• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172477

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh... it's freezing, let's get into the car. Hava çok soğuk. Hadi arabaya girelim. The Strangers-1 2008 info-icon
Wait a second. What? Dur biraz. Ne oldu? The Strangers-1 2008 info-icon
I just wanna tell you something. Sana bir şey söylemek istiyorum. The Strangers-1 2008 info-icon
What do you wanna tell me? Ne söyleyeceksin? The Strangers-1 2008 info-icon
I remember the first time, that ever I saw you... Seni ilk gördüğüm zamanı hatırlıyorum da... The Strangers-1 2008 info-icon
It's really... nice, everything you did, it's beautiful. Yaptıkların çok güzel... çok hoş. The Strangers-1 2008 info-icon
Here, I can't keep it, I can't, take it back, please. Al, bende kalmasın. Bunu taşıyamam. Lütfen. The Strangers-1 2008 info-icon
Just take it, please. Al şunu, lütfen. The Strangers-1 2008 info-icon
Your clothes are in the bedroom, if you want. İhtiyacın olacaksa, elbiselerin yatak odasında. The Strangers-1 2008 info-icon
I wanna wear this, I'll only get to wear it tonight. Bu iyi. Bütün gece çıkarmayı düşünmüyorum. The Strangers-1 2008 info-icon
It makes me feel pretty. You are pretty. Beni güzel gösteriyor. Sen zaten güzelsin. The Strangers-1 2008 info-icon
I'm so sorry it wasn't the way you though it would be. İşler istediğin gibi gitmediği için çok üzgünüm. The Strangers-1 2008 info-icon
Well, What do we do now? I don't know. Peki, şimdi ne yapacağız? Hiç bilmiyorum. The Strangers-1 2008 info-icon
I'm just not ready yet. Alright. Henüz buna hazır değilim. Peki. The Strangers-1 2008 info-icon
James. Please. Doğru dürüst kullanamam ama, tamam mı? James. Lütfen. The Strangers-1 2008 info-icon
You're my girl Sen benimsin. The Strangers-1 2008 info-icon
What is it, like 4 in the morning? Sabahın 4'ünde kim ki bu? The Strangers-1 2008 info-icon
Is Tim Wood here? No, you got the wrong house. Tamara burada mı? Hayır, sanırım yanlış eve geldiniz. The Strangers-1 2008 info-icon
You sure? Yeah, I'm sorry. Emin misiniz? Evet, kusura bakmayın. The Strangers-1 2008 info-icon
That's weird. Yeah. Çok tuhaf. Evet. The Strangers-1 2008 info-icon
Some people get lost out here, should I go get her? İnsan burada kaybolur. Gidip bir baksam mı şuna? The Strangers-1 2008 info-icon
She seemed okay, I mean, I think she would've said, if she wasn't. Sorunu yok sanırım. Olsa söylerdi herhalde. The Strangers-1 2008 info-icon
(whispering) "It's cold outside". Dışarısı soğuk. The Strangers-1 2008 info-icon
(whispering) "Kill". Öldür. The Strangers-1 2008 info-icon
I'm out of cigarettes. I'll go get you some more. Sigaram bitmiş. Gidip alayım. The Strangers-1 2008 info-icon
No, I didn't mean that, you don't have to... Hayır, öyle demek istemedim. Gitmene gerek yok. The Strangers-1 2008 info-icon
I just go to sleep, I'm tired anyway. Ben de uyuyacağım zaten. Çok yorgunum. The Strangers-1 2008 info-icon
I know you want'm. Bence uyumayacaksın. The Strangers-1 2008 info-icon
I'll drive. Ben giderim. The Strangers-1 2008 info-icon
That's alright, I wanna drive for awhile anyway. Sorun değil. Ben de biraz hava alacaktım zaten. The Strangers-1 2008 info-icon
Let me light you a fire. Sana ateş yakayım. The Strangers-1 2008 info-icon
I was thinking, when you were taking a bath... Sen duştayken aklıma geldi... The Strangers-1 2008 info-icon
I want you to take the car back tomorrow. Yarın arabayı geri götürmeni istiyorum. The Strangers-1 2008 info-icon
I don't think a roadtrip is such a good idea right now. Araba gezisinin şimdilik iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. The Strangers-1 2008 info-icon
I called Mike, he's gonna come out get me in the morning. Mike'ı aradım, yarın sabah beni almaya gelecek. The Strangers-1 2008 info-icon
Okay, I'll be back... Ben gideyim... The Strangers-1 2008 info-icon
if you don't want to talk some more, you don't have to. Eğer istemiyorsan, dertleşmek zorunda değilsin. The Strangers-1 2008 info-icon
You gonna be okay here? Yeah, I'll be fine. Böyle iyisin, değil mi? Evet, iyiyim. The Strangers-1 2008 info-icon
Okay. Thanks, for lighting me a fire. Peki. Ateş için teşekkürler. The Strangers-1 2008 info-icon
Oh, sure. Lafı bile olmaz. The Strangers-1 2008 info-icon
Is Tim at home? Tamara evde mi? The Strangers-1 2008 info-icon
You already came by here. Are you sure? Buraya daha demin gelmiştiniz. Emin misin? The Strangers-1 2008 info-icon
James, where are you? That girl came back. James, nerdesin? O kadın yine geldi. The Strangers-1 2008 info-icon
That girl! Kadın... The Strangers-1 2008 info-icon
I mean, she keeps... she keeps knocking on the door. ...kapıya vurup duruyor. The Strangers-1 2008 info-icon
What do you mean? I heard her voice. Nasıl yani? Sesini duydum. The Strangers-1 2008 info-icon
No, I didn't open the door. Hayır, kapıyı açmadım. The Strangers-1 2008 info-icon
I don't know, the battery's dead, I'm charging it right now. Bilmiyorum. Şarj bitmiş. Şimdi şarj ediyorum. The Strangers-1 2008 info-icon
Okay... okay. İyi, tamam. The Strangers-1 2008 info-icon
I just want you to come home, okay. Hemen eve gel, olur mu? The Strangers-1 2008 info-icon
No, I'm fine, but just hurry. Hayır, ben iyiyim. Ama acele et. The Strangers-1 2008 info-icon
How far away are you? Neredesin şu an? The Strangers-1 2008 info-icon
Will you just stay on the phone with me? Telefonda kalsan olur mu? The Strangers-1 2008 info-icon
James?... James? The Strangers-1 2008 info-icon
Oh my god, it's not happening. Aman Tanrım, hepsi geçecek. Bir şey yok. The Strangers-1 2008 info-icon
(loud banging, record skipping) "It's over dead"... "it's over dead"... "O artık ölü." The Strangers-1 2008 info-icon
"It's over dead"... "it's over dead"... "O artık ölü." The Strangers-1 2008 info-icon
GO AWAY!... (loud banging) Git buradan! The Strangers-1 2008 info-icon
Jamie! Kristen? Jamie! Kristen? The Strangers-1 2008 info-icon
There's someone out there. What're you doing? Dışarıda birileri var. Ne yapıyorsun? The Strangers-1 2008 info-icon
Don't leave me, please don't leave me! Okay, I'm here Kristen. Beni bırakma, lütfen beni bırakma. Tamam, ben buradayım, Kristen. The Strangers-1 2008 info-icon
What happened to your hand? Don't leave... Eline ne oldu? Bırakma... The Strangers-1 2008 info-icon
Stop, stop, sit down, sit down and try to stay calm... Dur, sakin ol. Sakin olmaya çalış. Otur. The Strangers-1 2008 info-icon
How do you know there's somebody out there? Dışarıda biri olduğunu nerden biliyorsun? The Strangers-1 2008 info-icon
I saw a man at the back door, and he was wearing a mask. Arka kapıda birini gördüm, maskeliydi. The Strangers-1 2008 info-icon
What'd you mean wearing a mask, like a ski mask, what? Maskeliydi de ne demek? Kar maskesi mi, ne? The Strangers-1 2008 info-icon
A fucking mask... Okay... Bildiğin maske işte... Tamam... The Strangers-1 2008 info-icon
I don't know. Calm down. Bilmiyorum. Sakin ol. The Strangers-1 2008 info-icon
Jamie, I'm so scared. Okay. Jamie, çok korkuyorum. Geçti. The Strangers-1 2008 info-icon
So what'd you wanna do. I don't know. Ne yapmak istersin? Bilmiyorum. The Strangers-1 2008 info-icon
Kristen... Kristen... The Strangers-1 2008 info-icon
Kristen, what is it? Kristen, ne oldu? The Strangers-1 2008 info-icon
It's my phone... we gotta get outta here. Telefonum... Buradan hemen çıkmalıyız. The Strangers-1 2008 info-icon
This movie was filmed in Castle Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg,... Bu film, Prag'da Belvedere Şatosu'nda, Lovkowitz'de Furstenberg Sarayı'nda... The Student of Prague-1 1913 info-icon
...in Lobkowitz and in other historical places. ...ve diğer tarihi yerlerde çekilmiştir. The Student of Prague-1 1913 info-icon
"I'm not God, I can't be the devil either, but with disregard,... "Ben Tanrı değilim, şeytan da olamam, ama bunu umursamadan... The Student of Prague-1 1913 info-icon
...I say your name! Because wherever you are, I'll be there too... ...ismini söylüyorum! Çünkü nerede olursan ol, ben orada olacağım,... The Student of Prague-1 1913 info-icon
The students of Prague... are living the sweet life! Prag'lı öğrenciler... Tatlı hayat yaşamaktadırlar! The Student of Prague-1 1913 info-icon
"What's the problem, Balduin?" "Sorun nedir Balduin?" The Student of Prague-1 1913 info-icon
"To the best swordsman of Prague and to the boldest student!" "Prag'ın en iyi kılıç ustası ve en cesur öğrencisine!" The Student of Prague-1 1913 info-icon
Scapinelli was popular among students, because of his way of acting, without scruples. Scapinelli, öğrenciler arasında çeşitli vicdansız oyunlarıyla bilinirdi. The Student of Prague-1 1913 info-icon
"I'm ruined! I'd like to find some money... "İflas ettim. Biraz para bulmak isterdim... The Student of Prague-1 1913 info-icon
...or a rich heiress!" ...ya da zengin bir mirasçı!" The Student of Prague-1 1913 info-icon
"Then I think that the best swordsman in Prague, and the most active student should get a chance!" "Öyleyse sanırım, Prag'daki en iyi kılıç ustası ve en aktif öğrenciye bir şans verilmeli!" The Student of Prague-1 1913 info-icon
The envious Lyduschka knows about old Scarpinelli's swindle, and she's worried for Balduin. Kıskanç Lyduschka, yaşlı Scarpinelli'nin oyunlarını bilmektedir ve Balduin için kaygılıdır. The Student of Prague-1 1913 info-icon
Preparations for hunting, at Count Schwartzenberg's castle. Kont Schwartzenberg'in şatosunda av için hazırlıklar. The Student of Prague-1 1913 info-icon
Countess Margit and her cousin, Baron Waldis Schwartzenberg, lose their way. Kontes Margit ve kuzeni Baron Waldis Schwartzenberg, yollarını kaybeder. The Student of Prague-1 1913 info-icon
"Margit, why do we keep postponing our marriage? "Margit, evliliğimizi neden sürekli erteliyoruz?" The Student of Prague-1 1913 info-icon
You know that your father's desire is to see our families united. "Biliyorsun ki, ailemizin birleştiğini görmek, babanın da arzusu." "Sevgili kuzen, babamın arzusuna boyun eğerim, fakat seni sevmiyorum." The Student of Prague-1 1913 info-icon
"Look! The horse is heading to the lake!" "Bak! At göle doğru gidiyor!" The Student of Prague-1 1913 info-icon
"Take this locket with my picture inside, as a souvenir of me." "Benden bir hatıra olarak bu madalyonu al, içinde benim resmim var." The Student of Prague-1 1913 info-icon
"I will be eternally grateful to you, for saving my daughter's life." "Kızımın yaşamını kurtardığınız için, size sonsuza kadar minnettar olacağım." The Student of Prague-1 1913 info-icon
The day after... Ertesi gün. The Student of Prague-1 1913 info-icon
"I may be known as Balduin, the best swordsman, but... "Belki en iyi kılıç ustası, Balduin olarak biliniyorum, fakat... The Student of Prague-1 1913 info-icon
...my real enemy, is my mirrored image." ...gerçek düşmanım, aynadan yansıyan görüntüm." The Student of Prague-1 1913 info-icon
Balduin decides to go to see the Countess. Balduin, Kontesi görmeye gitmeye karar verir. The Student of Prague-1 1913 info-icon
"Am I allowed to ask how the Countess feels?" "Kontesin nasıl hissettiğini sormama izniniz olur mu?" The Student of Prague-1 1913 info-icon
"Mr. Balduin, allow me to introduce to you Baron Waldis Schwartzenberg... "Bay Balduin, size Baron Waldis Schwartzenberg'i tanıştırmama izin verin,... The Student of Prague-1 1913 info-icon
...my daughter's future husband." ...kızımın müstakbel kocası." The Student of Prague-1 1913 info-icon
Balduin, who is only a poor student, takes his leave. Yalnızca yoksul bir öğrenci olan Balduin'e gitmesi için yol verilir. The Student of Prague-1 1913 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172472
  • 172473
  • 172474
  • 172475
  • 172476
  • 172477
  • 172478
  • 172479
  • 172480
  • 172481
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact