• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172219

English Turkish Film Name Film Year Details
'cause I'm a good guy... Çünkü ben iyi bir adamım... The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Basically. Özümde. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
There's a balance. There's a ying and a yang. Bir denge var. Ying yang gibi. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
You think you know. You think you learned something. Birşeyler öğrendiğini düşünüyorsun. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Like when I got shot. Tıpkı vurulduğum zamandaki gibi. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
When I was in Las Vegas, I took peyote. Las Vegastayken, uyuşturucu kullandım. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Curiosity, I don't know. Meraktan ya da neden bilmiyorum. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
You were searching for something. Birşeyleri arıyordun. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Well, I saw some things. Not... Bazı şeyleri gördüm. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Things, per se, hallucinations, halüsinasyonlar The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Roger Corman shit. Roger Corman zırvalığı. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
It was kind of disappointing, there wasn't any of that. What was there? Bunların olmaması hayal kırıklığı yarattı hatta. Ne oldu peki? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
It's kind of hard to describe. Tarif etmesi zor. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
I mean, you've done it, right? Acid, shit like that. Yani daha önceden kullanmışlığın var değil mi bu tür şeyleri ? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
No. Hayor. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
All I can say is Tek söyleyebileceğim The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
I saw, for pretty certain, ki bunu kesinkes idrak ettim, The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
that this... bu... The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
everything we see and experience, görüp yaşadıklarımızın The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
is not all there is. bunlarla sınırlı olmadığı, The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
What else is there? Başka ne var ? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
But that's as far as I'm gonna go with it. Ben de ancak bu kadarını ifade edebiliyorum işte. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
I don't fuckin' know. Dahasını bilmiyorum. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Alternate universes? Paralel evren mi ? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
You gonna be a fuckin' comedian now? Şimdi de komedyen mi oldun? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
This is gonna sound stupid... Bu çok aptalca geliyor... The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
But I saw at one point that our mothers are... ama annelerimizin bir anlamda... The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
They're bus drivers. otobüs şöförü olduğunu fark ettim. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
They're... No, they are the bus. Hatta otobüsün ta kendisi onlar. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
See, they're the vehicle that gets us here. Bizi buraya getiren taşıtlar. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
They drop us off and go on their way. Bizi indiriyor sonra da The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
They continue on their journey. kendi yollarına devam ediyorlar. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
And the problem is that we keep trying to get back on the bus, Sorun şu ki The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
instead of just letting it go. gitmesine izin vermek yerine, The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
That's very insightful. biz ha bire o otobüse tekrardan binmek istiyoruz. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Jesus, don't act so surprised. Bu çok derinlikli bir bakış. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
You have these thoughts, and you almost grab it. Böyle düşünceler dönüp duruyor, tutsan yakalayacak gibisin hatta. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Pfft. Puf. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Butch, how are you? Butch, nabersin ? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Phil is not accepting visitors right now. Phil şu anda ziyaretçi kabul etmiyor. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
I just talked to him on the phone, Butchie. Gelmeden önce telefonda konuştum Butchie. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
I just talked to him in person. Az önce yüz yüze konuştum. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
He ain't seeing nobody. Kimseyi görmek istemiyor. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
What's going on, Butch? Ne oluyor Butch? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
I just brokered this thing. Bu konuyu hallettik biz. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
He came here to make a peace offering. Buraya barış önerisinde bulunmaya geldi. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
A semi trailer of drills... Makitas. Yarım kamyon matkap... Makita. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
We don't want your fuckin' drills. Sizden matkap isteyen mi var? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
That's right, cocksucker! Bu doğru, ibne! The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Go back to New Jersey! Phil, what are you doin'? New Jersey'e geri dön! Phil, ne yapıyorsun ? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Take that piece of shit and get off my stoop. O pisliği al ve git buradan. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
But we just talked about this. İyide bunu konuştuk seninle. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Well, cooler heads prevailed. Aklın yolu bir. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Uncle Philly! Uncle Philly my ass. Philly amca! Philly amcana başlatma. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Will you just come down so we can discuss this? Aşağı gelsen de konuşsak ya. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
There's nothing left to discuss, Carmine. Tartışacak bir şey kalmadı Carmine. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Why is he like this? O neden böyle ? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Hey, it's Sleeping Beauty. Merhaba, uyuyan güzellik. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
I know, we've been waiting for you. Biliyorum biz de seni bekiyorduk. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
We have the chess set all ready. Gel, satranç taşlarını dizdik. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
He cheats. Hello, honest Abe? Hile yaptı. Hani nerede kaldı dürüstlük? The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Whatever. We just haven't played for so long. Boşversene. Çok uzun zamandır ilk defa oynuyoruz. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
I know, I just got all this stress at work. Farkındayım, işyerinde stresli günler geçiiriyorum. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
It's cool, it happens to a lot of people. Olabilir, pek çok insan aynı dertten mustarip. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
More than half of adults report experiencing Yetişkinlerin yarısından çoğu The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
some kind of insomnia at least a few nights a week. haftanın en az birkaç günü uykusuz kaldığından şikayet ediyor. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
We just want you back. Seni geri istiyoruz. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
Thanks, guys. When you can't sleep... Sağ olun çocuklar. Uyuyamadığında... The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
No food in the unit, sir. İçeri yiyecek alınmıyor efendim. The Sopranos The Second Coming-1 2007 info-icon
There ain't no bear back there. Fellas! Arkada ayı falan yok. beyler! The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Well, the way I feel right now, I'd like to meet a bear. Şu anki ruh halimle bir ayıyla karşılaşmak isterim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What would you do if you did meet him? Bir ayıyla karşılaşırsan ne yaparsın? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
That bear would have just as much chance as this pork chop. O ayının en çok bu domuz pirzolası kadar şansı olur. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Where you boys all going? It ain't over. Çocuklar nereye gidiyorsunuz? Daha bitmedi ki. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Somebody's going to get something they ain't expecting. Birisi hiç beklenmedik bir şeyle karşılaşacak. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Have a bite. Al tadına bak. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Look out, here he comes! Dikkat edin, geliyor! The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Where's Furio? Furio nerede? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
He couldn't get a flight out of Rome, so I'm driving again today. Roma'dan buraya uygun zamanlı bir uçuş bulamamış. Bugün yine ben kullanıyorum. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Come on in, he'll be right down. İçeri gel. Tony şimdi iner. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
No coffee. I gotta go. Okay? Kahve istemem. Çıkmam gerek. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What did you do to your hair? I cut it. What do you think? Saçına ne yaptın sen? Kestirdim. Nasıl buldun? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I thought we agreed that you'd talk to me before doing something to your hair. Saçına bir şey yaptıracağın zaman önce benimle... The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What do you think of it? Nasıl buldun? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
It's short. Good, he eats his carrots. Kısa. Güzel, havucunu yemişsin. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Makes you look younger. Benny's waiting for you. Seni daha genç göstermiş. Benny seni bekliyor. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
All right. Well, here. Tamam. Buraya gel. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
You fat honey dripper. Seni şişko bal ayısı. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Come up with the rest of our money, or I'll strip the lard off your ugly... Paramızın kalanını da getir, yoksa o çirkin yağ tabakanı yüzerim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Cosette? Come on, Mommy. Cosette, annene gel kızım. Hadi yürüyüşe çıkalım. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Where's the dog? You shut the TV? Köpek nerede? Televizyonu mu kapattın? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Oh, my God! Cosette. Aman Tanrım! Cosette. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What? Christopher! Ne var? Christopher! The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
She's not breathing. Her neck feels broken. Cosette nefes almıyor. Boynu kırılmış gibi. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
What the fuck? Ne diyorsun ya? Aman Tanrım, ölmüş! The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I fell asleep. What? Uyuya kalmışım. Ne? The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
She must've crawled under there for warmth. Isınmak için oranın altına kıvrılmış olmalı. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
Are you fucking crazy? Deli misin sen be adam? Köpeği öldürmüşsün! The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
I didn't kill her. I must have sat on her. Jesus. Öldürmedim. Üzerine oturmuş olmalıyım. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
My poor baby. I'm sorry. Zavallı bebeğim benim. Özür dilerim. The Sopranos The Strong, Silent Type-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172214
  • 172215
  • 172216
  • 172217
  • 172218
  • 172219
  • 172220
  • 172221
  • 172222
  • 172223
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact