• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172288

English Turkish Film Name Film Year Details
UncIe Max! Max amca! The Sound of Music-1 1965 info-icon
LIESL: RoIfe! Rolfe! The Sound of Music-1 1965 info-icon
Oh, RoIfe! Ah, Rolfe! The Sound of Music-1 1965 info-icon
No, LiesI. We mustn't! Why not, siIIy? Hayır, Liesl. Yapmamalıyız! Neden, sersem? The Sound of Music-1 1965 info-icon
I don't know Isn't this why you're waiting? Bilmiyorum... Bunun için beklemiyor musun? The Sound of Music-1 1965 info-icon
I've missed you, LiesI. You have? How much? Seni özledim, Liesl. Öyle mi? Ne kadar? The Sound of Music-1 1965 info-icon
I even thought of sending a teIegram, so I'd be abIe to deIiver it here. Sana telgraf yollamayı bile düşündüm. Sırf buraya getireyim diye. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Oh, that's a IoveIy thought! Why don't you, right now? Bu çok güzel bir fikir! Yollasana, hemen şimdi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
But I'm here! PIease, RoIfe. Send me a teIegram. Ama buradayım! Lütfen, Rolfe. Bana telgraf yolla. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'II start it for you. ''Dear LiesI. . . . '' Ben başlayayım. "Sevgili Liesl..." The Sound of Music-1 1965 info-icon
''Dear LiesI: I'd Iike to be abIe to teII you. . . "Sevgili Liesl: Senin için neler hissettiğimi... The Sound of Music-1 1965 info-icon
UnfortunateIy, this wire is aIready too expensive. Ne yazık ki bu telgraf şimdiden çok pahalı oldu. The Sound of Music-1 1965 info-icon
SincereIy, RoIfe. '' Saygılarımla, Rolfe." The Sound of Music-1 1965 info-icon
''SincereIy''? CordiaIIy. Saygılarımla mı? Hürmetlerimle. The Sound of Music-1 1965 info-icon
''CordiaIIy''? AffectionateIy? Hürmetlerimle mi? Sevgilerimle? The Sound of Music-1 1965 info-icon
ROLFE: WiII there be any repIy? Cevap yollayacak mısın? The Sound of Music-1 1965 info-icon
''Dear RoIfe: Stop. "Sevgili Rolfe: Stop. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Don't stop! Your LiesI. '' Durma! Senin Liesl'in." The Sound of Music-1 1965 info-icon
If onIy we didn't have to wait for someone to send Father a teIegram. Keşke babama telgraf yollanmasını beklemek zorunda kalmasak. The Sound of Music-1 1965 info-icon
How do I know when I'II see you again? Seni bir daha ne zaman göreceğimi nasıl bileceğim? The Sound of Music-1 1965 info-icon
WeII, Iet's see. . . . Bir bakalım. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I couId come here by mistake. Buraya yanlışlıkla gelebilirim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
With a teIegram for CoIoneI Schneider! He's here from BerIin staying with Albay Schneider'e gelen bir telgrafla! Burada, Berlin'den ziyarete geldi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
No one knows he's here. Don't teII your father. Kimse burada olduğunu bilmemeli. Babana söyleme. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Why not? Your father's so Austrian. Neden? Baban çok Avusturyalı. The Sound of Music-1 1965 info-icon
We're aII Austrian. Hepimiz Avusturyalıyız. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Some think we ought to be German, and they're very mad at those who don't. Kimilerine göre Alman olmalıyız. Öyle düşünmeyenlere çok kızıyorlar. The Sound of Music-1 1965 info-icon
They're getting ready to Şeye hazırlanıyorlar... The Sound of Music-1 1965 info-icon
Let's hope your father doesn't get into troubIe. Babanın başının derde girmemesini umalım. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Don't worry. He's a big navaI hero. He was even decorated by the emperor. Endişelenme. O büyük bir donanma kahramanı. İmparatordan nişan aldı. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Me? Why? Ben mi? Neden? Çünkü sen... The Sound of Music-1 1965 info-icon
You're such a baby! I'm 1 6. What's such a baby about that? Tam bir bebeksin! 16 yaşındayım. Bunun nesi bebeklik? The Sound of Music-1 1965 info-icon
You wait, little girl On an empty stage Bekle, küçük kız Boş bir sahnede The Sound of Music-1 1965 info-icon
For fate to turn the light on Işığı yakmasını kaderin The Sound of Music-1 1965 info-icon
Your life, little girl Is an empty page Hayatın, küçük kız Boş bir sayfa The Sound of Music-1 1965 info-icon
That men will want to write on Erkeklerin yazmak istediği The Sound of Music-1 1965 info-icon
To write on Yazmak The Sound of Music-1 1965 info-icon
You are 1 6 going on 1 7 16'sın, 17 olacaksın The Sound of Music-1 1965 info-icon
Baby, it's time to think Bebeğim, düşünme vakti The Sound of Music-1 1965 info-icon
Better beware Be canny and careful Dikkatli olmalısın Uyanık ve tedbirli The Sound of Music-1 1965 info-icon
Baby, you're on the brink Bebeğim, bir şeyin eşiğindesin The Sound of Music-1 1965 info-icon
Fellows will fall in line Erkekler kuyruğa dizilecek The Sound of Music-1 1965 info-icon
Will offer you food and wine Yemek ve şarap teklif edecekler The Sound of Music-1 1965 info-icon
You need someone older and wiser Daha yaşlı ve bilgili birine ihtiyacın var The Sound of Music-1 1965 info-icon
Telling you what to do Sana ne yapacağını söyleyecek The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'll take care of you Ben sana bakarım The Sound of Music-1 1965 info-icon
I know that I'm naive Toy olduğumu biliyorum The Sound of Music-1 1965 info-icon
And willingly I believe Ben de seve seve inanırım The Sound of Music-1 1965 info-icon
What do I know of those? Onlar hakkında ne biliyorum? The Sound of Music-1 1965 info-icon
Of things beyond my ken Bilmediğim şeylerden The Sound of Music-1 1965 info-icon
I need someone older and wiser Daha yaşlı ve bilgili birine ihtiyacım var The Sound of Music-1 1965 info-icon
Telling me what to do Bana ne yapacağımı söyleyecek The Sound of Music-1 1965 info-icon
I'll depend on you Sana bel bağlarım The Sound of Music-1 1965 info-icon
Frau Schmidt. Frau Schmidt. The Sound of Music-1 1965 info-icon
For your new dresses. Yeni elbiseleriniz için. The Sound of Music-1 1965 info-icon
The captain had these sent from town. Oh, how IoveIy! Kaptan şehirden getirtti bunları. Ne kadar güzel! The Sound of Music-1 1965 info-icon
These wiII make the prettiest cIothes I've ever had. Bunlarla sahip olduğum en güzel elbiseleri dikeceğim. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Do you think he wouId get me more materiaI if I asked? İstesem kaptan bana daha fazla kumaş getirtir mi sizce? The Sound of Music-1 1965 info-icon
How many dresses do you need? Not for me, for the chiIdren. Kaç elbiseye ihtiyacınız var? Bana değil, çocuklara. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I want to make them some pIay cIothes. Onlara oyun elbiseleri dikmek istiyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
The von Trapp chiIdren don't pIay. They march. Von Trapp çocukları oynamaz. Uygun adım yürür. The Sound of Music-1 1965 info-icon
SureIy you don't approve of that. Siz bunu onaylamıyorsunuzdur elbette. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Ever since the captain Iost his poor wife. . . Kaptan zavallı eşini kaybettiğinden beri... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .he runs this house as if on one of his ships. ...bu evi gemilerinden birindeymiş gibi yönetiyor. The Sound of Music-1 1965 info-icon
WhistIes, orders. Düdükler, emirler. The Sound of Music-1 1965 info-icon
No more music, no more Iaughing. Artık müzik yok, gülmek yok. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Nothing that reminds him of her. Even the chiIdren. Onu hatırlatan hiçbir şey. Çocuklar bile. The Sound of Music-1 1965 info-icon
But that's so wrong. Ama bu çok yanlış. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Oh, weII. Her neyse. The Sound of Music-1 1965 info-icon
How do you Iike your room? There'II be new drapes at the windows. Odanızı nasıl istersiniz? Pencerelere yeni perde takılacak. The Sound of Music-1 1965 info-icon
But these are fine. Ama bunlar iyi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
New ones have been ordered. Yenileri sipariş edildi. The Sound of Music-1 1965 info-icon
But I reaIIy don't need them. Good night, now. Ama gerçekten gerek yok. İyi geceler. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Frau Schmidt, if I asked the captain tomorrow about the materiaI. . .? Frau Schmidt. Kaptandan kumaşları yarın istesem? The Sound of Music-1 1965 info-icon
He's Ieaving in the morning. Of course. How Iong wiII he be gone? Sabah yola çıkıyor. Tabii. Ne kadar kalacak? The Sound of Music-1 1965 info-icon
It depends. The Iast time he visited the baroness, he stayed for a month. Belli olmaz. Baroness'i son ziyaretinde bir ay kalmıştı. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I shouIdn't be saying this to you. I don't know you that weII. Bunu söylememeliyim. Sizi o kadar iyi tanımıyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
But if you ask me, the captain's thinking seriousIy. . . Ama bana sorarsanız kaptan yaz bitmeden... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .of marrying her before summer's over. ...onunla evlenmeyi ciddi ciddi düşünüyor. The Sound of Music-1 1965 info-icon
WonderfuI! The chiIdren wiII have a mother again. Ne harika! Çocukların yeniden bir anneleri olacak. The Sound of Music-1 1965 info-icon
WeII, good night. Neyse, iyi geceler. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Dear Father, now I know why you sent me here. Sevgili Tanrım, şimdi beni buraya niçin yolladığını biliyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
To heIp these chiIdren prepare for a new mother. Bu çocukları yeni bir anneye hazırlamak için. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And I pray this wiII become a happy famiIy in thy sight. Bunun senin gözünde mutlu bir aile olması için dua ediyorum. The Sound of Music-1 1965 info-icon
God bIess the captain. God bIess LiesI and Friedrich. Tanrı kaptanı korusun. Tanrı Liesl ve Friedrich'i korusun. The Sound of Music-1 1965 info-icon
God bIess Louisa, Brigitta, Marta and IittIe GretI. Tanrı Louisa, Brigitta, Marta ve küçük Gretl'ı korusun. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And I forgot the other boy. What's his name? Diğer oğlanı unuttum. Adı neydi? The Sound of Music-1 1965 info-icon
WeII, God bIess what's his name. Tanrı, adı her neyse, onu korusun. The Sound of Music-1 1965 info-icon
God bIess the Reverend Mother and Sister Margaretta. . . Tanrı başrahibeyi ve Rahibe Margaretta'yı... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .and everybody at the abbey. ...ve manastırdaki herkesi korusun. The Sound of Music-1 1965 info-icon
And now, dear God, about LiesI. Sevgili Tanrım, Liesl'a gelince. The Sound of Music-1 1965 info-icon
HeIp her know that I'm her friend. . . Arkadaşı olduğumu anlamasına... The Sound of Music-1 1965 info-icon
. . .and heIp her teII me what she's been up to. ...ve ne iş çevirdiğini söylemesine yardım et. The Sound of Music-1 1965 info-icon
Are you going to teII on me? Shh. Beni ihbar edecek misin? The Sound of Music-1 1965 info-icon
In the name of the Father, the Son and the HoIy Ghost. Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I was out waIking and somebody Iocked the doors earIy. Dışarıda yürüyordum, biri kapıları erken kilitlemiş. The Sound of Music-1 1965 info-icon
I didn't want to wake everybody, so when I saw your window open. . . . Herkesi uyandırmak istemedim. Pencerenizi açık görünce... The Sound of Music-1 1965 info-icon
You're not going to teII Father, are you? Babama söylemeyeceksiniz, değil mi? The Sound of Music-1 1965 info-icon
How did you cIimb up? Nasıl tırmandın? The Sound of Music-1 1965 info-icon
It's how we aIways got in to pIay tricks on the governess. Mürebbiyeye şaka yapmak için hep böyle gireriz. The Sound of Music-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172283
  • 172284
  • 172285
  • 172286
  • 172287
  • 172288
  • 172289
  • 172290
  • 172291
  • 172292
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact