• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172427

English Turkish Film Name Film Year Details
God, thank you for letting us sit here and enjoy this meal. Tanrım, buraya oturup yemeğin tadını çıkartmamıza izin verdiğin için teşekkürler. The Station Agent-2 2003 info-icon
Please watch over everybody. Lütfen herkesi koru. The Station Agent-2 2003 info-icon
Anybody you guys want to mention? Söz almak isteyen var mı arkadaşlar? The Station Agent-2 2003 info-icon
Let's dig in. Hadi yumulalım. The Station Agent-2 2003 info-icon
Fin? Fin? The Station Agent-2 2003 info-icon
Let me ask you a question, Fin. Sana bir sorum var Fin. The Station Agent-2 2003 info-icon
Yeah, there are clubs. Evet, klüpler var. The Station Agent-2 2003 info-icon
and they look at old photographs, ve eski fotoğraflara bakarlar. The Station Agent-2 2003 info-icon
Watch a movie? That's cool. Film mi izlerler? Çok güzel. The Station Agent-2 2003 info-icon
Oh, shit. Sorry. Lanet olsun. Pardon. The Station Agent-2 2003 info-icon
That'd do it. Bu işe yarar. The Station Agent-2 2003 info-icon
I gotta split. Ayrılmam lazım. The Station Agent-2 2003 info-icon
This was fun, right? Eğlenceliydi değil mi? The Station Agent-2 2003 info-icon
All right, well, we'll do it again, all right? Pekala, yeniden yaparız tamam mı? The Station Agent-2 2003 info-icon
We don't have to talk. We can just eat. Konuşmamıza gerek yok. Sadece yiyebiliriz. The Station Agent-2 2003 info-icon
I'm cool with that. Benim için sorun değil. The Station Agent-2 2003 info-icon
Hey, Sancho Panza, what's this called again? Hey, Sancho Panza, ne deniyordu buna? The Station Agent-2 2003 info-icon
I told you I was a good walker, bro. Sana iyi bir yürüyücü olduğumu söylemiştim. The Station Agent-2 2003 info-icon
Hey. Hi. Selam. Merhaba. The Station Agent-2 2003 info-icon
You're fucking unbelievable, bro. Sen inanılmazsın kardeşim. The Station Agent-2 2003 info-icon
I don't suppose you want to grab a beer. Bira isteyeceğini sanmıyorum. The Station Agent-2 2003 info-icon
You gotta get over the bar thing. O bar olayını aşmalısın. The Station Agent-2 2003 info-icon
CLEO: [In distance] All aboard! Tickets, please! Herkes binsin! Biletler lütfen! The Station Agent-2 2003 info-icon
Newark, San Diego, New York, San Diego, The Station Agent-2 2003 info-icon
And San Diego, California. Ve San Diego, California. The Station Agent-2 2003 info-icon
Next stop. Thank you very much. Gelecek durak. Çok teşekkürler. The Station Agent-2 2003 info-icon
I don't know. What's a spike collection? Bilmem. Çivi koleksiyonu da nedir? The Station Agent-2 2003 info-icon
You sure? Yeah. Emin misin? Evet. The Station Agent-2 2003 info-icon
JOE: Hey, how about from L.A. to San Francisco? Los Angeles'tan San Francisco'ya ne dersin? The Station Agent-2 2003 info-icon
FIN: The Starlight Express. Starlight Ekspres. The Station Agent-2 2003 info-icon
JOE: That's gotta be fucking beautiful. Manyak olurdu. The Station Agent-2 2003 info-icon
FIN: Yeah, but I think the Zephyr would be better. Evet, fakat bence Zephyr daha iyi olurdu. The Station Agent-2 2003 info-icon
JOE: The Zephyr? Where does that go? Zephyr mi? O nereye gider? The Station Agent-2 2003 info-icon
Great mountain passes. Muhteşem bir dağ geçişi. The Station Agent-2 2003 info-icon
CLEO: Hey, Fin! Hey, Fin! The Station Agent-2 2003 info-icon
Can I see? Nope. Bakabilir miyim? Hayır. The Station Agent-2 2003 info-icon
Hey. I know. I'm late. Selam. Biliyorum geciktim. The Station Agent-2 2003 info-icon
Hey, grab those chairs, would you? Şu sandalyeleri alır mısın? The Station Agent-2 2003 info-icon
The lounge. Burada. The Station Agent-2 2003 info-icon
I like to read when I eat. Yerken okumayı severim. The Station Agent-2 2003 info-icon
You can't read in the lounge? Burada okuyamaz mısın? The Station Agent-2 2003 info-icon
Not if you don't want me to. Konuşmamı istemezsen konuşmam. The Station Agent-2 2003 info-icon
I'll read, too. I got a book in here. Ben de okuyacağım. Kitap getirdim. The Station Agent-2 2003 info-icon
I'll read, too. Ben de okuyacağım. The Station Agent-2 2003 info-icon
You timed me? Mm hmm. Zaman mı tuttun? The Station Agent-2 2003 info-icon
Hey, you gonna walk the right of way today? Bugün de dosdoğru yürüyecek misin? The Station Agent-2 2003 info-icon
What? Go back to your book, man. Ne? Kitabına dönelim adamım. The Station Agent-2 2003 info-icon
No. Evet! The Station Agent-2 2003 info-icon
Couch. Hayır. The Station Agent-2 2003 info-icon
FARMINGTON MENTAL HOSPITAL FARMINGTON AKIL HASTANESİ www.divxdeposu.com FARMINGTON AKIL HASTANESİ The Steam Experiment-1 2009 info-icon
FIVE HOURS LATER BEŞ SAAT SONRA The Steam Experiment-1 2009 info-icon
THE STEAM EXPERIMENT BUHAR DENEYİ The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You fucking bitch! You're gonna die! Orospu karı! Öldüreceğim seni! The Steam Experiment-1 2009 info-icon
This is a nice hotel. Ne güzelmiş otel. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Built in the 1900s by a railroad tycoon for his wife. Demiryolu şirketi sahibi bir adam karısı için 1900'lerde yaptırmış. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
She was a socialite, had a lot of friends liked to entertain. Parti meraklısı bir kadınmış. Eğlenmeyi seven bir arkadaş grubu varmış. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Isn't that a fact? Ne demezsin. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Yeah... And she died after World War II, Evet. İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra ölmüş. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
...and it was closed for many years, then a corporation bought it. Sonra otel yıllarca kapalı kalmış. Şimdi bir şirket satın aldı. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Now it's being turned into luxury condos. Lüks dairelere dönüştürülecek. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Luxury condos. Lüks daireler. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
So that's why it's empty, hah? O yüzden boş yani, değil mi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I'll tell you the truth Grant, we are the last guests. Sana gerçeği söyleyeceğim Grant, biz son misafirleriz. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I bribed a management. They're gonna start renovation on monday. Bir müdüre rüşvet verdim. Pazartesi günü tadilata başlayacaklar. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I gotta tell you I'm impressed. İtiraf edeyim etkilendim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
This is a class ass act. Bu tam birinci sınıf bir iş. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Nothing but the best, for the Annabell Dating Service. Annabell Randevu Hizmetleri'nde her zaman en iyisi bulunur. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What's up man? Evet dostum. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
My name is James Pettis. I'm here to see Walter Grubbs. Adım James Pettis. Walter Grubbs'ı görmeye geldim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Walter Grubbs... Let's see. Walter Grubbs... Bir bakalım. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
That's the editor in chief man. Genel yayın yönetmeniymiş kendisi. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
The editor in chief. Genel yayın yönetmeni. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Call him. Arayın kendisini. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Well done you. Aferin sana. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Grubbs? Sim. Grubbs? Evet. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Mr. Grubbs, Bay Grubbs, The Steam Experiment-1 2009 info-icon
...your clock is five minutes fast. ...saatiniz beş dakika ileri. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What can I do for you Mr.? Nasıl yardımcı olabilirim Bay? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Pettis, James Pettis. You can help me save the world. Pettis, James Pettis. Dünyayı kurtarmam için bana yardım edebilirsiniz. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Ok, look pal, in two hours I have a deadline, so... Peki, bak kardeşim, iki saat içinde yetiştirmem gereken işler var. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Listen, I chose you Walter, because you are a man of integrity. Bak, ben seni seçtim Walter, çünkü sen dürüst bir adamsın. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I could have gone to the New York Times, I could have gone to the Washington Post... New York Times'a gidebilirdim, Washington Post'a gidebilirdim, The Steam Experiment-1 2009 info-icon
...but I chose, you. ...ama ben seni seçtim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Can I make a suggestion? Sure. Bir öneride bulunabilir miyim? Tabii. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Can I make a suggestion here? Bir öneride bulunabilir miyim şimdi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
You wanna save the world? Great. Write a letter. Dünyayı kurtarmak mı istiyorsun? Harika. Bir mektup yaz. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Make it as juicy as you want, and send it to my attention, ok? İstediğin kadar sulandırabilirsin, sonra benim dikkatime postala, tamam mı? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I'll see if I can get you in a column or in "Letters to the Editor" section on Saturday. Sana bir köşede ya da Cumartesi günü "Editöre Mektuplar" bölümünde yer bulmaya çalışacağım. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Remember? The pen is mightier than the sword, ok? Ne derler, kalem kılıçtan keskindir, tamam? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Ok. And... Walter, I have got a deadline too. Peki. Ama... Walter, benim de yetiştirmem gereken bir iş var. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
And in about two hours, people are going to die. Yaklaşık iki saat sonra, insanlar ölecek. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What's going on Bobo? Nasıl gidiyor Bobo? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Who is the lucky go tonight? Bu gecenin şanslısı kim? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Show me a little respect. You know I got ties older than you? Birazcık saygı göster. Senden yaşlı kravatlarım var benim. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Ties older than me? Benden yaşlı kravatlar mı? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
I guess I'll have to call my grandmother. Maybe she is up for a date. O zaman anneannemi aramam lazım. Belki çıkmak için birilerini arıyordur. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
If your grandmother still looks like you, she wouldn't want you to do that. Eğer anneannen hala sana benziyorsa, aramanı hiç istemezdi. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Think it's easy to be me, isn't it? Benim gibi olmak kolay sandın, değil mi? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
What do you think of that, Walter? Ne düşünüyorsun Walter? The Steam Experiment-1 2009 info-icon
Well now, that is quite a story. Evet, ilginç bir hikaye. The Steam Experiment-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172422
  • 172423
  • 172424
  • 172425
  • 172426
  • 172427
  • 172428
  • 172429
  • 172430
  • 172431
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact