Search
English Turkish Sentence Translations Page 172220
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It was an accident, for Christ's sake. | Kazaydı, Tanrı aşkına. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
How long have I said she shouldn't be on the furniture? | Mobilyalara çıkmaması gerektiğini ne zamandır söylüyorum? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
It's because you were fucking high, Christopher. | Kafan iyiymiş işte, Christopher. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
You and your fucking smack! Fuck! | Sen ve senin lanet olası keş hayat tarzın! | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I'll get you another dog. I don't want another dog! | Sana başka bir köpek alırım. Başka köpek istemiyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Four in the side. One up the ass. | Dört yan deliğe. Bir arka deliğe. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
So nobody's heard from Ralph? | Ralph'ten haber alan yok mu? Endişelenmeye başlıyorum, Ton. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I'll call him again. Try the gay man's choir. | Tekrar arayayım. Eşcinsel korosuna bir bak. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I read they were having tryouts today. | Bugün seçmeleri varmış diye duydum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Three ball, far corner. | Üç numara, uzak köşeye. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Son of a bitch. | Hay ben bunun... | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
This was in the maiI for you outside, Tony. UPS. | Bu kargo sana gelmiş, dışarıda postanın arasındaydı, Tony. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
What's going on? He's calling Ralph. | Neler oluyor? Ralph'i arıyor? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Leave a message and leave your phone number. | Mesajını ve numaranı bırak. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
With my schedule, I cannot look up phone numbers. | Bu yoğunluğun arasında numara bakacak vaktim yok. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Answering machine, again. | Yine telesekreter çıktı. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
You're up, T. | Sıra sende T. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
How you doing? Feeling all right? | Sen nasılsın? İyi misin? Ben mi? Evet. Çok iyiyim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Fuck. | Yok artık! | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
What's that, Ton'? | Bu nedir, Ton? Tony ve Ralph'in atı Pie O My. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Where you going? Your shot. | Nereye gidiyorsun, Ton? Atış sırası onda. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? Hükmen kaybetti. Para bizimdir. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Bing. Get rid of that fucking picture. | Bing. Kurtul o tablodan. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
What? You don't want to You hear me? Burn it! | Ne yani istemiyor musun? Dediğimi duydun mu? Yak onu. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I never want to see the fucking thing again! | Bir daha görmek istemiyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
What's with Ralph? Fucking Bermuda Triangle? | Ralph'in olayı nedir? Bermuda Şeytan Üçgeni mi? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
This shit with his kid. He's probably down in the bunker. | Oğlunun başına gelen yüzünden morali bozuktur herhalde. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I'll tell you. If I didn't know better... | İmkansız olduğunu bilmesem... | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
We're off the record here, Albert. We're off the record? | Aramızda konuşuyoruz, Albert. Aramızda mı kalacak? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
It's Tony. | Tony yaptı. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
What? Am I wrong? | Ne? Yanılıyor muyum? Açıkçası bilmiyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Take a leak. | Ben bir tuvalete gideceğim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
This is bad, my friend. I mean, don't get me wrong. | Bu iş kötü, arkadaşım. Beni yanlış anlama. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I wouldn't piss on this Ralph if he was on fire. | Ralph denen herif alev alsa, söndürmek için üzerine işemem. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
But to whack the guy over a horse? How fucked up is that? | Ama bir at için bir adamı haklamak, çok saçma bir iş. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
If it can happen to him, it can happen to any of us. | Onun başına geldiyse hepimizin başına gelebilir. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
What's next? You get clipped for wearing the wrong shoes? | Sırada ne var? Yanlış ayakkabı giydin diye temizlenmek mi? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
What can you do? Tony's the boss. Centuries of tradition here. | Ne yapabilirsin ki? Tony patron. Asırlardır süren bir gelenek var. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Exactly my point. If Tony did do this... | Ben de onu diyorum ya. Tony yaptıysa,... | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
whack Ralph over a fucking horse... | ...Ralph'i bir at için hakladıysa... | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
that guy would be the first guy on line to pull his fucking plug. | ...Tony'nin ipini çekecek ilk adam da o olacaktır. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I think Justin recognized me a few minutes ago. | Justin az önce beni tanıdı galiba. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Come in, he's getting dressed. | İçeri gel, Tony giyiniyor. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I'll wait in the car. | Ben arabada beklerim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Well, welcome back. | Hoş geldin. Hediye getirdim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Really? That is so sweet. | Sahi mi? Çok naziksin. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Also, for the grownups, I bring some of my uncle's wine... | Yetişkinler için de amcamın şaraplarından getirdim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
but it's come later. | Ama sonra gelecek. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I just made some coffee. Are you sure? | Kahveyi daha yeni yaptım. Emin misin? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Thank you, but I wait in the car. | Teşekkür ederim ama arabada bekleyeceğim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I'm sad for my father. | Babam için üzülüyorum. Olabilir ama atlatman gerek. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
So I unwrap the paper... | Paket kağıdını açtım ve karşımda duruyordu. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
with her head held high and her ears perked up. | Başını ve kulaklarını neşeyle dikmiş. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
And there I am smiling. | Ve ben gülümsedim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Still, I gotta be the sad clown. | Yine de hüzünlü palyaço olmak zorundayım. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
A front for my friends, my family. | Arkadaşlarıma ve aileme karşı metin olmam gerekiyor. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I've heard you describe yourself this way. | Daha önce de kendini bu şekilde tanımladın, hüzünlü palyaço. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I've never seen it. | Ama ben hiç görmedim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Carmela also painted a very different picture. | Carmela da çok farklı bir tablo çizdi. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Volatile, punching the walls. | Değişken, duvarları yumruklayan, zorlanımlı bir yemek yeme. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Kind of a far cry from the seltzer bottle and bicycle horn. | Su fışkırtmak ve bisiklet kornası çalmaktan çok farklı. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Maybe you'd like Carmela to be here, if I'm so fucking obnoxious. | Belki Carmela'nın gelmesini tercih ederdin. Madem ben bu kadar iğrencim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
What I'm trying to establish is your response to sadness... | Üzüntüye verdiğin tepkinin genellikle mizah değil... | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
is usually rage, not humor. | ...öfke olduğunu anlatmaya çalışıyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
You two don't have to trouble yourselves. Because I doubled my dosage. | Sen hiç dert etme. İlacımın dozajını iki katına çıkardım. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I don't want you taking 80 milligrams of Prozac. | 80 miligram antidepresan almanı istemiyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
You kick it up to 80 for a week, 10 days... | Bir hafta, 10 gün 80'e çıkarıp toparlanıyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
then you duck back down to 40 before the limp dick thing sets in. | Alet işlevini yitirmeden 40'a geri iniyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
One: that's ineffective. | İlk olarak, bir etkisi olmaz. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Two: it's not a treatment for grief. | İkinci olarak bu şekilde hüzün tedavi edilemez. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Let's get back to Pie O My. | Pie O My'a dönelim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
It's sad that you've lost something that you love. | Sevdiğin bir şeyi kaybetmiş olman üzücü. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
That being said... | Bununla beraber o bir attı. Senin derdin nedir? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
The only other time you've become this emotional in here... | Bu kadar duygusallaştığın tek diğer olay da ördeklerdi. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Your mother, your best friend. | Annen, en yakın arkadaşın. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Can't I just be sad for a horse without some touchy feely... | İçinde duygusal bir Freudyen etken olmadan bir at için... | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Freudian shit component to it? | ...üzülemez miyim yani? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
When it was the ducks, it embodied feelings of dread... | Ördek meselesi ailenle ilgili korkularını içeriyordu. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
about your family, that something terrible was going to happen. | Onların başına kötü bir şey gelmesinden korkuyordun. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
It's just the miserable way she died. | Berbat ölüm şekli yüzünden. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
It just makes me wonder what kind of fucking toilet world we live in. | Bana ne biçim bir dünyada yaşadığımızı düşündürüyor. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
A friend of the family, little boy... | Bir aile dostumuz, küçük bir oğlan ... | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
gets shot with an arrow, cuts off the flow of blood to his brain. | ...bir okla vuruldu ve beynine kan akışı kesildi. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
He's going to live, but he's never gonna be right. | Yaşayacak ama asla tam iyileşemeyecek. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
How awful for the parents. Yeah. | Anne babası için ne korkunç bir durum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
My nephew. I love that kid like I love my son. | Yeğenim, o çocuğu oğlum kadar severim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
But I think he's got a drug problem, heroin. | Ama sanırım bir uyuşturucu sorunu var, eroin. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
It kills me just to say it, because I got so many hopes tied up in this kid. | Ve bunu söylemek bile beni mahvediyor çünkü... | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
This is Christopher? | Christopher mı bu? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
This 9l11 shit, I don't know. The shit that's going on everywhere. | Bir de şu 11 Eylül olayı. Bilemiyorum. Her yerde olup bitenler. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
It's like some fucking asshole is stalking the human race. | Sanki bir şey insan ırkına musallat oldu. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Anthony, do any of your associates think about any of this? | Anthony, çevrenden kimse bunları düşünüyor mu? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I don't know, we don't talk about it. | Bilmem. Bu konuları konuşmayız. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
I know it's fucking ridiculous, but I feel like the reverend Rodney King Jr., you know? | Gülünç geliyor ama kendimi, Rahip Rodney King Jr. gibi hissediyorum. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
'Why can't we all just get along?' What's ridiculous about it? | "Neden hep beraber uyum içinde yaşayamıyoruz?" | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Come on, don't jerk me off. This is me you're talking to. | Yapma, beni oyuna getirme. Karşındaki benim. | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
You've caused much suffering yourself, haven't you? | Sen kendin de çok acıya sebep oldun, değil mi? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
My wife prays to God. | Karım Tanrı'ya dua ediyor. Nasıl bir Tanrı bunları yapar? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
How about Carmine Lupertazzi? | Peki ya Carmine Lupertazzi? | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |
Christopher ever talk about a dinner with him and Tony last July? | Christopher geçen temmuzda Tony ve onunla... | The Sopranos The Strong, Silent Type-1 | 2002 | ![]() |