Search
English Turkish Sentence Translations Page 172326
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm sure he'd be proud of you. | Eminim, seninle gurur duyuyordur. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
How can you say that? | Bunu nereden bilebilirsin ki? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
PeopIe aren't that compIicated, Good peopIe, Bad peopIe. | İnsan doğası o kadar da karışık değildir. İyi insanlar, kötü insanlar. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
They generalIy look Iike what they are. | Genelde herkes göründüğü gibidir. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
lt is, | Öyle. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Why are so many peopIe having such difficulty? | Neden bir sürü insan bu kadar sıkıntı yaşıyor? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
That's the question that baffIes me, PIay some tennis tomorrow? | Beni şaşırtan soru da işte bu. Yarın biraz tenis oynayalım, tamam mı? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
2:00, | Saat 2'de. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Hi. There you are, | Merhaba. Buradasın demek. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry. I beg | Özür dilerim. Ben... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Transfer it from the A account. | A hesabından transfer edin. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
WelI, then take it That's right, Thank you. | Peki, sonra da alın... Tamam, teşekkürler. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
What have you done with her? | Gelmedi mi? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
CIose out the account, That's aII right, | Hesabı kapatın, tamam. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Just cIose it out and put it in the | Sadece onu kapatın ve şeye koyun... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
That's right. Put it in the Channel Islands Iiquid, Thank you. | Tamam. Channel Adaları likitine koyun onu, teşekkürler. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
l don't care what the Iegal department said about verbaI agreements. | Kanuni bölümün sözlü anlaşmalar hakkında ne dediği umurumda değil. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
you teIl 'em l said to write it down who gets to do what to who. | Onlara, onu kaydedin, dediğimi söyle. Kim ne yapıyorsa, yapsın. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Thank you. Where's our girl? l thought you had her. | Teşekkürler. Bizim kızımız nerede? Onu senin getireceğini, sanıyordum. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
l ain't got her. Let's go change. | Ben onu görmedim. Üstümüzü değiştirelim. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
About verbaI agreements they're not worth the paper they're printed on. | Sözlü anlaşmalar ile ilgili... Onlar yazdırmak için harcadığın kağıda bile değmezler. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
That's what my boss just said to me, ln re what? | Benim patronum da aynısını söylüyor. Ne hakkında? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
What was he taIking about? | O neden bahsediyor? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
WelI, I've got a | Şey, ben... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
l got Thank you, you're welcome, | Ben... Sağolun. Bir şey değil. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I did something for the company and they owe me something. | Ben şirket için bir şey yaptım ve onlar bana borçlular. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I think I need to get it in writing. l wouId. What do they owe you? | Sanırım onu yazıya geçirmem lazım. Bence de. Sana ne borçlular? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
l think they owe me a lot of money. What do you mean, you think? | Sanırım, bana bir sürü para borçlular. Sanırım, da ne demek? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I invented something for them. | Onlar için yeni bir şey keşfettim. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
It's a work for hire. They own it, but | Kiralanabilecek bir iş. Buna sahipler artık, fakat... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Is Mrs. DeSIiva in? Who told you it was a work for hire? | Bayan DeSliva burada mı? Bunun kiralanabilecek bir iş olduğunu kim söyledi? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
WeIl, they did. I | Şey, onlar. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
you invented it? WeII, I | Sen mi keşfettin bunu? Şey... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I'm not a Iawyer, I'm just a guy, TelI me, you invented it? | Ben bir avukat değilim. Sadece sıradan bir adamım, söyle bana, sen mi keşfettin bunu? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
But I'm sure it beIongs to them, I was in their empIoy at the time. | Fakat bunun onlara ait olduğundan eminim. Ben onların bir çalışanıyım işte. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
This is her brother. Who am I speaking to? | Hayır, ben onun kardeşiyim. Kiminle konuşuyorum acaba? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Don't be so sure, You may very have a proprietary interest in this | Bu kadar emin olma. Bu işte senin de hissen olmalı... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
She has the fIu? She has the flu, | Grip mi oldu? Grip olmuş. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
you have a contract with this company? l do, | Şirket ile bir kontratın var mı? Var. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Take it to a Iawyer who speciaIizes in contract law, | Onu kontrat kanunları konusunda uzman olan bir avukata götür. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I have a friend who's a Iawyer. What's his name? | Avukat olan bir arkadaşım var. İsmi ne? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
George Lang, He works for the company, | George Lang, Şirket için çalışıyor. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Due respect to Mr. Lang, but if I may,., | Bay Lang'e saygı duyuyorum; ama bana sorarsan... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
you want an independent view. | ...senin bağımsız bir görüşe ihtiyacın var. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
l'lI be glad to No, l appreciate it though. | Bundan büyük bir memnuniyet duyarım... Hayır, bunu takdir ediyorum, ama... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
PIease don't take it personalIy, but l, uh | Sakın bunu kişisel olarak algılama. Fakat ben,... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
The phrase is, don't want to mix business and pIeasure, | Yani şu atasözü: İş ile aşkı birbirine karıştırmak istemiyorsun. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
No, that's not it, l don't know that I want to adopt,,. | Hayır, öyle değil. Ben sadece şirkete karşı... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
an adversariaI position toward the company, | ...düşmanca bir tavır içine girmek istemiyorum. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
But you're in an adversariaI position. No, I think you're wrong, | Fakat sana karşı düşmanca bir tavır var. Hayır, bence yanılıyorsun. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I think you'Il find.,. | Bence sen şu çok değerli olduğunu söylediğin... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
that if what you've done for them is as vaIuabIe as you say it is,., | ...şeyi onlar için bulmuşsun... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
if they are indebted to you moraIly but not IegalIy,., | ...ama eğer onlar sana karşı resmi değil sözlü bir teşekkür besliyorlarsa... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
my experience is, they wilI give you nothing,,. | ...benim deneyimlerime göre sana hiçbir şey vermezler. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
and they wiII begin to act crueIly toward you. | Ve sana karşı zalimce davranmaya başlarlar. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Why? To suppress their guiIt, | Neden? Suçlarını örtbas etmek için. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
AlI right. But if you need some heIp, just ask, | Tamam. Eğer yardıma ihtiyacın olursa, sorman yeterli. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
She's sick, by the way, Down with the flu, | O hasta, bu arada. Grip onu tüketmiş. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Lot of it goin' around, | Bu aralar salgın var. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Good morning, Mr. Ross, A Mr. JuIian DeIl caIled for you. | Günaydın Bay Ross, Bay Julian Dell sizi aradı. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
WouId you step over here for a moment, pIease? | Bir dakikalığına buraya gelir misin, lütfen? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
No message, He said he'd caIl back, yeah, | Mesaj bırakmadı, tekrar arayacağını söyledi. Tamam. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
WouId you arrange to have some flowers sent for me, please? | Benim adıma göndermek için çiçek ayarlayabilir misin, lütfen? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
On company business? No, from me personaIIy. | Şirket işi mi? Hayır, benim adıma kişisel. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
To Mrs, Emma Dasilva at the Wiltshire, | Wiltshire'a, Bayan Emma Dasilva adına. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Card: l am most sorry Good morning, Mr, Ross. | Karta şöyle yazalım: Ben çok üzgünüm... Günaydın Bay Ross. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
The card, l'lI get back to that Iater, | Kart. Neyse onu sonra hallederim. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I'd Iike to speak to you too. I'II get back to that, | Tamam, sizinle de görüşeceğim. Onu sonra hallederim. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I got my photos back, I have something to show you. | Fotoğraflarımı aldım. Sana bir şey göstereceğim. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Just a sec, Susan, | Bir saniye, Susan. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
We wouId suggest you simpIy think of it,,. | Sana şirketle olan anlaşmanın yeniden onaylanması için... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
as a revaIidation of your agreement with the company, | ...düşünmeni öneriyoruz. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
l don't understand. Why would I have to revalidate my agreement? | Anlamadım. Anlaşmamı neden yeniden onaylayayım ki? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
This is pureIy a formality. | Bu sadece bir formalite. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Before any announcements, | Her hangi bir duyurudan önce... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
you want to be certain that the process, Joe | ...yöntem için emin olmak istersin, Joe... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
yes? That any uncertainty about | Evet? Herhangi bir kararsızlık hakkında... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
About any outstanding There's several questions involved. | ...herhangi bir eksiklik hakkında... Ceşitli sorunlara sebep olur. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
yes, what are they? Questions of security. | Evet, neymiş bunlar? Güvenlik sorunları. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
There's no question of security, There's onIy one copy of the process, | Güvenlik konusunda hiçbir sorun yok. Yöntemin sadece tek bir kopyası var. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
It's in my safe. Leakages of information, | O da benim kasamda. Bilgi sızabilir. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
We have a proprietary process worth That's a Iegitimate concern, | Hissedarlara ait bir yöntem bu... Tamam bu mantıklı bir endişe. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
But l stiIl don't see why that means I shouId ''revaIidate'' my agreement, | Fakat hala daha neden anlaşmamı yeniden onaylamam gerektiğini anlamadım. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Mr, Ross I'Il telI you what I wiII do. | Bay Ross... Size ne yapacağımı söyleyeyim. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I'II be gIad to show this to my lawyer and then respond to you, | Öncelikle bunu avukatıma göstermek istiyorum ve sonra size cevap veririm. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Then l'lI thank you for your time. Mr. Ross, | O halde zaman ayırdığın için teşekkürler. Bay Ross. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
If I may, I don't see why you have to adopt an attitude. | Bana sorarsanız, bu davranışınız için makul bir sebep göremiyorum. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Thank you for your time. These are Iegitimate concerns. | Zamanınız için teşekkürler. Bunlar şirket için mantıklı endişeler. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
If I may, your attitude My attitude? | Bana göre, sizin tutumunuz... Benim tutumum mu? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Which attitude is that? | Ne tutumuymuş bu? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Did you question my attitude when I developed the process? | Ben bu yöntemi geliştirirken benim tutumumu sordunuz mu? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Can we alI caIm down? No, wait a second, | Herkes bir sakin olabilir mi? Hayır, bir saniye. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
We were caIm. | Biz sakindik zaten. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
Then aII of a sudden you're in here with your Iawyers. | Sen birdenbire bu avukatlarınla burada bitiveriyorsun. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
AIl I AII I am saying,,. | Bütün... Bütün söylemek istediğim. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
is that I plan to take steps to ensure | Ben bütün adımları sağlama almadım mı? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
l ask you for assurances, and you want me to void my contract? | Ben senden güvence istiyorum ve sen de benden kontratımı iptal etmemi istiyorsun? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
No. I'm gonna make sure, What are you taIking about? | Hayır. Bu konuda emin olmak zorundayım. Siz neden bahsediyorsunuz? | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
I hope you're not talking about.,. | Umarım siz şeyden bahsetmiyorsunuzdur... | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |
any kind of actions that would injure the company, | ...şirkete zarar vercek herhangi bir davranıştan. | The Spanish Prisoner-1 | 1997 | ![]() |