Search
English Turkish Sentence Translations Page 172125
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
that man floated me 50 grand. 50. | O adam benden 50 bin aşırdı. 50 bin! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
next thing i know he's buying in for half a fucking million. | Bir dahaki sefere yarım milyonumu uçurur. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
look at him sitting there like they don't do this shit every day. | Şuna bir bak, orada oturup sanki bunu hiç yapmıyormuş gibi davranıyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you took john's loan. he helped you expand. | John'un kirasını aldın. Genişlemende sana yardımcı oldu. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
now it's time to cash in. | Şimdi de biraz para ödeme vakti. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
listen, mr. soprano, that's what i've been saying all along. | Dinleyin, Bay Soprano, başından beridir söylediğim şu. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you know, you two don't seem like brothers. | Bilirsiniz, siz ikiniz kardeş gibi durmuyorsunuz. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
in laws. he married my little sis. | Kanunen... Benim kız kardeşimle evli. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
15 years of womanly company | 15 yıl boyunca kadın işleri... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
but i had to come all the way to new jersey to get truly fucked. | ...ama New Jersey'e kadar o kadar yolu kendimi siktirmek için gelmişim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you know, i'm doing this as a favor to john. | Biliyorsun, bunu John'un iyiliği için yapıyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and i don't need another headache. | ...ve başka bir karın ağrısı istemiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
so do we got a problem here? | Peki, sorunumuz var mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
no, sir. i'm buying a boat. | Sorun yok, efendim. Yatı satın alıyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
now you fancy yourself a businessman. | Şimdi bir işadamı gibi düşün... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
would you sell now with all that money pouring into new orleans? | ...New Orleans'da sana o kadar para getiren bir işi elden çıkarır mıydın? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
john sacrimoni asked me to. | Bunu John Sacrimoni istedi. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
well, we're very different people. | Peki ama ben Sacrimoni değilim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
yeah. heard about bobby bacala? | Evet. Bobby Bacala'yı duydun mu? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
yeah, my sister called with the breaking news. | Evet, son haberleri kız kardeşim verdi. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
that fuckin' part of newark | Şu Newark bölgesi... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
even the cops don't go there no more. | ...polisler bile oraya giremiyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
so you heard everything. | Demek her şeyi duydun. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
doctors said the slug blew bits of sidewalk into the eye there. | Doktor asfalt parçacıklarının göz etrafına denk geldiğini söyledi. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
yeah, i heard. | Evet, duydum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
but they're optimistic. right, doctors. | Ama gayet iyimserler. Evet, doktorlar işte... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it's always good news till it ain't. | Daima iyimser olurlar değil mi? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
speaking of that, whatever the fuck happened to you | Hazır konuşmuşken, senin sorunun neymiş... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
with the prostate? | ...şu prostat olayı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
well actually, t, i've been dealing with some shit. | Aslında, T, birkaç şey çıktı. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
cancer, to tell you the truth. | Dürüst olmak gerekirse, kansermişim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
what the fuck, paulie? | Neden bahsediyorsun, Paulie? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it was early. maybe i caught a break. | Daha erkenmiş. Belki atlatırım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
still encapsulated. | Hâlâ küçükmüş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm taking a course of radiation | Bir radyasyon terapisi olacağım... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
to knock the psa back into the single digits. | ...prostat tümörünü iyice küçültecekler. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
well, are you all right? the hair and shit? | Peki sen iyi misin? Saçın falan? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
heh, knock wood. | Tahtalara vur. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i must have done good things in my life. | Demek ki verilmiş sadakam varmış. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
the cancer | Kanser olayı... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
your ears only. | Kimseye söyleme. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you hear about bobby? | Bobby'i duydun mu? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
yeah. should've seen him. | Evet. Onu görmelisin. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
put a patch over his eye like hathaway. | Hathaway gibi gözünü sarmalamışlar. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he was really rattled. | Baya şaşırmış. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
still, let's face it, it was kind of stupid to be out there that late. | Yine, dürüst olursak, o saatte oralarda dolaşması tam bir salaklık. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
ton', cops don't even go there no more. | Tony, polisler bile artık oraya gidemiyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
anyway, bobby's vision's fucked now. | Her neyse, Bobby’in tipi sikildi artık. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
they're hoping the repair will take. | İleride düzeltebileceklerini umuyorlar. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he could be a candidate for a cornea transplant. | Kornea nakli için sıraya girecekmiş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he should be a candidate for brain transplant. | Beyin nakli için de sıraya girmesi gerekir. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
to his credit, | Hakkını verelim... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
all he was thinking about was straightening up for the week. | ...tek düşündüğü haftalığını düzeltmekmiş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
fuck that honor and loyalty shit. | Şu onur ve sadakat zımbırtısını sokayım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it was a maneuver, carlo, 'cause he knew it was his own fucking fault. | Kıvırıyor, Carlo, çünkü hatalı olduğunu biliyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
including the wife's i.r.a. | Eşinin I.R.A'sı... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and his pension, | ...ve onun emekliliğini göze alınca... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
we'd go for 240 months. | ...önümüzde 240 ayımız kalıyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
20 years and 90% of his assets? | 20 yıl ve servetinin yüzde 90'ı mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
makes trial seem like a risk worth taking. | Mahkemeyi hazine riski gibi gösterecek. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
have you seen the discovery evidence? | İspatlanan delilleri gördün mü? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you came to us. | Bize sen geldin. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
my client insisted the house is off limits. | Müvekkilim evinin limit dışında tutulmasını istedi. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he wants his wife provided for. | Karısına verecek bir şeyi olsun istiyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
so what do you have in mind? | Peki, aklına ne var? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
renee, again, the shit that has nothing to do with him: | Renee, tekrar söylüyorum, bunun onunla hiçbir ilgisi yok... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
the house, the i.r.a., the yukon, | ...ev, I.R.A, Yukon... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
the deed on the daughter's condo. | ...tapu kızının dairesine ait. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and 12 years. for a conspiracy to commit murder? | 12 yıl diyorum. Cinayete yardımcı olmaktan dolayı mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
get back to me when you're sober, ron. | Aklını başına aldığında tekrar gel, Ron. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it's broken. wanna switch? | O kırıldı. Değiştirmek ister misin? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
oh no no. i'm good. | Yok, hayır. İyiyim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
carm just called. she's still getting her folks in the car. | Az önce Carm aradı. Elemanlarını yine arabada tutuyormuş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
where's barb and tom? | Barb ile Tom nerede? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i asked them to bring wine. | Şarap getirmelerini istedim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
we'll see how long that takes. | Ne kadar sürecek kim bilir. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
did you take the vicodin? | Vicodin'ini aldın mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
giants, huh? | Giantslar, değil mi? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
fucking blowing 'em out. | Onların ağzına sıçacaklar. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
as long as they don't beat the spread. | Savunmayı açmadıkları müddetçe yenerler. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
the giants are kicking ass here. | Giantslar burada şov yapıyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm going to eric's to watch the chargers. what channel's that on? | Chargers'ın maçını izlemek için Eric'lere gidiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
sit down. this is a giants house. | Otur bakalım. Bu evde Giants tutulur. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i hate the fucking giants. ho! what'd we say about that language? | Giantslardan nefret ediyorum. Laflarımıza dikkat edelim bakalım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
a.j. didn't have to come to sunday dinner. | A.J. de pazar yemeklerine gelmiyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
a.j. has a job. do you wanna go get a job? | A.J. çalışıyor. Sen de iş bulacak mısın? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
go ahead. | O zaman hadi bakalım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
but first go get your last report card | Ama önce bana son karneni getir bakalım... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and read it out loud to everybody. | ...ve herkese yüksek sesle oku. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
no? i thought so. | Hayır mı? Ben de öyle sanmıştım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
now go finish your spanish report before dinner. | Şimdi yemekten önce gidip biraz İspanyolca çalış bakalım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
set the table, honey. | Masayı hazırla, tatlım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
my brother in law almost got his fucking eye put out. | Kayınbiraderimin neredeyse gözü çıkıyormuş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
some fucking crackhead animals. | Koduğumun çapulcuları yüzünden... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
that is terrible. yeah, it is, but... | Bu korkunç. Evet, öyle, ama... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
jesus christ, it's one thing after another with her family. | Yüce İsa, kardeşimin ailesine ikide bir bunlar oluyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you mean the bad luck? | Yani sence bu kötü şans mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
or do you feel like somehow they deserve it? | Yoksa bir şekilde bunu hak ettiklerini mi düşünüyorsun? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i don't know, but... | Bilemiyorum, ama... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
fucking janice attracts drama. | ...Janice zırlamaya bayılır. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |