• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172326

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sure he'd be proud of you. Eminim, seninle gurur duyuyordur. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
How can you say that? Bunu nereden bilebilirsin ki? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
PeopIe aren't that compIicated, Good peopIe, Bad peopIe. İnsan doğası o kadar da karışık değildir. İyi insanlar, kötü insanlar. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
They generalIy look Iike what they are. Genelde herkes göründüğü gibidir. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
lt is, Öyle. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Why are so many peopIe having such difficulty? Neden bir sürü insan bu kadar sıkıntı yaşıyor? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
That's the question that baffIes me, PIay some tennis tomorrow? Beni şaşırtan soru da işte bu. Yarın biraz tenis oynayalım, tamam mı? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
2:00, Saat 2'de. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Hi. There you are, Merhaba. Buradasın demek. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I'm sorry. I beg Özür dilerim. Ben... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Transfer it from the A account. A hesabından transfer edin. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
WelI, then take it That's right, Thank you. Peki, sonra da alın... Tamam, teşekkürler. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
What have you done with her? Gelmedi mi? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
CIose out the account, That's aII right, Hesabı kapatın, tamam. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Just cIose it out and put it in the Sadece onu kapatın ve şeye koyun... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
That's right. Put it in the Channel Islands Iiquid, Thank you. Tamam. Channel Adaları likitine koyun onu, teşekkürler. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
l don't care what the Iegal department said about verbaI agreements. Kanuni bölümün sözlü anlaşmalar hakkında ne dediği umurumda değil. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
you teIl 'em l said to write it down who gets to do what to who. Onlara, onu kaydedin, dediğimi söyle. Kim ne yapıyorsa, yapsın. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Thank you. Where's our girl? l thought you had her. Teşekkürler. Bizim kızımız nerede? Onu senin getireceğini, sanıyordum. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
l ain't got her. Let's go change. Ben onu görmedim. Üstümüzü değiştirelim. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
About verbaI agreements they're not worth the paper they're printed on. Sözlü anlaşmalar ile ilgili... Onlar yazdırmak için harcadığın kağıda bile değmezler. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
That's what my boss just said to me, ln re what? Benim patronum da aynısını söylüyor. Ne hakkında? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
What was he taIking about? O neden bahsediyor? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
WelI, I've got a Şey, ben... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
l got Thank you, you're welcome, Ben... Sağolun. Bir şey değil. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I did something for the company and they owe me something. Ben şirket için bir şey yaptım ve onlar bana borçlular. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I think I need to get it in writing. l wouId. What do they owe you? Sanırım onu yazıya geçirmem lazım. Bence de. Sana ne borçlular? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
l think they owe me a lot of money. What do you mean, you think? Sanırım, bana bir sürü para borçlular. Sanırım, da ne demek? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I invented something for them. Onlar için yeni bir şey keşfettim. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
It's a work for hire. They own it, but Kiralanabilecek bir iş. Buna sahipler artık, fakat... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Is Mrs. DeSIiva in? Who told you it was a work for hire? Bayan DeSliva burada mı? Bunun kiralanabilecek bir iş olduğunu kim söyledi? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
WeIl, they did. I Şey, onlar. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
you invented it? WeII, I Sen mi keşfettin bunu? Şey... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I'm not a Iawyer, I'm just a guy, TelI me, you invented it? Ben bir avukat değilim. Sadece sıradan bir adamım, söyle bana, sen mi keşfettin bunu? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
But I'm sure it beIongs to them, I was in their empIoy at the time. Fakat bunun onlara ait olduğundan eminim. Ben onların bir çalışanıyım işte. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
This is her brother. Who am I speaking to? Hayır, ben onun kardeşiyim. Kiminle konuşuyorum acaba? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Don't be so sure, You may very have a proprietary interest in this Bu kadar emin olma. Bu işte senin de hissen olmalı... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
She has the fIu? She has the flu, Grip mi oldu? Grip olmuş. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
you have a contract with this company? l do, Şirket ile bir kontratın var mı? Var. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Take it to a Iawyer who speciaIizes in contract law, Onu kontrat kanunları konusunda uzman olan bir avukata götür. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I have a friend who's a Iawyer. What's his name? Avukat olan bir arkadaşım var. İsmi ne? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
George Lang, He works for the company, George Lang, Şirket için çalışıyor. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Due respect to Mr. Lang, but if I may,., Bay Lang'e saygı duyuyorum; ama bana sorarsan... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
you want an independent view. ...senin bağımsız bir görüşe ihtiyacın var. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
l'lI be glad to No, l appreciate it though. Bundan büyük bir memnuniyet duyarım... Hayır, bunu takdir ediyorum, ama... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
PIease don't take it personalIy, but l, uh Sakın bunu kişisel olarak algılama. Fakat ben,... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
The phrase is, don't want to mix business and pIeasure, Yani şu atasözü: İş ile aşkı birbirine karıştırmak istemiyorsun. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
No, that's not it, l don't know that I want to adopt,,. Hayır, öyle değil. Ben sadece şirkete karşı... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
an adversariaI position toward the company, ...düşmanca bir tavır içine girmek istemiyorum. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
But you're in an adversariaI position. No, I think you're wrong, Fakat sana karşı düşmanca bir tavır var. Hayır, bence yanılıyorsun. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I think you'Il find.,. Bence sen şu çok değerli olduğunu söylediğin... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
that if what you've done for them is as vaIuabIe as you say it is,., ...şeyi onlar için bulmuşsun... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
if they are indebted to you moraIly but not IegalIy,., ...ama eğer onlar sana karşı resmi değil sözlü bir teşekkür besliyorlarsa... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
my experience is, they wilI give you nothing,,. ...benim deneyimlerime göre sana hiçbir şey vermezler. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
and they wiII begin to act crueIly toward you. Ve sana karşı zalimce davranmaya başlarlar. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Why? To suppress their guiIt, Neden? Suçlarını örtbas etmek için. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
AlI right. But if you need some heIp, just ask, Tamam. Eğer yardıma ihtiyacın olursa, sorman yeterli. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
She's sick, by the way, Down with the flu, O hasta, bu arada. Grip onu tüketmiş. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Lot of it goin' around, Bu aralar salgın var. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Good morning, Mr. Ross, A Mr. JuIian DeIl caIled for you. Günaydın Bay Ross, Bay Julian Dell sizi aradı. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
WouId you step over here for a moment, pIease? Bir dakikalığına buraya gelir misin, lütfen? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
No message, He said he'd caIl back, yeah, Mesaj bırakmadı, tekrar arayacağını söyledi. Tamam. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
WouId you arrange to have some flowers sent for me, please? Benim adıma göndermek için çiçek ayarlayabilir misin, lütfen? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
On company business? No, from me personaIIy. Şirket işi mi? Hayır, benim adıma kişisel. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
To Mrs, Emma Dasilva at the Wiltshire, Wiltshire'a, Bayan Emma Dasilva adına. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Card: l am most sorry Good morning, Mr, Ross. Karta şöyle yazalım: Ben çok üzgünüm... Günaydın Bay Ross. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
The card, l'lI get back to that Iater, Kart. Neyse onu sonra hallederim. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I'd Iike to speak to you too. I'II get back to that, Tamam, sizinle de görüşeceğim. Onu sonra hallederim. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I got my photos back, I have something to show you. Fotoğraflarımı aldım. Sana bir şey göstereceğim. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Just a sec, Susan, Bir saniye, Susan. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
We wouId suggest you simpIy think of it,,. Sana şirketle olan anlaşmanın yeniden onaylanması için... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
as a revaIidation of your agreement with the company, ...düşünmeni öneriyoruz. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
l don't understand. Why would I have to revalidate my agreement? Anlamadım. Anlaşmamı neden yeniden onaylayayım ki? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
This is pureIy a formality. Bu sadece bir formalite. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Before any announcements, Her hangi bir duyurudan önce... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
you want to be certain that the process, Joe ...yöntem için emin olmak istersin, Joe... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
yes? That any uncertainty about Evet? Herhangi bir kararsızlık hakkında... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
About any outstanding There's several questions involved. ...herhangi bir eksiklik hakkında... Ceşitli sorunlara sebep olur. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
yes, what are they? Questions of security. Evet, neymiş bunlar? Güvenlik sorunları. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
There's no question of security, There's onIy one copy of the process, Güvenlik konusunda hiçbir sorun yok. Yöntemin sadece tek bir kopyası var. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
It's in my safe. Leakages of information, O da benim kasamda. Bilgi sızabilir. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
We have a proprietary process worth That's a Iegitimate concern, Hissedarlara ait bir yöntem bu... Tamam bu mantıklı bir endişe. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
But l stiIl don't see why that means I shouId ''revaIidate'' my agreement, Fakat hala daha neden anlaşmamı yeniden onaylamam gerektiğini anlamadım. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Mr, Ross I'Il telI you what I wiII do. Bay Ross... Size ne yapacağımı söyleyeyim. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I'II be gIad to show this to my lawyer and then respond to you, Öncelikle bunu avukatıma göstermek istiyorum ve sonra size cevap veririm. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Then l'lI thank you for your time. Mr. Ross, O halde zaman ayırdığın için teşekkürler. Bay Ross. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
If I may, I don't see why you have to adopt an attitude. Bana sorarsanız, bu davranışınız için makul bir sebep göremiyorum. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Thank you for your time. These are Iegitimate concerns. Zamanınız için teşekkürler. Bunlar şirket için mantıklı endişeler. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
If I may, your attitude My attitude? Bana göre, sizin tutumunuz... Benim tutumum mu? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Which attitude is that? Ne tutumuymuş bu? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Did you question my attitude when I developed the process? Ben bu yöntemi geliştirirken benim tutumumu sordunuz mu? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Can we alI caIm down? No, wait a second, Herkes bir sakin olabilir mi? Hayır, bir saniye. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
We were caIm. Biz sakindik zaten. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
Then aII of a sudden you're in here with your Iawyers. Sen birdenbire bu avukatlarınla burada bitiveriyorsun. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
AIl I AII I am saying,,. Bütün... Bütün söylemek istediğim. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
is that I plan to take steps to ensure Ben bütün adımları sağlama almadım mı? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
l ask you for assurances, and you want me to void my contract? Ben senden güvence istiyorum ve sen de benden kontratımı iptal etmemi istiyorsun? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
No. I'm gonna make sure, What are you taIking about? Hayır. Bu konuda emin olmak zorundayım. Siz neden bahsediyorsunuz? The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
I hope you're not talking about.,. Umarım siz şeyden bahsetmiyorsunuzdur... The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
any kind of actions that would injure the company, ...şirkete zarar vercek herhangi bir davranıştan. The Spanish Prisoner-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172321
  • 172322
  • 172323
  • 172324
  • 172325
  • 172326
  • 172327
  • 172328
  • 172329
  • 172330
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact