• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172419

English Turkish Film Name Film Year Details
they also learned a great deal about themselves ...kendileri ve insan tabiatı hakkında... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and about human nature. ...bilmedikleri şeyler öğrendiler. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And I think most of them would say Ve çoğunun, bunun çok değerli bir deney... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
that in hindsight it was a very valuable experience. ...olduğunu söyleyeceğini düşünüyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
This whole experience harms me, Yaşadığım bu tecrübe bana zarar veriyor, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
and I mean "harms" in the present tense. ...bana şu an zarar veriyor. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It harms me. How did it harm you? Bana zarar veriyor. Size ne zarar verdi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Or how does it harm you? Ya da ne zarar veriyor? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Is it just to think that people can be like that'? İnsanların böyle davranabileceği düşünülebilir mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And I know you're a nice guy. Bence iyi bir adama benziyorsun. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
You know? Öylesin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
No, I do. Hayır, biliyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I do know that you're a nice guy. İyi bir adam olduğunu biliyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Then why do you hate me? O zaman neden benden nefret ediyorsun? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Because I know what you can turn into. Çünkü nasıl bir insana dönüşebileceğini biliyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
If you were in my position, what would you have done? Benim yerimde olsaydın, ne yapardın? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I don't know. I can't tell you that. Bilmiyorum. Anlatamam. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I wasn't. Hmm. Değildim çünkü. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I don't think I would have been as, uh... Senin kadar dikkatli olacağımı sanmıyorum... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I don't believe I would have been Senin kadar dikkatli olacağıma... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
as inventive as you. ...inanmıyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I don't think I would have applied as much imagination Senin kadar hayal gücüme başvuracağımı... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
to what I was doing. ...sanmıyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I would have been a guard. Gardiyan olurdum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I don't think it would have been such a masterpiece. Ama başyapıt olacak bir performans sergileyemezdim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Personally, I I don't see where it was really harmful. Şahsen ben, çok zararlı olduğunu düşünmüyorum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
It was degrading, Çok aşağılayıcıydı, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
but that was part of my particular ...ama bu küçük deneyimin... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
little experiment that ...bir parçasıydı... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
oh, your particular little experiments? Küçük deneyin mi? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, why Yeah. Yeah. Peki... Evet. Evet. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Why don't you tell us about those? Bize biraz bundan bahsetmeye ne dersin? The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Yes, I was running experiments of my own. Evet, ben kendi deneyimi yürütüyordum. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Well, tell me about these little experiments. Bahsetsene biraz. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I'm curious. Okay. Merak ettim. Pekala. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I wanted to see just what kind of verbal abuse İnsanların itiraz etmeye başlamadan önce, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
people can take before they start objecting, ...sınırlarının sonuna gelmeden önce, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
before they start lashing back. ...ne kadar sözlü tacize dayanabileceklerini görmek istedim. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And it really surprised Ve benim için gerçekten sürpriz oldu... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
it really surprised me that nobody said anything to stop me. İnsanların beni durdurmak adına hiç bir şey söylememesi çok sürpriz oldu. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Nobody said, "come on, man. You Kimse bana, "Yapma dostum, The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
"you can't say those things to me. ...bana böyle sözler söyleyemezsin. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
Those things are sick." Nobody said that. Bunlar iğrenç şeyler." demedi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And nobody questioned my authority at all. Ve kimse otoritemi sorgulamadı. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And it really shocked me. Şoka uğradım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I I started to get... İnsanları... The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I started to abuse people so much. ...sürekli taciz etmeye başladım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
I started to get so profane. Küfür etmeye başladım. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
And still, people didn't say anything. Buna rağmen, kimse bir şey demedi. The Stanford Prison Experiment-1 2015 info-icon
We've been framed... framed, I tell ya! Bize komplo kurdular, demedi demeyin! The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
(Jeff) Mr. Correctional Officer, Bay Hapishane Müdürü, The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
[scoffs] I think you heard me, Bence duydun, The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
(Daniel) Guys, guys, Beyler, beyler, The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
He was threatening to harm himself and... Bizi, kendisine zarar vermekle tehdit ediyordu ve... The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
(prisoner) No, that's bullshit, man. Saçmalama, dostum. The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
(prisoners) Prisoner 819 did a bad thing. Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
What are... [sighs] Ne... The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
(Zimbardo) What is wrong? Sorun ne? The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
(Christopher) They're getting it now. Anlamaya başladılar. The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
If you won't say that you're a bastard, ...eğer piç olduğunu söylemezsen, The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
(Christopher) You know, uh, why don't you, uh, Niçin... The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
serenade your fellow inmates to keep them in the mood? ...partnerinin modunu yükseltmek için ona serenat yapmıyorsun? The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
Is it just to think that people can be like that? İnsanların böyle davranabileceği düşünülebilir mi? The Stanford Prison Experiment-2 2015 info-icon
L I wouldn't want to be a guard. Gardiyan olmak istemem. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
Well, QUYS» Beyler, The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
No, experimenfs routine. Hayır, deneyin gidişatını. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
(He')! Yep Hey! Evet. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
affects an individuaFs behavior. ...anlamaya çalışıyoruz. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
I'm l'm Peter. Ben de Peter. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
prisoners must report... Kural 8: Mahkumlar tüm kural ihlallerini... The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
In 3O minutes, 30 dakika içinde, The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
Whenjudgment is passed on you. Yargılamalarınız bitince. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
Why'd you have to look down? Neden oraya bakma ihtiyacı hissettin? The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
_ 4_ Because of you. 4... Senin yüzünden. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
I 5704 I 5704 The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
♪ 3401 I 3401 The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
I 7258 I 7258 The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
I 5704i 5704 The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
I 3401 I 3401 The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
I 7258i 7258 The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
819, how about you give me a couplejumpingjacks, 819, madem çok komik, The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
Ten jumping jacks. Let's go. I One, two, three I 10 defa koordinasyon hareketi. Başla. 1, 2, 3, The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
I ...4, 5, 6, The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
I Seven, eight I ...7, 8, The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
I Nine, ten I ...9, 10. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
Hey, Phn? Hey, Phil? The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
and give me 2O push ups? ...benim için 20 şınav çekmiyorsun? The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
Floudefl 1516,1118, ...15, 16, 17, 18, The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
_ HOW you guys doing? N'aber beyler? The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
Get out of there. Dışarı çıkın. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
3O jump Turn around. 30 koordinasyon... ...arkanı dön. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
3O jumping jacks, 3O sit ups, 30 koordinasyon hareketi, 30 mekik, The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
'50 push ups. ...30 şınav. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
I did 4O push ups. 40 şınav çektim. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
Hey, everybody keeps 90mg, 819, 20 tane daha... The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
Two, th ree 2, 3... The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
He You shit bag. Seni pislik. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
L I really don't think that's the way to go. Bence yanlış yapıyorsun. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
(He)', guys. Beyler. The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
(m Come mflrget, up! Kalk ayağa! The Stanford Prison Experiment-3 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172414
  • 172415
  • 172416
  • 172417
  • 172418
  • 172419
  • 172420
  • 172421
  • 172422
  • 172423
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact