Search
English Turkish Sentence Translations Page 172120
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do him good. It ain't just aesthetics, either. | İyi olur. Sadece estetik değil zaten. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
"If your nose runs and your feet smell... | "Eğer burnunuz akıyorsa ve ayaklarınız kokuyorsa... | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
you're built upside down." | baş aşağı yaratılmışsınız demektir" | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
But I just did that thing. That's not my department. | Ama şu son yerine getirdiğim görev. O benim sorumluluğumda değil. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Well, can I talk to Tony at least? | Bari Tony ile konuşayım en azından? | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I wouldn't bother him. | Ben olmaz rahatsız etmezdim. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Does he think I'm gonna talk about shit up here, | Bu konu hakkında konuşmam gerektiğini bilmiyor mu? | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
with what I've done, what I just did? | Hele ki daha önce yaptıklarım bu son yaptığım. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It's not so silly when you think about it. | Aslında düşününce mantıksız da değil. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I'm a top earner now. | Şu an en fazla ben kazanıyorum. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It's not out of the realm of possibility | Bir gün benim bu ailenin patronu olmam... | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
that I could be the boss of this family one day. | ...olmayacak birşey değil. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I mean, God forbid Tony ever gets... | Demek istediğim, Allah korusun... | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Listen, I know I was supposed to sit with Uncle Jun' tonight, | Bu gece Jun Amca ile olmam gerekiyordu ama... | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Well, did you call Janice? I mean, her or Bobby should go. | Peki Janice'i aradın mı? O ve Bobby geleceklerdi. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I'm all the way out here on a boat. They can't do it. | Ben yattayım şu an. Gelemiyorlar. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
What do you mean can't? I don't know. | Ne demek gelemiyorlar? Bilmiyorum. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
She didn't elaborate. It didn't seem like she wanted to. | Ayrıntıya girmedi ama gelmek istemiyor sanki. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Aw, God damn it! I'm sorry, Tony. | Aman Allah kahretsin! Kusura bakma Tony. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I swear to God, I'm throwing all this shit right in the garbage! | Yemin ediyorum bu ıvır zıvırın hepsini çöpe atacağım şimdi! | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It's my hobby, Janice. Why do you gotta belittle it? | Bu benim hobim, Janice. Neden küçümsüyorsun bunu? | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
You go. I gotta work. You can do your collections tomorrow! | Ben git benim çalışmam lazım. Koleksiyonunu yarın tamamlarsın! | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I'm on a schedule! It don't work that way. | Programa göre çalışıyorum! Böyle olmaz ki. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I told you last week, we have Nica's preschool meeting. | Sana geçen hafta söyledim Nica'nın okul öncesi toplantısı vardı. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
This child... constantly wanting the breast. | Bu çocuk sürekli meme istiyor. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Miss Trinidad? Right. Every time I call, a different person answers. | Trinidad'lıyı mı? Tabii ne zaman arasam başka biri cevap veriyor. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I'll go, Ton'. I'm on it. | Ben giderim Ton. Hallederim. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
You and I are gonna talk. | Seninle konuşmamız lazım. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It's nice to see you two patch things up. | Aranızın iyi olduğunu görmek güzel. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
So silly. I'm not even sure what happened. | Deli ya. Aramızda birşey olmadı ki zaten. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It's not the same, Gene. | Aynı şey değil Gene. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It could be better. | Daha iyi olabilir. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
The summers down there... we were ignoring the negatives. | Hele ki oranın yazları. Kötü yanlarını görmüyorduk. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It's fucking brutal with the bugs. | Böcekleri çok kötü oranın. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
We'll buy a new car. It'll raise my profile. | Yeni bir araba alırız. Hayat standardımız yükselir. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
You watch, I'll make captain. | Görürsün, bir gün kaptan olacağım. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I found this under our son's bed. | Bunu oğlunun yatağının altında buldum. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Florida's any better? It's the drug capital of the world. | Florida daha mı iyi? Dünyanın uyuşturucu başkenti. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Look, for Tony to... | Bak Tony için... | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Put a bullet in his fucking head. I can't do that. | Sık kafasına bir tane. Yapamam. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
What, you think I don't know that you've done it before? | Ne, daha önce yaptığını bilmediğimi mi sanıyorsun? | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Is our life that bad? | Hayatımız bu kadar kötü mü? | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It's your money. Your aunt's money. | Para senin paran. Halanın parayı. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It has nothing to do with him. | Bu adamla hiçbir alakası yok. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I want you to see with me. It's cathedral ceilings. | Görmeni isterim. Hele ki o katedral tavanları. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
There's nothing I can say. | Söyleyecek birşey bulamıyorum. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
and I pity you as I would the village idiot. | ...ve size acıyorum. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I apologize for not being entirely honest with you. | Size tamamen dürüst olmadığım için üzgünüm. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I apologize for not revealing my true feelings. | Gerçek duygularımı belirtmediğim için özür dilerim. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I apologize, sir, for not telling you... | Özür dilerim size söylemediğim için... | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It's me. You can go to hell | Benim. Cehenneme git! | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
before I apologize to you now or ever again! | Size özür dilemeden önce! | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
What are you doing? I lost my uppers. | Ne yapıyorsun? Üst dişlerimi kaybettim. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
It's probably salespeople. | Satıcılardır. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I know who it is! Pussy Malanga, I know. | Biliyorum kim olduğunu! Pussy Malanga biliyorum. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I'll tell you what, you go upstairs, you look for your teeth. | Bak sen yukarı çık, dişlerini ara... | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I'm gonna fix you something to eat, okay? | ...ben de yiyecek birşeyler hazırlayayım, olur mu? | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I had a banana in there. | Şurada bir muzum vardı. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I make another run at Tony | Tony ile bir daha konuşurum. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I, uh... Go ahead. | Benim... Bak sen. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
The point is... Was Ray Curto a cooperator? | Demek istediğim... Ray Curto işbirlikçi miydi? | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I told you, you tell your bosses, I'd come back for any trial. | Sana söyledim, patronlarına söyle, tüm mahkemelere gelirim. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I'm not. I'm right here. | Gitmiyorum buradayım. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Well, here I am. | İşte geldik. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Is that a Porsche? | Porsche mu o? | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
Had my eye on it for months. It's a gift from Tony. | Aylardır gözüm vardı Tony'den hediye. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
I thought about a Boxster, but I don't know. | Boxster, düşündüm ama bilmiyorum. Kendi üzerine mi aldın? | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
The accountant says I'm better off owning it outright. | Muhasebecim rahatlıkla alabilirsin dedi. | The Sopranos Members Only-3 | 2006 | ![]() |
MEMBERS ONLY | Members Only Altyazı Baltalı İlah | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
NOBODY EVER WENT BROKE UNDERESTIMATING THE TASTE OF THE AMERICAN PUBLIC. | Hiç kimse asla Amerikan halkının küçümsenen yaşamlarının tadını bozamaz. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
POSTULATED SEVEN SOULS. | Ve inandıkları yedi ruh. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
THE TOP SOUL AND THE FIRST TO LEAVE AT THE MOMENT OF DEATH | En önemli ruh ve ölüm anında ilk ayrılacak olan | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
THIS CORRESPONDS TO MY DIRECTOR. | Bu yönetmene benzer. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
THE KA, WHICH USUALLY REACHES ADOLESCENCE | The Ka, genellikle ergenliğe ulaşır | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
I'M WORRIED, ADE. EVERYBODY'S WORRIED. | Endişeliyim, Ade. Herkes endişeli. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
NO. I AM WORRIED ALL THE TIME. | Hayır. Ben her zaman endişeliyim. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
NUMBER SIX IS KHAIBIT: | 6 numara Khaibit: | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
NUMBER SEVEN IS SEKHU: | Yedi numara Sekhu: | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
THE REMAINS. | Kalıntılar. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
40,000 I HAD | 40,000'im vardı | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
DID YOU WRAP IT RIGHT? IT GETS MOLDY IT COULD'VE DISINTEGRATED. | İyi sardın mı? Küflenmiştir, parçalara ayrılmış olabilir. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
MY SHARE OF THE BOHACK'S HAUL FROM THE '70s. | 70'lerde Bohack işinden olan payım. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
A HELLO TO YOUR NIECE, MAYBE? | Belki yeğenine bir merhaba dersin? | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
HI, SWEETIE. HOW ARE YOU? | Selam canım. Nasılsın? | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
THE MAN IS NOT COMPETENT, TONY. NOT AGAIN, COME ON! | O artık genç değil, Tony. Hadi, başlama yine! | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
FILIN' AN INSURANCE CLAIM TODAY? | sigorta başvurusu yaptığı izlenimini alıyorum? | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
DEANNE AND ME AND THE KIDS, YOU KNOW HOW MUCH WE LOVE FLORIDA, RIGHT? | Deanne, benim ve çocukların Florida'yı ne kadar çok sevdiğimizi bilirsin, değil mi? | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
WHAT, DO YOU WANNA PUT SOME MONEY ON THE STREET DOWN THERE? | Ne yani, paranı oradaki caddelere mi yatıracaksın? | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
RETIRING? WHAT, ARE YOU A HOCKEY PLAYER? | Emekli olmak mı? Ne yani, sen bir Hokey oyuncusu musun? | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
IT'D MEAN A LOT TO ME AND DEANNE. | Dianne ve benim için çok şey ifade ederdi. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
HEY, THERE HE IS. | Hey, işte orada. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
I HAVE A RIGHT TO KNOW WHO YOUR FRIENDS ARE! | Arkadaşlarının kim olduğunu bilmeye hakkım var! | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
NO. ADE WAS IN THE HOUSE, | Hayır. Ade evdeydi, | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
SHIROMI, TEKKA MAKI, SALMON WITH TOMATO. | Shiromi, tekka maki, domatesle soğan. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
I NOTICED YOU HAVEN'T BEEN TAKING YOUR ANTIDEPRESSANTS. | Antidepresanlarını kullanmadığını fark ettim. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
I THINK WE'RE MORE THAN LUCKY. | Bence şanslıdan da öteyiz. | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
GREAT FOOD IN THERE. IT'S PRETTY GOOD. YOU WANNA KEEP THIS BAGGIE OR SHALL I? | Yemekler harikaydı. Oldukça iyiydi. Çantayı alır mısın yoksa bende mi kalsın? | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
GET OUT! OPEN THE FUCKING DOOR! | Çık dışarı! Siktiğimin kapısını aç! | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
FUCKING JEW! | Siktiğimin yahudisi! | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |
YOU LOOK SHARP. HOW DO YOU FEEL? | İyi görünüyorsun, nasıl hissediyorsun? | The Sopranos Members Only-5 | 2006 | ![]() |