Search
English Turkish Sentence Translations Page 172128
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
fucking nauseating! | İğrenç bir şey! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
could have been worse. he could have flipped. | Daha da kötü olabilirdi. Aklını kaçırabilirdi. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you don't ever admit the existence of this thing. ever. | Asla böyle bir şeyi itiraf edemezsin, asla! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he should have stood trial like a man. | Adam gibi itiraz etmeliydi. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i did 20 fucking years. | Yirmi yıl çektim ben! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
johnny sack pleaded guilty. | Johnny Sack, suçunu itiraf etmiş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it was just on the radio. | Az önce radyodan söylediler. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he got 15 years. | 15 yıl yemiş. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
hey! hold on. | Dur! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
wait a fucking minute. | Bir dakika bekle! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
are you the owner of this vehicle? yeah. | Bu aracın sahibi misiniz? Evet. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i got a spot in the garage. i went in for a half an hour, tops. | Garajda bir işim çıktı, yarım saatliğine yukarı çıktım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
douche bags make that a red zone? | Buraya da park etmek yasak mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
this is a seizure order for all assets belonging to john sacrimoni. | Hayır, bu aracın John Sacrimoni'ye ait olduğunu gösteren bir belge. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
no no. i bought it from his wife. | Hayır hayır. Bunu karısından aldım. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
well, if she sold it, she violated a court order freezing his assets. | Peki, eğer satmışsa bile, mahkeme kararına karşı gelmiş demektir. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
of course she sold it. i paid her fucking 25 grand cash. | Elbette ki sattı. Ona 25 bin dolar nakit para ödedim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it's going to be auctioned in may up in parsippany. | Mayıs'ta Parsippany'de açık artırma ile satılacak... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you like it so much, buy it again. | ...eğer çok sevdiysen, tekrar satın al. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
this is fucking insane, you cock sucking motherfucker! | Bu saçmalığın daniskası, sizi lanet olası piçler! | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
keep talking like that. i'm gonna get a truck out here for you. | Böyle konuşmaya devam et. Ben de senin için bir devriye göndereyim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
to think that piece of shit was my friend once. | Bu bok çuvalının bir zamanlar arkadaşım olduğunu düşünüyordum da... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i hope he dies in there. | ...umarım orada ölür gider. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you know how this looks? | Bunun neye benzediğini biliyor musun? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i wish i was on the courthouse steps to throw acid in his face, | Keşke mahkemede olsaydım da, suratına kezzap atsaydım... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
just to distance myself. | ...sırf içimi rahatlatmak için. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
excuse me, tony. | Affedersin, Tony. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i've been meaning to ask you i was just wondering | Sana bir şey soracaktım... Merak ediyorum da... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
about the sacrimoni place. | ...şu Sacrimonilerin evi. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
well, now that mr. sacrimoni is guilty, | Yani, artık Bay Sacrimoni suçlu olduğuna göre... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
do you think i could maybe take him off my route? | ...sence onu rotamın dışına çıkarmalı mıyım? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
what the fuck did you just say, sal? | Az önce ne dedin sen, Sal? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
the fucking lawnmower man just said john was guilty, t. | Şu çimleri yapan adam, John'un suçlu olduğunu söyledi, T. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
he pled guilty, sal. okay? | Suçunu itiraf etti, Sal. Tamam mı? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
with this government, no fucking trial. | Bu hükümette, mahkeme olmuyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
maybe they stuck tasers on his balls | Belki de taşaklarına elektrik vermişlerdir... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
and beat him mercilessly with a rubber hose. | ...copla acımasızca dövmüşlerdir... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
ever think of that? no. | ...bunu hiç düşündün mü? Hayır. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
but of course, it makes sense. | Ama elbette, mantıklı geliyor. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
don't besmirch the man, sal. | Adamın adını kirletme, Sal. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
so about the yard | Peki, bahçesi ne olacak? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
do you believe this fucking guy? | Şu adama inanabiliyor musun? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you're done with that. | Artık oraya bakmayacaksın. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
come on. let's go check out these dvds. | Hadi, gidip de DVD’leri kontrol edelim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
mead, put the cavatell' in. | Mead, Catavell'i fırına koy. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
where's christopher? he went out to an aa meeting. | Christopher nerede? Bir toplantıya gitti. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
tony. yeah. | Tony. Evet. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
i just wanted to say | Sana bir şey diyecektim. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
no one's ever done something so so | Kimse daha önce böyle bir şey... | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
it's okay, janice. really. | Bir şey değil, Janice. Cidden. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
hey tony? uh huh. | Tony? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
you got the wine? we're almost ready. | Şarabı aldın mı? Neredeyse hazırız. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
hey, what happened? | Neler oldu? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
no one knows what goes on in my head. | Kimse aklımdan geçenleri bilemez. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
what's the matter? what happened? | Sorun nedir? Neler oldu? | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
she's happy... about the house. | Çok mutlu... Ev yüzünden. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
oh, honey, it's okay. | Tatlım, sorun değil. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
come on. you okay? oh yeah. | Haydi, iyi misin? Evet. | The Sopranos Moe n' Joe-1 | 2006 | ![]() |
Tony, hey. l tented the bulbs. | Selam Tony. Ampulleri değiştirdim. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
Oh, good. | <b>Güzel. </b> | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l've been meaning to ask you... | Sana bir şey sormak istiyordum. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
The Sacrimonis | Sacrimoniler... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l've been doin' his yard over there a year and change now... | Onların bahçeleriyle tüm sene boyunca ilgilendim... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l guess what l'm asking is | Sormak istediğim... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
how much longer do l have to keep doin' this on the arm? | ...daha ne kadar böyle devam edecek? | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
Oh, so it was okay when we were gettin' you | Demek öyle? Oysa seni La Manna probleminden | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
out of your Feech La Manna problem, huh? | kurtarırken tamam ben yaparım diyordun... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l appreciate that, Tony. Don't get me wrong, but | Ondan dolayı minnettarım, Tony. Yanlış anlama ama... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
Her husband's in jail. Don't you think this is the time | Kadının kocası hapiste. Sence Bayan Sacrimoni'nin yardıma | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
when Mrs. Sacrimoni needs you the most? | en muhtaç zamanları değil mi bunlar? | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
The federal prosecutors and myself have been told | Federal savcılarla ile bana önümüzdeki | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
to clear our calendars for the next five months. | beş aylık planlarımızı boşaltmamızı söylediler. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
And the feds have reached | Ayrıca federaller senin | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
a complete accounting of your worth. | hesaplarının farkına vardılar. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
''The vintage Wurlitzer''? | Wurlitzer hisseleri mi? | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
While Ginny lives on scraps. | Ginny kırıntılarla karnını doyururken. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
...between your cash and portfolios | ...değeri beş milyon dolar. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
your 401k and severance parachute from Essany Scaffolding, | ...401 bin dolar, kereste şirketinden... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
ls this all part of your plan, Ron | Bunların hepsi senin planının parçası mı, Ron? | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
make me so fuckin' depressed that l hang myself? | Beni iyice umutsuzluğa götürüp, kendimi asmamı mı istiyorsun? | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
lt's my obligation to raise the idea again of cooperating. | Benim yaptığım, işbirliği yapma olasılığını yükseltmek. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
Being a rat, where l'm comin' from, | Benim geldiğim yerde, ispiyoncu olmak... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l don't wanna hear that shit again. | Bunu bir daha duymayayım. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
Because, frankly, l don't represent turncoats. | Çünkü, açıkçası, dönekleri temsil etmiyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l ordered it special. | Onu özel sipariş etmiştim. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l'm joking, come on. She looks like you, that's all. | Şaka yapıyorum be. Sana çok benziyor, hepsi bu. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l don't know why you just can't admit | Neden sadece onaylayamıyorsun, anlamıyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
Unfortunately, l have only myself to blame. | Maalesef, sadece kendimi suçluyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
''Unfortunately.'' Oh. | Maalesef mi? | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l have only myself to blame. | Sadece kendimi suçluyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
Oh, now l see what this little visit's all about. | Şimdi küçük ziyaretinin sebebini anladık. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l don't know where it comes from | Tüm bunlar nereden çıkıyor bilemiyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l'm your sister. | Senin kardeşinim. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l know l'm not perfect. | Kusursuz değilim biliyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l know l annoy people. | İnsanları rahatsız ettiğimi de biliyorum. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l think about you | Sen hastane köşelerinde yatarken... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l cried for you. | Senin için ağladım. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l sat with you. | Senin yanında kaldım. | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
l know it. | Biliyorum... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |
And l appreciated it. | ...ve minnettarım... | The Sopranos Moe n' Joe-2 | 2006 | ![]() |