Search
English Turkish Sentence Translations Page 172425
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This one's on the house if you do me one favor. | Bu bizden eğer bana bir iyilik yaparsan. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Do you like it out here, Olivia? | Buraları seviyor musun Olivia? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Do you not like me or something? | Benden hoşlanmadın falan mı? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
I know he wanted to thank you for the book. | Sana kitap için teşekkür etmek istediğini biliyorum. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Olivia says hi. | Olivia merhaba dedi. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Watching trains. | Trenleri izliyorum. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
A train guide. | Tren rehberi. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
What time did the last train come? | Son tren kaçta geldi? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Holy boring. | Felaket sıkıcı. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Are you hungry? No. | Aç mısın? Hayır. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
You don't really say much, do you? | Pek fazla konuşmuyorsun değil mi? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Man, when you guys taste this, | Bunun tadına baktığınız zaman... | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
you're gonna be so happy we did this, trust me. | ...bunu yaptığımıza çok sevineceksiniz, güvenin bana. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Everyone's doing it. | Herkes kullanıyor. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
It's there if you want it. | İsterseniz orada. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Fin. Let me ask you a question. | Hey Fin. Sana bir sorum var. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
What do you think of Amtrak? | Amtrak hakkında ne düşünüyorsun? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
I thought that's what you train guys did. | Siz trencilerin yaptığı bu sanardım. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
How's your dad, Joe? | Baban nasıl Joe? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Well, he's driving me nuts, but he's better. | Şey, beni deli ediyor. Fakat daha iyi. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Come on. Bring them in. | Hadi. Verin. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Hands around. | El tutuşun. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Please let my dad heal | Lütfen babamın iyileşmesine izin ver... | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
'cause he's driving me fucking crazy. | ...çünkü beni feci halde çıldırtıyor. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Olivia, plate. Oh. | Olivia, tabağın. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
You know, like a "train of the month" club. | Bilirsin işte, ayın treni klübü falan. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Well, they get together, | Şey, toplanırlar, | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Uh, what kind of movies? | Ne tür filmler? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Well, there are people called train chasers. | Tren kovalayıcı denen insanlar var. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Are you a train chaser? | Sen bir tren kovalayıcı mısın? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
I don't know how to drive a car. | Araba sürmeyi bilmiyorum, | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
And I don't own a camera. | ve bir kameram yok. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
That was my dad. | Arayan babamdı. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
He can't find his medication. | İlacını bulamıyormuş. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Totally sucks. | Tamamen rezalet. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Walking the right of way. | Dosdoğru yürümek. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
How am I doing? | Nasıl yapıyorum? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
You're doing okay. | İyisin. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
California, Winston. | California, Winston. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
I was looking for Fin. | Fin'i arıyorum. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Cleo. What's your name? | Cleo. Senin adın ne? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Are you Fin's mother? | Sen Fin'in annesi misin? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
No, I'm just his friend. | Hayır, sadece arkadaşıyım. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Do you want to see my spike collection? | Çivi koleksiyonumu görmek ister misin? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
You know, like, train spikes? | Tren çivileri işte bilirsin. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
I don't need a ticket? | Bilete ihtiyacım yok mu? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Hey, how about from L.A. to San Francisco? | Los Angeles'tan San Francisco'ya ne dersin? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, but I think the Zephyr would be better. | Evet, fakat bence Zephyr daha iyi olurdu. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Ooh, what's that? | Ohh, bu da ne? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
"Happy moviemaking. Olivia." | "İyi film çekimler." "Olivia" | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Train chasing. | Tren kovalamak için. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
My pop was up coughing all night. | Babam bütün gece öksürdü. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
He kept me up. | Beni uyutmadı. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Hey, man, question. | Hey adamım, sana bir soru. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
The lounge? | Burada mı? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
You'll talk to me. | Benimle konuşacaksın. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
This isn't so bad, right? | Kötü değil değil mi? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
You reading about trains? | Trenler hakkında mı okuyorsun? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
Hey, you gonna walk the right of way today? | Bugün de dosdoğru yürüyecek misin? | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
The number for Olivia Harris on Green Pond Road. | Green Pond Yolunda oturan, Olivia Harris'in numarası. | The Station Agent-1 | 2003 | ![]() |
What do we have on the board today? | Listede bugün ne var ? | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
And 630 Observation. | ...almak isteyecek. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Um, 423. | 423. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Grumpy or Sleepy over there, huh? | Huysuz musun ? Uykucu mu ha ? | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
MAN: Lorraine, look. | Lorraine, bak. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Paper or plastic? | Kağıt mı, poşet mi ? | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Who's showing the movie tonight? | Filmi bu gece kim gösteriyor? | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
CARL: The billowing smoke as it's coming forward. | Dalgalanan duman yaklaşıyor. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Now, here I was hanging out shooting this | Burada, bunu filme almak için dışarı sarkmıştım. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
The scenery was, uh, really spectacular. | Manzara gerçekten muhteşemdi. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
For about a minute. | Yaklaşık bir dakikalığına. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
It got colder when we were in the tunnel. | Tünelin içindeyken, hava daha da soğudu. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
It was one of the darker tunnels in Canada. | Kanada'daki en karanlık tünellerden biriydi. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
I don't think we've ever met. | Hiç tanıştığımızı sanmıyorum. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Well, like, you're one of those memorable people. | Şey, siz de o hatırı sayılır kişiler gibisiniz. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
I brought you down here to discuss your inheritance. | Sizi buraya, size kalan mirası konuşmak için çağırdım. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
some property in Newfoundland, New Jersey. | ...bir mülk miras bıraktı. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
It's about half an acre of land. | Yaklaşık yarım dönüm bir yer. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
I have an appraisal of the property for your records. | Kayıtlarınız için mülkün bir değer raporu burada. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Golden Spike will be closed, and the inventory liquidated. | Golden Spike kapatılacak, ve içerideki malzeme de tasfiye edilecek. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
This is all, of course, | Bunların hepsi tabiki... | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
in accordance with the terms I drew up in Henry's will. | ...Henry'nin hazırladığı vasiyete uygun olarak yapılacak. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
If everything goes as planned, no hitches, anything, | Eğer herşey planlandığı gibi giderse, hiçbir pürüz... | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
a thing like this takes about six weeks. | ...veya o tür birşey olmazsa, yaklaşık 6 haftayı bulur. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
I have some preliminary paperwork for you to sign. | Başlangıç için imzalamanız gereken birkaç belge var. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Some other papers being drawn up. | Diğer belgeler de hazırlanıyor. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
We have the keys to the depot. | İstasyonun anahtarı bizde. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
You ever been out to New Jersey? | Hiç New Jersey'de bulunmuş muydunuz? | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
I drove through it once. Let me tell you. | Bir keresinde oradan geçmiştim. Size söyleyeyim. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
I mean, it's pretty, but there's nothing out there. | Yani, hoş fakat, orada hiçbirşey yok. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
JOE: Then where'd you go? | Sonra nereye gitmek istersin? | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
So, what else, dude? | Eee, başka ahbap? | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
I'm going out of my mind. | Ben kafama göre çıkıyorum. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Do you sell coffee? | Kahve mi satıyorsunuz? | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Cafe con leche. It's the house special. | Cafe con leche. En iyisi. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
You'll love it. Trust me. Okay. | Bayılacaksın. Güven bana. Tamam. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Family? Just, like... | Aile? Aynı şey gibi... | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Oh, shit. Sorry, man. | Oh, kahretsin. Üzgünüm ahbap. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
It's a buck. | 1 dolar. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |
Yeah. Down the road about a mile and a half on the right. | Evet. Yolun aşağısında bir buçuk mil sonra sağda. | The Station Agent-2 | 2003 | ![]() |