• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 172121

English Turkish Film Name Film Year Details
THE EYEBROWS I FUCKING CAN'T STAND HIM. Kaşları... Ona katlanamıyorum. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
PLUS THE WIFE WHILE JOHN'S IN JAIL. ayrıca karısıyla ilgileniyor. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
FUCK HIM. I HOPE THAT PARASITE EATS HIS ASSHOLE OFF. Sikeyim onu. Umarım hastalığı onu yer bitirir. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
I KINDA FEEL BAD FOR THE GUY. Bu adam için kötü şeyler hissediyorum. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
BETH, HOW'RE YOU DOIN'? Beth, nasıl gidiyor? The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
YOU SEND SOMEBODY TO BROOKLYN, AND YOU TALK TO PHIL ABOUT THIS MOOK, THIS Brooklyn'e birisini gönder ve sen de Phil ile o... O ibne hakkında konuş. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
I'M AFFIRMING THE STOP WORK ORDER. İşi durdurma kararını onaylıyorum. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
HE'S A STUNAD OF THE FIRST MAGNITUDE. Mükemmelliğin önemli göstergelerinden. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THIS IS TONY SOPRANO Bu Tony Soprano. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THIS GUY IS GREAT AT FORGING DOCUMENTS. Dokümanlarda da yardımı dokunuyor. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
DID YOU EVER THINK WHAT A COINCIDENCE IT IS, Bu tesadüfü hiç düşündün mü, The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THERE'S A MAN LYING DEAD OVER THERE. Orada ölü yatan bir herif var. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
FUCKING BALLBREAKER. HOW ARE YOU, RUSTY? Kıl herif. Naber Rusty? The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
DOING HIS OWN RADIO BROADCAST THE LAST THREE YEARS. üç yıldır radyoda yayın yapıyor.. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
WE'VE ALREADY MADE THE OFFER. Teklifi çoktan yaptım. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
OH, YEAH. SO TAKE THIS ONE. Oh evet. O zaman bunu kullan. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
LET ME TELL YOU SOMETHING, A.J. Sana bir şey söyleyeyim A.J. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
DOES HE HAVE THE MEANS FOR ASSISTED LIVING? Bakıcılı hayat için gerekenlere sahip mi? The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
HOW IS GINNY? CARMELA SAYS SHE'S GOT HER HANDS FULL. Ginny nasıl? Carmela çok zor durumda olduğunu söyledi. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
LIKE THOSE. Bunlar gibi. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
SOME PEOPLE FROM THE I.R.S. CAME BY. İ.R.S'den birileri geldi. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
CHRISTOPHER MOLTISANTI CAME OVER TO THE HOUSE ASKING ABOUT IT. Christopher Moltisanti evimize geldi, görücü olarak. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
YOUR FRIEND FROM JERSEY GOT INVOLVED, BUT HE CAN'T GET PHIL TO FOCUS. Jersey'li arkadaşın da işin içinde, ancak Phil'e ulaşamıyor. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THE WIRING IN THE POOL HOUSE? Havuzlu evdeki kablo tesisatı falan? The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
TELL THEM THEY CAN KNOCK TWO GRAND OFF THE PRICE OR THEY CAN SELL TO SOMEONE ELSE. Söyle onlara, fiyatı 2000 dolar düşürmezlerse başkasına satsınlar. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THAT IF WE LOSE THIS HOUSE, I'M GONNA DIE. Eğer bu evi kaybedersek öleceğimi düşünüyorum. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
I'LL BE RIGHT DOWN! Şimdi geliyorum! The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
WHAT? NOTHING. Ne? Yok bir şey. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
IT JUST FELT NICE TO HAVE SOMETHING SPECIAL, FOR US. Bizim özel bir şeyimiz olması güzel hissettirmişti sadece. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
IS EVERYTHING ALL RIGHT? Her şey yolunda mı? The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
WELL, THAT'S A NICE SURPRISE. Çok hoş bir sürpriz. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
I THOUGHT MAYBE WE'D DRIVE UP THERE, MAYBE STOP AT OCCITANE. Oraya kadar gideriz diye düşündüm, belki Occitane'de durarız. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THE MAN'S A FORMER JUDGE. Adam eski bir yargıç. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
HEY, BY THE WAY, YOUR FLORIDA THING... Bu arada senin Florida olayın... The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
IT'S NOT SO SILLY WHEN YOU THINK ABOUT IT. Düşününce aslında hiç de saçma değil. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THAT I COULD BE THE BOSS OF THIS FAMILY ONE DAY. hiç de az sayılmaz. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
I MEAN, GOD FORBID TONY EVER GETS... Yani Tanrı korusun, Tony eğer; The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
Hey, big brother. Selam Abi. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
Listen, I know I was supposed to sit with Uncle Jun' tonight, Bu gece Jun' Amca ile kalmam gerektiğini biliyorum. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
APPARENTLY, SOME SMOKE EFFECT WENT AWRY Görünüşe göre, bir şeyler ters gitmiş ve... The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
YOU CAN DO YOUR COLLECTIONS TOMORROW! Onlarla yarın ilgilenirsin! The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
WITH MY HOURS AT THE BODY SHOP? Vücutçuda o kadar zamanımı harcıyorken? The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
WE GOT THE MONEY, BABY. $2 MILLION. Para bizde bebeğim. $2 milyon. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THERE'S THIS WONDERFUL JERSEY CONTEMPORARY Jersey'in şu muhteşem modernliğine bak. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
by wallowing in sentimentality. aşırı duygusalca kendinizi harap ederek. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THE PHONE KEEPS RINGING, AND THEN THEY HANG UP. Telefon çalıyor, ben açtıktan sonra da kapanıyor. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
I'M GONNA FIX YOU SOMETHING TO EAT, OKAY? Ben de sana yiyecek bir şeyler hazırlayayım. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
GENE, THIS IS AGENT SANSEVERINO. Gene, bu Ajan Sanseverino. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
WHERE'VE YOU BEEN, BUDDY? HAVEN'T HEARD FROM YOU LATELY. Nerelerdeydin dostum? Ne zamandır senden haber alamıyorum. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
WE LOST A MAJOR ASSET THIS MONTH. Bu ay önemli bir adamımızı kaybettik. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THE WAY THINGS ARE SHAPING UP, YOU'RE A DESIGNATED HITTER. İşler kızışıyor ve sen de seçilmiş kişisin. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
YOU GOT ANY WINE? Şarabın var mı? The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
THE ACCOUNTANT SAYS I'M BETTER OFF OWNING IT OUTRIGHT. Muhasebecim sorun çıkmaması açısından böylesinin daha uygun olacağını söyledi. The Sopranos Members Only-5 2006 info-icon
tony, hey. i tented the bulbs. Selam Tony. Ampulleri değiştirdim. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
i've been meaning to ask you... Sana bir şey sormak istiyordum. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
the sacrimoni's Sacrimoniler... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
i've been doin' his yard over there a year and change now... Onların bahçeleriyle tüm sene boyunca ilgilendim... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
i guess what i'm asking is Sormak istediğim... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
how much longer do i have to keep doin' this on the arm? ...daha ne kadar böyle devam edecek? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
oh, so it was okay when we were gettin' you Demek öyle? Oysa seni La Manna probleminden kurtarırken tamam ben yaparım diyordun... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
but suddenly short fuckin' memory? ...aniden unuttun mu? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
i appreciate that, tony. don't get me wrong, but Ondan dolayı minnettarım, Tony. Yanlış anlama ama... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
you're a selfish prick, sal. you know that? Sen bencil itin tekisin, Sal. Bunu biliyor musun? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
her husband's in jail. don't you think this is the time Kadının kocası hapiste. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
the federal prosecutors and myself have been told Federal savcılarla ile bana önümüzdeki beş aylık planlarımızı boşaltmamızı söylediler. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
so trial is upon us. Yani duruşma kapımızda. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
and the feds have reached Ayrıca federaller senin hesaplarının farkına vardılar. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
"the vintage wurlitzer"? Wurlitzer hisseleri mi? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
they go through my fuckin' sock drawer? Benim çorap çekmecemi mi karıştırıyorlar? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
they shot a video the day of your arrest. Tutuklandığın gün bir video çekmişler. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
they even tracked down the 180 grand Boca Raton'da babanın adına kayıtlı... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
in boca raton under your father's name. ...180 bin doların bile izini sürmüşler. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
they estimate your net worth at $5 million... Onlara göre senin portfolyolarının ve nakitinin... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
while ginnlives on scraps. Ginny kırıntılarla karnını doyururken. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
...between your cash and portlios ...değeri beş milyon dolar. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
with fidelity and vanguard, İşin detaylarına gelince... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
your 401k and verance parachute from essany scaffolding, ...401 bin dolar, kereste şirketinden... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
condo in deal beach at 450, ...Maserati ve Ginny'nin Yukon'daki... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
maserati, ginny's yukon, ...sahil işleri ve mülklerinden 450 bin dolar... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
and the house and its contents valued at a million two. ...ve ev ile içindekileri değeriyle, 1.2 milyon. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
is this all part of your plan, ron Bunların hepsi senin planının parçası mı, Ron? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
make me so fuckin' depressed that i hang myself? Beni iyice umutsuzluğa götürüp, kendimi asmamı mı istiyorsun? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
it's my obligation to raise the idea again of cooperating. Benim yaptığım, işbirliği yapma olasılığını yükseltmek. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
flip? Soysuz? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
let me explain something to you again, ron, Sana bir şeyi bir daha açıklayayım, Ron... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
but differently. ...ama farklı bir yoldan. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
being a rat, where i'm comin' from, Benim geldiğim yerde, ispiyoncu olmak... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
that's like asking a person where you're comin' from ...senin geldiğin yerde bir insana... The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
to become a fuckin' nazi. ...Nazi olmayı sormak gibi bir şeydir. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
i don't wanna hear that shit again. Bunu bir daha duymayayım. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
because, frankly, i don't represent turncoats. Çünkü, açıkçası, dönekleri temsil etmiyorum. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
'cause it would kill your practice. Çünkü senin kişiliğini yok ederdi. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
what happened to my stuffed pork loin? Domuz filetoma ne oldu? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
you ever hear of knocking? Kapı çalmak diye bir şey duydun mu? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
i ordered it special. Onu özel sipariş etmiştim. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
you had them send it up to carmela? Carmela'ya mı gönderttin? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
you get what you pay for. Parasını ödediğini alırsın. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
she's your little twin. Senin küçük ikizin gibi. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
bacala's got no fuckin' genes at all. Bacala'nın bir tanecik bile geni yok. The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
you never miss a chance to shit on him, do you? Onu yermek için hiçbir fırsatı kaçırmıyorsun değil mi? The Sopranos Moe n' Joe-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172116
  • 172117
  • 172118
  • 172119
  • 172120
  • 172121
  • 172122
  • 172123
  • 172124
  • 172125
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact