinin bir şeyi yok, Psikolojik olabilir. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
No drugs, no alcohol, nothin'. Hmm. | Uyuşturucu, alkol, hiçbir şey. Hmm. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Well, what we got here is what appears to be, anyway, | Pekala, elimizde olan şey yada görünen şey her neyse, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
a normal set of internal organs. | normal bir takım iç organlar. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Heart, | Kalp, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Iungs, kidneys, liver, | akciğerler, böbrek, karaciğer, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
intestines. | bağırsaklar. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Seem to be normal. | Normal görünüyorlar. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
...one, door number two and door number three. | ...bir, iki nolu kapı, üç nolu kapı. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I think that Dawn Screen here has got the most to trade in. I went to you first. | Bence bu Dawn Screen daha değerli. İlk sana geldim. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
You brought your friend, Anna. You've been consulting Anna all through the show. | Arkadaşın Anna' yı getirdin. Show boyunca Anna'ya danıştın, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
You may as well consult her one more time. I know how this one ends. | Birkez daha danışma hakkın var. Sonunu biliyorum bunun. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Clark, will you put this mutt with the others where it belongs? | Clark, bu köpeği diğerlerinin yanına götürür müsün? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Go ahead. What are you waiting for? | Devam et. Ne bekliyorsun? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I don't know what the hell's in there. | Orada ne cehennem varsa bilmiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It's weird and pissed off, whatever it is. Bennings, go get Childs. | Her neyse acayip ve sinir bozucu. Bennings, git Childs' ı getir. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
What is this? What's goin' on? | Bu ne? Neler oluyor? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Hey, Palmer, what is this? I don't know. | Hey, Palmer, bu ne? Bilmiyorum. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Childs! Mac wants the flamethrower! | Childs! Mac alev silahını istiyor! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Mac wants the what? That's what he said! | Mac ne istiyor? Söylediği bu! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Now, move! Damn it! | Şimdi, kıpırda! Kahretsin! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Stand back. Mac, what is it? | Geri dur. Mac, bu ne? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
No! No! God! | Hayır!Hayır!Tanrım! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Don't! Don't! No! Get back! Get back! | Sakın!Sakın!Hayır! Get back! Get back! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Get your ass over here! Burn it! | Buraya gel, yak şunu! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Damn it, Childs, torch it! | Kahretsin, Childs, kızart şunu! | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Look. Son of a bitch. | Bak.O....çocuğu. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
What we're talking about here is an organism... | Burada bir organizmadan bahsediyoruz... | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
that imitates other life forms, and it imitates them perfectly. | diğer canlı şekillerini taklit ediyor ve bunu çok mükemmelce yapıyor. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
When this thing attacked our dogs, | Bu Şey köpeklerimize saldırdığında, | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
it tried to digest 'em, absorb them. | onları sindirmeyi, içine almayı denedi. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
And in the process shape its own cells to imitate them. | hücreleri onları taklit etti. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
This, for instance. That's not dog. | Örneğin bu, köpek değil. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It's imitation. | Taklit. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
We got to it before it had time to finish. | Bitirmeye zamanı yetmeden onu yakaladık. Değişimi bitiremeden, biz onun işini bitirdik. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Finish what? | Neyi bitirmeyi? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Finish imitating these dogs. | Köpeklerin taklidini | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Easy. Easy. Good. | Sakin ol.Sakin ol. Güzel. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Easy. Easy. | Sakin ol.Sakin ol. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Clark? Yeah? | Clark? Evet? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Did you notice anything strange about the dog, anything at all? | Köpekte herhangi bir şey, garip bir şey dikkatini çekti mi? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
What was the dog doing in the rec room? | Kayıt odasında köpek ne yapıyordu? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
He was just wandering around camp all day. | Tüm gün kampın çevresini dolaştı. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Are you sayin' to me the dog wasn't put in the kennel until last night? | Sen bana köpeğin kulübeye dün akşama kadar konulmadığınımı söylüyorsun? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
Right. How long were you alone with that dog? | Doğru. Köpekle ne kadar yalnız kaldın? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I don't know, an hour, hour and a half maybe. | Bilmem, bir yada bir buçuk saat olabilir. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
What the hell you lookin' at me like that for? | Ne cehenneme bana böyle bakıyorsun? | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
I don't know. It's probably nothin'. | Bilmiyorum. Muhtemelen hiç bir şey. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |
It's nothin' at all. | Hiç de değil. | The Thing-1 | 1982 | ![]() |