• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172223

English Turkish Film Name Film Year Details
Then we wait till he's sober. O zaman ayılana kadar bekleriz. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
My first intervention, Steven Patrano waited 10 hours for me to sober up. Bana yapılan ilk müdahalede... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Your first intervention? In 1997, I suffered a relapse. İlk müdahalende mi? 1997'de bir ara tekrar başladım. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
As in heroin addiction, alcoholics suffer a fairly high recidivism rate. Eroin bağımlılarında olduğu gibi... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Great. So he's taking advice from a two time loser. Harika. Davayı iki kez kaybetmiş birinden tavsiye alacak yani. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
There are no losers in recovery. Bağımlılık tedavisinde kaybeden yoktur. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Actually, I never really met Ralph's kid. Aslında Ralph'in oğluyla hiç tanışmadım. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I saw him once from a distance, though. Bir kez uzaktan görmüştüm. Yakışıklı çocuktu. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
He's got a long struggle ahead of him, that's for sure. Çocuğun önünde uzun bir mücadele olduğu kesin. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Doctors, rehab... Doktorlar, rehabilitasyon. Fizik tedavi. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I think I'm going to have the medallions of veal. Ben dana eti yiyeceğim galiba. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You make me late for a table at Tavern on the fucking Green? Ne vardı? Sayende Tavern Green'deki rezervasyonuma geç kalıyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
How's the real estate business? Emlak işin nasıl gidiyor? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Excuse me? You know, HUD. Anlayamadım. TOKİ, işte. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Garside Street, you, Ralph, Zellman. Garside Sokağı. Sen, Ralph, Zellman. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Zellman tell you this? Bunu sana Zellman mı söyledi? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Carmine doesn't know anything about this yet. Carmine henüz bilmiyor, Tony. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I'm giving you an opportunity to cut a deaI, make it right. Sana bir anlaşmayla durumu düzeltme şansı veriyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You got nothing coming to you. You or Carmine. Bu işten bir şey alamazsınız. Ne sen ne de Carmine. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You sure you want to go down this road? Bu yola girmek istediğinden emin misin, Tony? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
How much to paint a different suit on him, change his face a little? Üzerindeki takımı ve biraz da yüzünü değiştirmek için ne kadar istersin? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Pardon me? Why throw it away? Anlayamadım. Neden atılsın ki? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
A stronger chin, maybe. Biraz daha güçlü bir çene olabilir. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I was thinking like those paintings in the courthouse. Mahkemelerdeki tablolar gibi bir şey düşünüyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Something classy, you know, like a Revolutionary War general. Şöyle klas bir şey, bir devrim generali falan. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Napoleon and his horse. That kind of thing. Napolyon ve atı gibisinden. Napolyon olmak için iri. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Not Napoleon, exactly. Napolyon olmak zorunda değil. Napolyon gibi. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Sit down. Relax. Oturun, oturun. Rahatınıza bakın. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What's going on, Ton'? Neler oluyor, Ton? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I think I know what happened to Ralph, and if I'm right... Sanırım Ralph'e ne olduğunu biliyorum ve haklıysam... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
he ain't coming back. ...geri gelmeyecek demektir. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
It was New York. Johnny Sack? New York. Johnny Sack mi? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What was it? The fat joke? Neden? Şişko esprisi yüzünden mi? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I'm sure that didn't help. Onun da katkısı olduğundan eminim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Carmine. Carmine! The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
This HUD thing we're into, they wanted a piece of it. Bizim şu TOKİ işinden pay istedi. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I think they confronted Ralph... Sanırım Ralph'le görüştüler ve... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
things went sour. What'd he say, John? ...işler ters gitti. John ne dedi? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Wasn't what he said so much as what he didn't say. Önemli olan ne söylediği değil, ne söylemediğiydi. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
We're talking about New York here. Burada New York'tan bahsediyoruz. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Before we do anything in terms of a payback... Misillime anlamında bir şey yapmadan önce... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
you go to your people. ...adamlarınıza gidin. Tam bir araştırma istiyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Nobody makes a move until we know what happened. Ne olduğunu öğrenene kadar kimse bir şey yapmayacak. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What's going on? Have a seat. Ne oluyor? Otur. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You're the guy who broke into Stew Leonard's that time. Sen Stew Leonard'ın yerine girip domuz filetoları çalan adamsın. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Yeah, but that's not why I'm here today. Evet ama bugün burada olma nedenim bu değil. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
We're here to talk about your drug problem. What? Christopher, senin uyuşturucu sorununu konuşmak için buradayız. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Jesus Christ, you fucking kidding me? Sorry, baby, please. Ulu Tanrım. Dalga mı geçiyorsun? Özür dilerim, sevgilim. Lütfen. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
No, fuck this shit. Boş versenize bu saçmalığı. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You were told once. Now, sit down. Sana bir kez otur dendi. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Ma? Jesus. Anne. Yok artık. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
But I want you to know that we're here today because we care about you. Ama bilmeni isterim bugün burada olmamızın nedeni sana değer vermemiz. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What was this, your idea? All we ask is that you listen. Bu senin fikrin miydi? Senden tek istediğimiz dinlemen. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Adriana, you want to begin? Adriana, sen başlamak ister misin? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'Christopher, I love you very much. Christopher seni çok seviyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'My only dream is that we have a happy life together. Tek hayalim beraber mutlu bir hayatımız olması. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'The last few months, things have got very bad with us... Birkaç aydır sürekli uyuşturucu kullanman... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'because of you using drugs all the time. ...yüzünden ilişkimiz kötüleşti. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'You're high all the time and I can't take it. ' Be specific, hon. Sürekli uyuşturuculu oluyorsun ve artık bunu kaldıramıyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'When we first started going out, we made love all the time. İlk beraber olmaya başladığımızda sürekli sevişirdik. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'Now, because of the drugs... ' Jesus, is this fucking necessary? Şimdiyse uyuşturucu yüzünden... Bu gerçekten gerekli mi? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Go ahead. Devam et, Adriana. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'... you can no longer function as a man. Erkek olarak vazifeni yerine getiremiyorsun. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'Last week when I came home to learn that you had killed our dog... Geçen hafta eve gelip köpeğimizi öldürmüş olduğunu görmem... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'that was the final straw. ' ...bardağı taşıran damla oldu. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You killed the dog? What'd you do that for? Köpeği mi öldürdün? Bunu niye yaptın? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
It was an accident. Was it barking? Bir kazaydı. Ne yaptı, havlıyor muydu? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
He sat on her while he was high. Kafası iyiyken üzerine oturmuş. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Jesus Christ. I fell asleep. Ulu Tanrım. Uyuya kalmışım. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
She got suffocated or something. O da boğulmuş mu ne. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Are you done, Adriana? Bitirdin mi, Adriana? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You killed little Cosette? Küçük Cosette'i mi öldürdün? Seni boğmam gerekir, hergele! The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Tony, we're going in order. Tony, sırayla gideceğiz. Silvio. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'When I came in to open up one morning... Bir sabah kulübü açmaya geldiğimde seni kafanı... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
'Disgusting. ' I told you, I had the flu. İğrençti. Grip olduğumu söylemiştim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I said my piece. Great, I can't even defend myself, now? Ben söyleyeceğimi söyledim, Chrissy! The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
No one's attacking you. It doesn't change anything. Kimse sana saldırmıyor, Chris. Bu bir şeyi değiştirmez... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
But I can verify that he was sick for a little while. ... ama kısa bir süre hasta olduğunu doğrulayabilirim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
This thing with the dog. How could you not see it on the chair? Yine de bu köpek meselesi. Koltukta olduğunu nasıl görmezsin? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You're getting emotional. Duygusallaşıyorsun, Tony. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
That's because I know what it's like to lose a pet! Çünkü evcil hayvanını kaybetmenin nasıl bir şey olduğunu biliyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I happen to know that you were high at my mother in law's wake. Kayınvalidemin cenazesinde uyuşturuculu olduğunu biliyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You were talking non stop for 20 minutes, nothing but gibberish. Aralıksız 20 dakika konuştun. Ve sadece laf kalabalığı yaptın. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
My mother's wake. Annemin cenazesinde. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
So I'll keep this short and sweet. Az ve öz konuşacağım. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You're weak. You're out of control. Zayıfsın, kontrolsüzsün ve... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You've become an embarrassment to yourself and everybody else. ...hem kendin hem de başka herkes için bir utanç kaynağı haline geldin. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Listen to you. Guys. Diyene de bakın hele. Beyler, beyler. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
We said 'non judgmental. ' Yargılamak yok demiştik. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Fuck that. Let him take his medicine. Boş versene. Bırak boyunun ölçüsünü alsın. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Seriously, you want to talk about fucking up? Paulie, hatalardan konuşmak ister misin gerçekten? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Watch it, Chrissy. What? Dikkat et, Chrissy. Ne var? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I thought we're being honest here. Burada dürüstçe konuşuyoruz sanmıştım. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You got some balls, you know that. All of you. Hepiniz de çok yüzsüzmüşsünüz. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You want to talk about self controI, how about you, Sil? Otokontrolden mi konuşacağız? Sana ne demeli, Sil? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Fucking every slut working in the place when you got a wife and kids. Evde bir karın ve çocukların varken... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Or you, Paulie. Ya da sen Paulie. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Remember last winter in the woods with the Russian guy? Geçen kış ormandaki Rus adamı hatırla. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I am warning you! Christopher seni uyarıyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
There he goes, Mr. Type A personality. "A Tipi Kişilik" konuştu. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172218
  • 172219
  • 172220
  • 172221
  • 172222
  • 172223
  • 172224
  • 172225
  • 172226
  • 172227
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact