Search
English Turkish Sentence Translations Page 172114
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yeah. That formaldehyde smell... | Evet. Şu formaldehit kokusu... | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l knew this guy once, Vietnam vet. | Vietnam gazisi bir adam tanımıştım. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He drank formaldehyde over there just to get high. | Kafayı bulmak için formaldehit içerdi. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
lt's the alcohol. | Alkol var ya. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Does he have to be here, your fucking AA sponsor? | Senin şu lanet AA sponsorun, burada olmak zorunda mı? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
lt ain't just that he helps me with the disease, T. | Sadece alışkanlığımdan dolayı burada değil T. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
This guy is great at forging documents. | Adam belge sahteciliğinde çok iyi. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He was a good kid, Raymond. The best. | Raymond iyi adamdı. En iyisi. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
At least he went fast. Not like Dick Barone, poor fuck. | Neyse ki ölümü acısız oldu. Dick Barone gibi değil, zavallı. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Dick Barone died? Lou Gehrig's disease. | Dick Barone öldü mü? Lou Gehrig hastalığı. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Did you ever think what a coincidence it is | Hiç düşündünüz mü, ne tesadüf | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
that Lou Gehrig died of Lou Gehrig's disease? | Lou Gehrig'in Lou Gehrig hastalığından ölmüş. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
You gonna make that same stupid joke every time that comes up? | Bu espriyi sürekli yapacak mısın? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Everything's so fucking morbid. | Ağır bir hüzün havası var. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
There's a man lying dead over there. | Ölü bir adam yatıyor şurada. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l'm gonna go smoke. | Ben sigara içeceğim. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l don't know what l was thinking. | Ne düşündüğümü bilmiyordum. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
For you. Your taste. | Senin için. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
The inheritance. | Mirastan. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l didn't want to say nothing, | Birşey demek istemedim, | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
with your aunt and all, but this is thoughtful. | malum, halan falan. Ama bu düşünceli bir hareket. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
So that thing we spoke about... Still mulling it. | Konuştuğumuz şey?... Hala düşünüyorum. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, whatever. Sure. | Evet, her neyse. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
All right. All right. | Tamamdır. Tamam. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Look at this guy. Not a day over 76. | Şu adama da bak. 76 yılından bir esinti. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Fucking ballbreaker. How are you, Rusty? | Allahın kolpacısı. N'aber Rusty? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
ls Phil Leotardo here? 'Cause l won't stay | Phil Leotardo burada mı? O adamla aynı | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
in the same room with that man. l haven't seen him. | odada olmak istemiyorum. Geldiğimden beri görmedim. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
So you hear about that guy in Westchester? | Westchester'dekini duydun mu? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Fucking captain, | Bir de ki kaptan, | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
doing his own radio broadcast the last three years. | 3 yıldır radyo yayını yapıyormuş. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
W.R.A.T. Jesus Christ, another one now? | W.R.A.T. Hay Allahım, bir tane daha mı? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
No wonder the papers are calling this ''The Year of the Rat.'' | Gazetelerin "Yılın köstebeği" seçmesine şaşmamalı. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Standup guys like that, they're a dying breed. | Bunun gibi neşeli adamların nesli tükeniyor. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Amen to that. | Haklısın. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Anyway, let me go pay my respects. | Neyse, gidip son görevimi yapayım. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
All right, Rusty. | Peki Rusty. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
You okay? l gotta get out of here. | İyi misin? Buradan çıkmam lazım. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He's thinking about it. What do you want me to tell you? | Hala düşünüyormuş. Ne dememi istiyorsun? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
How many years have we dreamt about this, to get out of this shit? | Kaç yıldır bu boktan kurtulmayı hayal ediyoruz. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Every time someone we know gets arrested | Ne zaman tanıdığımız biri tutuklansa... | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l know. Will you stop? | Biliyorum, keser misin şunu? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l'm worried, Gene. We've already made the offer. | Endişeleniyorum Gene. Teklifi çoktan yaptık. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l'm doing everything l can. | Belimden geleni yapıyorum. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
We're not fighting, sweetie. We're talking. | Kavga etmiyoruz tatlım. Konuşuyoruz. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
How come you're not in bed, hmm? l don't know. | Neden yatağında değilsin sen bakayım? Bilmem. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
All l'm saying is, he has to see | Demek istediğim, | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
this is a huge opportunity for us. | bunun bizim için büyük bir fırsat olduğunu bilmesi lazım. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Give the man time to process. | Adama biraz zaman ver. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Oh my God, this eel is delicious. | Tanrım, bu yılan balığı çok lezzetli. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Okay, Spanish mackerel now. | Evet, sırada kolyoz var. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Can l get another sake, hon'? | Bir saki daha verir misin? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Listen, l got some stuff l gotta take care of. | Bak, benim yapmam gereken bazı işler var. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
You okay to drive yourself home? | Sen eve kendin gitsen olur mu? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l don't have my car, Tony. | Arabamı getirmedim, Tony. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah. So take this one. | Öyle mi? O zaman bunu al. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Mrs. S. What is this? | Hey, Bayan S. Bu ne? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
ls this the new Porsche? | Yeni Porsche mu bu? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Cayenne Turbo. l got the 4.5 liter V 8. | Cayenne Turbo. 4.5 Litre V 8. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Wasn't sure about the color, so l took a shot. | Ne renk sevdiğini kestiremedim, şansımı denedim. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Tony, l love it. lt's gorgeous! | Tony, Çok sevdim. Muhteşem! | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l still wish you'd talked to that guy at the building department, | Ama yine de keşke inşaat departmanındaki adamla bir konuşsaydın. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
but oh my God! What a car! | Aman Tanrım! Ne araba be! | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Ho, Joe College, where's your mother? | Ho, Kolej çocuğu, Annen nerde? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
She went to the outlet stores with Aunt Ro. | Ro Teyze'yle alışverişe gitti. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
ls that the jacket we got you for Christmas? | Sana Noel'de aldığım ceket değil mi bu? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l'm lending it to Matt. | Matt'e ödünç veriyorum. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Hey, how was the interview for the internship? | Hey, staj görüşmen nasıldı? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Got moved to next week. | Önümüzdeki haftaya erteledik. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Would you mind keeping me in the loop, though, since it was | Beni haberdar et ama | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
my lawyer that set it up, huh? Okay. | avukatım ayarladı bu görüşmeyi. Tamam. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Matt don't have his own clothes? He's borrowing it for a party. | Matt'in kendi elbisesi yok mu? Parti için ödünç alıyor. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Oh, good. You'll never see it again. | Oh, iyi. Bu ceketi unut o zaman. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
You have such a low opinion of people. | İnsanlara hiç güvenmiyorsun. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Let me tell you something, AJ. | Bak sana birşey söyleyelim AJ. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l don't care how close you are, | Ne kadar yakın olduğun önemli değil, | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
in the end, your friends are gonna let you down. | eninde sonunda arkadaşlar adamı yarı yolda bırakır. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Family. They're the only ones you can depend on. | Aile. Güvenebileceğin tek şeydir. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
He was vital, my uncle, alive. | Amcam hayat doluydu, diriydi. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
For all his faults, he was sharp in his day. | Hataları vardı ama, Zamanında hakikaten çakı gibiydi. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
We stopped at a light yesterday, | Dün ışıklarda durduk, | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
and l see this nanny, | bir dadı gördüm | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
black girl, pushing a baby carriage. | zenci, bebek arabasıyla. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Coming the other way, | Diğer taraftan da, | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
there's another one | başka bir dadı | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
with this old lady in a wheelchair | tekerlekli sandalyede yaşlı bir kadınla. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
staring off into space. The circle of life. | Yaşlı kadın boş boş bakıyordu. Hayat döngüsü. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
The circle jerk of life. Where's the dignity? | Sikimin döngüsü. Ağırbaşlılık nerde kaldı yahu? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
lf you're lucky, in the end you can let go of your pride, | Şanslıysan, sonunda gururunu bir yana bırakıyorsun, | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
let your loved ones care for you. | sevdiklerinin sana bakmasına izin veriyorsun. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l'd rather they hold a pillow over my face. | Beni yastıkla boğmalarını tercih ederim. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l find it interesting you would say that. | Bunu söylemen enteresan. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
You tried to smother your mother with a pillow. | Anneni yastıkla boğmak istemiştin. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
What? ln the hospital, after her stroke. | Ne? Komadan sonra hastanede. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
The fuck l did! | Ne yaptım ki ben! | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
l grabbed a pillow, but it was... | Bir yastık kaptım ama... | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
just to keep my hands occupied. | ...o ellerimi meşgul tutmak içindi. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
Have you considered | Amcana bir dadı tutmayı... | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
getting your uncle some live in help? | ...düşündüm mü hiç? | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |
We got a girl comes in days, she's from Trinidad. | Trinidad'lı bir kız geliyor birkaç günde bir. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |