• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172729

English Turkish Film Name Film Year Details
Cos that's where it's hidden the immortality I hadn't seen. Seni içtim. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Kids around here never fight. Sen benden korktun mu ? Evet. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Go, go, go, go! Gördüğüm en yiğitçe... Yüzbaşı, The Thin Red Line-5 1998 info-icon
I mean, if you're ever gonna. Bizi kolladığınız için. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
You're wrong there, Top. Şimdi bırakalım, sonra dönerken alırız... eğer hayattaysa. Ben başka dünyayı gördüm. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
We're living in a world that's blowing itself Bok parçası ! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Look out for himself. Su için endişelenme. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
I love Charlie Company. Karşı kıyılara nasıl ulaşacağız? ölmediğin için ne kadar şanslı olduğun meselesi. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
But once a man gets those eagles, he can't wait to get that star. Kirlendik. Kirlendik. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
There's always someone watching. Yeah. Çok giden, çok alır. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
slow as a tree. Çok geç. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Hell, I slept in the chicken coop a whole lot of nights. ve ondan asla kötüsü olabileceğini düşünmezdim. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
You're a big help, Tills. Nothing. Tell me nothing. Tek bildiğim, önceki çocuklarınkinde hava saldırısı filan olmamış. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Tell you something. Adamların bazıları... öldüler, niye, lanet, çünkü ölmeleri gerekiyordu. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
We're sitting out here on this ocean like a couple of fuckin' ducks in these boats. Bunu zaten biliyorum. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Ain't you watching the fun? I ain't interested. Bu yüzden ölebilirler. Ama düşman ateşiyle de, ölebilirler! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Yeah, I guess it is pretty crowded. Wouldn't be interested, even if it wasn't. O tabancayı almama az kaldı. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Yeah? Well, have fun. Eğlenceyi görmüyor musun? İlgimi çekmiyor. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Open the door! Evet, eğlence. Bir gün bu kağıdı oynamayı öğreneceksiniz... Bir gün bu kağıdı oynamayı öğreneceksiniz... The Thin Red Line-5 1998 info-icon
All right, jack's high, jack to bet. Robert's got two jacks. Bu savaşı, kazanarak bitirebilmek için, The Thin Red Line-5 1998 info-icon
And I can tell you whose fault it is, too. BeII çok haklı. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Yes, sir. It's all yours, Captain. Ve şunu bilmeni istiyorum, bu olayda beraberiz. Tamam mı? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Two mortars hit the beach, but most guys came in standing up. Charlie Bölüğü? Evet. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Your death that captures all. Belki Mor Yürek de verirler. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Mercy. Barışın. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
The contented heart. anlayış, The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Each like a coal Herkes kurtuluşu kendisi arıyor. Şimdi içimde yaşıyorsunuz. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
What kind of artillery support do we have, sir? Over. İki tane 105'lik batarya. Çukur bile açamazlar. Tamam. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
What's wrong with you? I'm sick to my stomach. Zor yanı... The Thin Red Line-5 1998 info-icon
It's my stomach. I'm in pain, I got cramps. Hasta değilsin. Kalk ayağa! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Come on, get up! Leave him. Bell? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Don't argue with me. Hadi, kalk ayağa! Bırak onu. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Come on! Ölüp ölmemen şans meselesi. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Goddamn it, all of you! Am I in command here or am I not?! Sedyeciler, bu tarafa! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Well, shit. That's, that's, that's too bad. Merhaba, ilk çavuş. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Sir? Mutlu bir sarhoşluk gibi. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
OK, but you gotta get permission. Sure. And my rifle. Şerefe dokunmamıza? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Keep moving! Keep moving! Belki ne beklediğimi biliyorum. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Young Whyte led beautifully. Muhteşem, Staros, muhteşem. Uzun zamandır, bu yaşlı gözlerin gördüğü en iyi şey! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
We ought to have those ridges cleaned out by noon! Over. Sırtı tutabilirler. Fazla zarar gördüklerini sanmıyorum. Blane de iyi ilerledi. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
We know you there, Yank! Şimdi birbirimize sırt çeviriyoruz. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Queen! You see them Japs leaving that left ridge? Bir insan öldürdüm. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Well, get your fuckin' head up and look around! Yapacağın en kötü şey. Tecavüzden de kötü. Yalnız bir ev şimdi. Ciddiyim! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
I counted seven Japs leaving that left hand grassy ridge! Bir insan öldürdüm ve kimse beni suçlamayacak. Ben birşey görmedim. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
To do what? Buraları tutabilmek için! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
You mean you really wanna go on with this? Hell, no. No, not no uphill charge. Şimdi ne yapıyoruz? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Keck! Erişmemize engel olan ne? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Take it easy. Take it easy. I grabbed it by the pin! Sen gidiyorsun, Fife. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Nobody's gonna have to write her. You'll make it. Lanet pim elimde koptu! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Don't bullshit me! Stay down! Sakin ol. Sakin ol. Lanet pim beni avladı! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Wipe it off. Get it off. Hayır! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
If you hadn't thrown yourself against that embankment, we'd all have been killed. Neredeyim? Ama son söz ölümündür. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
You told him you would. Lanet, hayır. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
I'll say anything to 'em when they're like that. Biri yazmalı. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
It's insanity up there. Ne yapacaklarını, nereye gideceklerini söyledim, cesaretlendirdim. Bize sadece bu var. Biz buyuz, bu. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
It's insane. I don't know who's in charge here, but don't let him go! Don't let him go! Ne yapacaklarını, nereye gideceklerini söyledim, cesaretlendirdim. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Give me more. Give me more. Lütfen beni yalnız bırak. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
you say one more word to thank me, I'll knock you right in the teeth. Çavuş, dürbünden herşeyi gördüm. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
and leave you here to run this busted up outfit by yourself. America The Thin Red Line-5 1998 info-icon
They're lying behind that ledge! Staros, bana şu lanet avukatlık saçmalıklarını yapma! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
We had a man... His gut got shot out on the slopes, sir. Created quite an upset. Kalkıp o makinalı tüfekleri, temizlemeliler! Tamam! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Your First Platoon, too. I see 'em lying on their fat asses doing nothing. Oradaki herkese saldırı emri ver, sırttan yukarı doğru ilerle. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Colonel, there's a bunker up there. Albay, burada olanları tam anladığınızı sanmıyorum. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
We can't see it, and it's... it's chewing my men to pieces, sir. En az diğeri kadar iyi bir yer, adamım. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
to the right of Hill 210. I believe the entire position, sir, Göremiyoruz, ve de... adamlarımı parçalıyor, efendim. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Listen, Staros. You're not gonna take your men Sanırım oraya kanattan güçlü biçimde... The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Staros, don't pull this guardhouse lawyer bullshit with me! Burada iki şahidim var. Sizden de orada iki şahitle aynını yapmanızı istiyorum. Tamam. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Now, in the meantime, goddamn it, I want you to hold on until I get there. Ve mümkünse, o sırttaki adamları hallet! Tamam. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Played a role I never conceived. Beraber yaşadığım sen kimdin? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Put it on right now. Beraber yürüdüğüm? Neye nişan alıyorsun, evlat? Git o orospu çocuklarını hallet. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
What are you doing laying down there where you can't see a damn thing? Dost. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
My way! You understand that, Captain? Oraya gidiyoruz ve herkesi yanımızda götürüyoruz. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
There's a bunker... up there. Beş silah. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Bell here is quite right. Çok güçlü bir noktada, şu kayaların arasında bir yerde. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Go back up there and knock it out. Sanırım oraya dönüp... The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Guadalcanal may be the turning point in the war. Bu yaşamlara mal olacak. Canını sıkan bu mu? Hayır, efendim. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
How many? One? Two? Kaç adam? Bir? İki? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
No, sir. You're right... about everything you said. Bölüğünden hayatlar kaybolacak, yüzbaşı. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Fine, fine. Eğer miden kaldıramayacaksa, bunu bilmemin tam zamanı. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Once the 81s have plastered that rock... as much as possible, Tamam. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
and then flank 'em to the right. 81'likler şu kayaları zımbalayınca... en çabuk biçimde... The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Look at 'em move! Koşarken yakaladık onları! The Thin Red Line-5 1998 info-icon
But, hell, it'd be a big thing for the battalion and the regiment, if you did get it. İlerlesek iyi olacak. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
We better move out. Buna güvenin var mı? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
No, sir. Adamların bazıları... öldüler, niye, lanet, çünkü ölmeleri gerekiyordu. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
You see the spirit in these men? D'you see the new spirit? John, öyle sanıyorum ki Japonların pozisyonu şimdi kırılabilir. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Jesus Christ, that's just a hell of a lot more than I could stand! Hayatım boyunca bunu bekledim. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
You're like a son to me, John. John, bir gün anlayacaksın. Oğlum ne iş yapıyor, sence? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
I'm gonna make sure that you get everything, everything that you deserve. Oğlum ne iş yapıyor, sence? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Thank you, sir. Büyük iş yaptın, John. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Get me three runners! Sağolun efendim. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
and get back here with it as fast as you can! Allah... The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Are you loved by all? Bil ki, ben de öyleydim. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Why? Hem de öyle bir önereceğim ki kesinlikle reddedemeyecekler. Niye? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Listen to me, Staros. Senin için en iyisi, ilk yaralı ve tutuklu kafilesiyle beraber, hemen geri dönmem. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
For asking to make that flanking move. O kanat hareketini istediğiniz için. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
We feel like you got a rotten deal. Haklı olduğundan emin değilim. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
Tough part is... Bizce, bu yeni iş çürük. Zor yanı... The Thin Red Line-5 1998 info-icon
not knowing if you're doing any good. Zor olan bu işte. The Thin Red Line-5 1998 info-icon
There's still time. We could file a complaint. For what? Hala zaman var. Birşeyler yapabiliriz. Ne için? The Thin Red Line-5 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172724
  • 172725
  • 172726
  • 172727
  • 172728
  • 172729
  • 172730
  • 172731
  • 172732
  • 172733
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact