Search
English Turkish Sentence Translations Page 172419
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
they also learned a great deal about themselves | ...kendileri ve insan tabiatı hakkında... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and about human nature. | ...bilmedikleri şeyler öğrendiler. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And I think most of them would say | Ve çoğunun, bunun çok değerli bir deney... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
that in hindsight it was a very valuable experience. | ...olduğunu söyleyeceğini düşünüyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
This whole experience harms me, | Yaşadığım bu tecrübe bana zarar veriyor, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
and I mean "harms" in the present tense. | ...bana şu an zarar veriyor. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It harms me. How did it harm you? | Bana zarar veriyor. Size ne zarar verdi? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Or how does it harm you? | Ya da ne zarar veriyor? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Is it just to think that people can be like that'? | İnsanların böyle davranabileceği düşünülebilir mi? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And I know you're a nice guy. | Bence iyi bir adama benziyorsun. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
You know? | Öylesin. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
No, I do. | Hayır, biliyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I do know that you're a nice guy. | İyi bir adam olduğunu biliyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Then why do you hate me? | O zaman neden benden nefret ediyorsun? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Because I know what you can turn into. | Çünkü nasıl bir insana dönüşebileceğini biliyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
If you were in my position, what would you have done? | Benim yerimde olsaydın, ne yapardın? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I don't know. I can't tell you that. | Bilmiyorum. Anlatamam. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I wasn't. Hmm. | Değildim çünkü. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I don't think I would have been as, uh... | Senin kadar dikkatli olacağımı sanmıyorum... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I don't believe I would have been | Senin kadar dikkatli olacağıma... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
as inventive as you. | ...inanmıyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I don't think I would have applied as much imagination | Senin kadar hayal gücüme başvuracağımı... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
to what I was doing. | ...sanmıyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I would have been a guard. | Gardiyan olurdum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I don't think it would have been such a masterpiece. | Ama başyapıt olacak bir performans sergileyemezdim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Personally, I I don't see where it was really harmful. | Şahsen ben, çok zararlı olduğunu düşünmüyorum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
It was degrading, | Çok aşağılayıcıydı, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
but that was part of my particular | ...ama bu küçük deneyimin... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
little experiment that | ...bir parçasıydı... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
oh, your particular little experiments? | Küçük deneyin mi? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, why Yeah. Yeah. | Peki... Evet. Evet. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Why don't you tell us about those? | Bize biraz bundan bahsetmeye ne dersin? | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Yes, I was running experiments of my own. | Evet, ben kendi deneyimi yürütüyordum. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Well, tell me about these little experiments. | Bahsetsene biraz. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I'm curious. Okay. | Merak ettim. Pekala. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I wanted to see just what kind of verbal abuse | İnsanların itiraz etmeye başlamadan önce, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
people can take before they start objecting, | ...sınırlarının sonuna gelmeden önce, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
before they start lashing back. | ...ne kadar sözlü tacize dayanabileceklerini görmek istedim. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And it really surprised | Ve benim için gerçekten sürpriz oldu... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
it really surprised me that nobody said anything to stop me. | İnsanların beni durdurmak adına hiç bir şey söylememesi çok sürpriz oldu. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Nobody said, "come on, man. You | Kimse bana, "Yapma dostum, | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
"you can't say those things to me. | ...bana böyle sözler söyleyemezsin. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
Those things are sick." Nobody said that. | Bunlar iğrenç şeyler." demedi. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And nobody questioned my authority at all. | Ve kimse otoritemi sorgulamadı. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And it really shocked me. | Şoka uğradım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I I started to get... | İnsanları... | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I started to abuse people so much. | ...sürekli taciz etmeye başladım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
I started to get so profane. | Küfür etmeye başladım. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
And still, people didn't say anything. | Buna rağmen, kimse bir şey demedi. | The Stanford Prison Experiment-1 | 2015 | ![]() |
We've been framed... framed, I tell ya! | Bize komplo kurdular, demedi demeyin! | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
(Jeff) Mr. Correctional Officer, | Bay Hapishane Müdürü, | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
[scoffs] I think you heard me, | Bence duydun, | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
(Daniel) Guys, guys, | Beyler, beyler, | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
He was threatening to harm himself and... | Bizi, kendisine zarar vermekle tehdit ediyordu ve... | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
(prisoner) No, that's bullshit, man. | Saçmalama, dostum. | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
(prisoners) Prisoner 819 did a bad thing. | Mahkum 819 kötü bir şey yaptı. | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
What are... [sighs] | Ne... | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
(Zimbardo) What is wrong? | Sorun ne? | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
(Christopher) They're getting it now. | Anlamaya başladılar. | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
If you won't say that you're a bastard, | ...eğer piç olduğunu söylemezsen, | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
(Christopher) You know, uh, why don't you, uh, | Niçin... | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
serenade your fellow inmates to keep them in the mood? | ...partnerinin modunu yükseltmek için ona serenat yapmıyorsun? | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
Is it just to think that people can be like that? | İnsanların böyle davranabileceği düşünülebilir mi? | The Stanford Prison Experiment-2 | 2015 | ![]() |
L I wouldn't want to be a guard. | Gardiyan olmak istemem. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
Well, QUYS» | Beyler, | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
No, experimenfs routine. | Hayır, deneyin gidişatını. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
(He')! Yep | Hey! Evet. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
affects an individuaFs behavior. | ...anlamaya çalışıyoruz. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
I'm l'm Peter. | Ben de Peter. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
prisoners must report... | Kural 8: Mahkumlar tüm kural ihlallerini... | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
In 3O minutes, | 30 dakika içinde, | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
Whenjudgment is passed on you. | Yargılamalarınız bitince. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
Why'd you have to look down? | Neden oraya bakma ihtiyacı hissettin? | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
_ 4_ Because of you. | 4... Senin yüzünden. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
I 5704 I | 5704 | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
♪ 3401 I | 3401 | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
I 7258 I | 7258 | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
I 5704i | 5704 | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
I 3401 I | 3401 | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
I 7258i | 7258 | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
819, how about you give me a couplejumpingjacks, | 819, madem çok komik, | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
Ten jumping jacks. Let's go. I One, two, three I | 10 defa koordinasyon hareketi. Başla. 1, 2, 3, | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
I | ...4, 5, 6, | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
I Seven, eight I | ...7, 8, | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
I Nine, ten I | ...9, 10. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
Hey, Phn? | Hey, Phil? | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
and give me 2O push ups? | ...benim için 20 şınav çekmiyorsun? | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
Floudefl 1516,1118, | ...15, 16, 17, 18, | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
_ HOW you guys doing? | N'aber beyler? | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
Get out of there. | Dışarı çıkın. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
3O jump Turn around. | 30 koordinasyon... ...arkanı dön. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
3O jumping jacks, 3O sit ups, | 30 koordinasyon hareketi, 30 mekik, | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
'50 push ups. | ...30 şınav. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
I did 4O push ups. | 40 şınav çektim. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
Hey, everybody keeps 90mg, | 819, 20 tane daha... | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
Two, th ree | 2, 3... | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
He You shit bag. | Seni pislik. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
L I really don't think that's the way to go. | Bence yanlış yapıyorsun. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
(He)', guys. | Beyler. | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |
(m Come mflrget, up! | Kalk ayağa! | The Stanford Prison Experiment-3 | 2015 | ![]() |