Search
English Turkish Sentence Translations Page 172127
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
finn asked me into the city to see a movie, | Finn şehre sinemaya gitmek istediğini söyledi... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
but i didn't want to go and i told him he could go | ...ama ben istemedim, eğer isterse gidebileceğini... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
if he wanted to and he went. | ...söyledim, o da gitti. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
don't give it to me, okay? | Onu bana verme tamam mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i know. i'm sorry. | Biliyorum. Üzgünüm. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it's just... | Yani sadece... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he doesn't fucking get it. | O bunu hak etmiyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i don't even know what he's thinking lately. | Son zamanlarda aklından ne geçiyor, bilmiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he spends more time at jeffrey's apartment than with me. | Benim yanımda olacağına zamanının çoğunu Jeffreylerde geçiriyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you know who's really good to talk to about stuff? | Bu konuları konuşmak için kimin daha iyi olduğunu biliyorsun değil mi? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
your mother. | Annene anlat. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
this whole year off together, i've seen such a selfish side. | Birlikte geçirdiğimi bu yol, çok bencil bir tarafını gördüm. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
"i'll come back early." he said that. he actually said that. | "Erken geleceğim" dedi. Gerçekten dedi. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
maybe he thought you wanted him to go. | ...belki de onun gitmesini istediğini zannetmiştir. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i mean, you did say it. | Yani, sen demişsin. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
yeah, or maybe subconsciously he's done. | Evet belki de bilinçaltında bizi bitirmiştir. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
we sleep together at jeffrey's apartment, | Jeffreylerin apartmanında beraber yatalım dedik... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and finn sleeps on the floor half the time | ...Finn gecenin yarısında yerde yattı... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and i'm right there for him. | ...ben onun için oradaydım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
okay, well, honey, when you're living in sin with some guy, | Tamam, peki tatlım, birisiyle evlilik dışı ilişkide... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you can't expect living in what?! | ...ne olacağını bilemezsin. Ne dışı ilişki? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you should talk to your mother about this shit! | Bu tip şeyleri annenle konuşmalısın! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
did you go see that guy at the building department yet? | Şu Emlak Dairesindeki adamı görmeye gittin mi? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i was going to go on friday when the schedules are looser. | Cuma günü gidecektim, randevuların az olduğu bir zamanda. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
well, don't. | Peki, gitmiyorsun. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
jesus. are you all right? | Tanrım. İyi misin? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
what the fuck are you doing parked out here? | Buraya ne diye park ediyorsun be adam? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
excuse me? i'm getting my mail. | Pardon? Burada mektuplarıma bakıyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you're driving like a maniac. | Arabayı manyak gibi sürüyordun. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
my god. how come your airbags didn't go off? | Tanrım. Nasıl olur da hava yastıkların açılmaz? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
somebody took it out. they sold it. | Birisi onu çaldı. Satmışlar. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
sold it? who would do such a thing? | Satmak mı? Kim böyle bir şey yapar ki? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
look, i'm really sorry. i was in a rush. | Dinle, gerçekten üzgünüm. Çok acelem var. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
so you admit it was your fault. | Demek senin hatan olduğunu biliyorsun. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
let me get the damages here and i'll be on my way. | Hasarını ödeyeyim de, yoluma devam edeyim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
mmm, we should file a police report. | Ancak polis kaydı için belge doldurmalıyız. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you got a phone? no, seriously. | Telefonun var mı? Aslında yok. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
what do you say, 500 bucks? | Ne istiyorsun, 500 papel mi? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
look, i took the worst of it. | Bak, hasarın çoğunu ben aldım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and then you call your insurance on me? no, thank you. | Sonra da sigortana benim yaptığımı söyleyeceksin değil mi? Sağ ol, almayayım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm not gonna do that. six? | Bunu yapmayacağım. 600 yüz? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
look, i don't want an argument here. | Bak, burada tartışmak istemiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
my place is just up the drive there. | Benim evim hemen ileride. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
we'll call the police. they'll come right out. | Polisi arayabiliriz. Onlar da gelir. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
turn on your hazards. | Motorunu kapat. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
let me get my registration. | Gidim de ruhsatımı getireyim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
fucking cock sucking cunt! | Amına koyduğumun puştu! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
tony! hey! | Tony! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i was just coming to see you. | Az önce seni görmeye gelmiştim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i'm on my way home. | Eve gidiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it's just i haven't heard from you. | Senden bir ses çıkmadı ondan geldim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
uh, the fuckhead from fuckland? | Şeyini şey yaptığımın şeyi mi? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
yeah. it's gonna be too much effort. | Evet. Biraz daha zahmetli olacak. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
well, john was really counting on this. | Peki, John gerçekten buna güveniyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and ginny needs the money, | Hem Ginny'nin de paraya ihtiyacı var... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
for allegra, for the family. | ...Allegra için, ailesi için. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he changed the terms. | Şartları değiştirdi. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
what, a bigger piece for his fat mouth? | Ne? Büyük lokmayı o mu istiyor? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
no, smaller, actually. | Hayır, küçüğü, aslında. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
but it's the house. | Ancak ev... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he wants you to unload it to his sister | ...evi kız kardeşi için istiyor... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
at a reduced price. | ...değerini de ödeyecekmiş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
half, actually. | Yarısını, aslında. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
but the new orleans thing | Ama New Orleans olayı... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
they'll knock 2% off his finder's fee | Onun aracı ücretinin yüzde 2sini kesecekler... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and he'll make sure those pricks sell. | ...ve iğnelerin satılması şartını veriyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i guess beggars can't be choosers. | Dilencilerin seçim yapabileceğini sanmıyordum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and the worst part is | İşin kötü tarafı... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i gotta sell the idea to ginny somehow. | ...Ginny'e bir umut satmak zorundayım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
gab took me to her moroccan tile place. | Gab beni onun Marsilya Kiremiti dükkanına götürdü. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
by the way i don't wanna pester you | Bu arada... Seni rahatsız etmek istemiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
did sil make a visit? | Sil adamı ziyaret etti mi? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
yeah, i meant to tell you. | Evet, sana diyecektim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he didn't have any luck with that inspector. | O takipçiyle işler hiç iyi gitmemiş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
really? you're kidding. | Gerçekten mi? Dalga geçiyorsun. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
no. sorry about that. | Hayır. Çok üzgünüm. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
did he bring him a gift? | Ona hediye götürmüş mü? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
cash. | Para götürmüş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
so how hard did he lean on the guy? | Peki adama ne kadar baskı yapmış? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
carm, sil knows his business. | Carm, Sil işi biliyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
look, i know you're disappointed, but | Dinle, biliyorum üzülüyorsun, ama... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i just gotta put this out there | ...az önce oradan geliyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
just sell it. you'll get a good price. | Az evvel sattım. İyi bir fiyat aldık. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
30% return on your investment. | Yatırımının yüzde 30u kadar getirisi oldu. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
so that's it? you you just give up? | Hepsi mi? Bir anda vazgeçtin mi? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i don't think i ever heard that before. | Bunu daha önce hiç duymamıştım? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
look, the guy said no. | Dinle, herif hayır demiş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
how far do you wanna push this thing? | Daha ne kadar zorlayabilirdik ki? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
oh, those sons of bitches. | Ah şu orospu çocukları. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
all my planning for a fucking year! | Tüm yıl boyunca bunu planladım! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and they let people build those fucking monstrosities! | İnşaat işlerini de bu soktuğumun canavarlarına bırakmışlar! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you wanna go out to dinner tonight at least? | Bu gece yemeğe çıkmak ister misin? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
why not put a runner here | Buraya bir halı olur mu? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
or a large diameter round oriental? | Ya da geniş bir doğu kilimi? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it could cut down on the echo and warm it up. | Yankıyı bitirir en azından ve sıcak tutar. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
well, i'd rather we spend on what we have to right now. | Bence önce önemli olanlara para harcasak iyi olur. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
window treatments. | Pencerelerin tadilatı falan. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
mr. sacrimoni, during the time period | Bay Sacrimoni, yaklaşık olarak 1 Ocak 1996'dan... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
sacrimoni allocuted in federal court, | Sacrimoni suçlarını Federal Mahkemeye itiraf etti ve... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
admitting at least a 10 year connection with la cosa nostra. | ...La Cosa Nostra ile 10 yıllık bir ilişkisi olduğunu ifade etti. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |