Search
English Turkish Sentence Translations Page 172110
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You wanna be wearing his fucking pelt on your head? | Kürkünü kafana giymek istiyorsun herhalde? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
No payphone. | Burada telefon yok. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Look, there's a double Breasted Robin. | Bak, ardıç kuşu. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I'm Janice, her daughter. | Ben Janice'im. Kızı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Uncle jun', | Jun amca. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Janice. No, I'm Janice. | Janice. Hayır. Ben Janice'im. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You're not even curious about him? | Hiç merak etmiyor musun? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You said you might try and get a job. | ...iş bakabilirm demiştin. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I mean, just watching it go, | Gözümün önünde yanışını izledim. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Carlo didn't show. | Carlo gelmedi ama. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
What if he flipped? | Ya öttüyse? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Jason? He got picked up yesterday, | Jason. Dün gözaltına alınmış. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Mead', they're gonna be here in | Mead bir saat içinde | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Oh my God, when was it? | En son ne zaman görüşmüştük? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Right right. A horse goes to a vet. | Doğru, evet. Atın biri veterinere gitmiş... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
"My friend " A horse goes to the doctor. | "Dostum " Atın biri veterinere gitmiş. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I didn't think he was invited. | Onu da davet ettiğinizi düşünmemiştim. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I just thought with all the wedding talk, you know... | Bütün bu düğün lafının içinde arada kaynadı herhalde... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
No no, really, that pal of his, the other Jason | Yok yok, arkadaşı Jason ufak bir sorun yaşamış | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Well, he's got no shortage of lawyers here. | Neyse ki avukat sıkıntısı çekmeyecek. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Ton', Patsy needs a refill. | Patsy'nin içkisi bitmiş Tony. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
No, Ton', I'll Sit down. | Ben alırım Otur. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Of course, this one here would only take the case for free. | Tabii şurada oturan hanımefendi davaya beleş bakacak. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
And we may still snag her over at the firm | ...hukuk fakültesini bitirince onu şirkete aldırabiliriz. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Is that your case, honey? | Senin dosyan mı hayatım? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I had an aunt, her cat would only sit | Teyzemin bir kedisi vardı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Does it all the time, he says. | Bütün gün böyle duruyormuş. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Oh yeah? Look at him staring at that dead kid. | Öyle mi? Sürekli Chrissy'ye bakıyormuş. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Gives me the fucking creeps. | Asabımı bozuyor. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Walden, give us some privacy. | Walden, bizi biraz yalnız bırak. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I'm no spring chicken no more. | Artık delikanlı değilim malum. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
All right, sure. | Tamam, peki. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Probably used the payphones. | ...buradaki kartlı telefonları kullanmış olmalı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Get in. | Atla hadi! | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Activity That's good. | Egzersiz ha aferin. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I can already see a difference. | Farkı şimdiden görüyorum. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Did you sign any shit? | Lanet bir şey imzalamadın inşallah? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Right. My ultimate goal is | Doğru. Ama sonuçta helikopter pilotu... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Afterwards go to work for trump or somebody, | Sonra da gider Trump için falan çalışırım. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I'm not even gonna tell your mother about this. | Annene bundan bahsetmeyeceğim. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
And don't you do nothing | Sen de bir kere daha oturup konuşana kadar... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You hear me? Yes. | Duydun mu? Evet. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I didn't tell you, he spent $200 | Bu arada Arapça öğreten bir CD setine... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
A very difficult woman, | Çok zor bir kadındı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
The world is a sad, fucked Up place. | Dünya, kederden geçilmeyen berbat bir yer. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You said you wanted to be a lawyer for black people. | Evet, zenci insanlara avukatlık yapmak istediğini söylemiştin. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Specifically, the federal government. | Bilhassa da federal hükümet. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It's like mom says. And if we can have our rights trampled like that, | Annemin dediği doğru. Bizim bile haklarımız bu kadar kolay... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Then I'd probably be a boring suburban doctor. | ...kenarda köşede kalmış bir doktor olurdum herhalde. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Bye Bye, pop Pop. Say "bye Bye." | Güle güle büyük baba! Güle güle deyin. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I gotta make a phone call. | Benim bir telefon etmem lazım. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I should get a 60 Day supply of the plavix. | Bana bir posta ilaç daha yazacaktı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
My babies! Somebody help! | Biri yardım etsin! | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Oh, God, they're locked in there! | Tanrım, arabada kilitli kaldılar! | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I'm applying for officer's candidate school. | Subay okuluna başvuracağım. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I want to be a liaison officer | İrtibat subayı olmak gibi... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Officer's candidate school? | Subay okulu diyorsun. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
But don't get your legs blown off. Always with the Drama. | Ama bacaklarından olmana da ne gerek var şimdi? Hah, hemen yaz bir senaryo. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
She doesn't think I should go either. | O da gitmemem gerektiğini söylüyor. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Right. You had a problem with that too. | Doğru. Ona da caz yapmıştınız. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Well, long story short, it's about a private detective | Veri portu tarafından internete sızan... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
And he's gotta solve | Öldürülen sanal fahişelerin... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Point is, I talked to little Carmine | Küçük Carmine ile konuştum. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
And you get some real World experience under your belt, | Adam gibi tecrübe edinirsin işte. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You come see me and we will talk | Benim yanıma gelirsin. Uzun uzun kulüp işletmeciliği... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
My hunch | Suçlu bulunacaksan | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
80 to 90% chance you'll be indicted. | Benim kanaatimce bu... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Why? Every guy who ran that crew died prematurely. | Niye? O tayfanın başına geçen kimse eceliyle ölmedi. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You've got no idea what that does to you. | İnsana neler yapıyor, haberin var mı? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I know, but Jesus | Biliyorum, tamam | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Richie Aprile, Ralphie m.I.A.; Vito, | Richie Aprile, kayıplara karışan Ralphie, sonra Vito.. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It's like your bullshit with the cat. | Kediye de aynı saçmalığı yaptın. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Came to the new spot and stared! | Yine gelip dik dik bakmaya başladı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Tell you this: | Sana bir şey diyeyim mi? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
My gambling luck's done a 180. | ...kumarda talihim yaver gitmeye başladı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Oh, okay. | Bak sen. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
One time at the bing, | Bir gün Eddy Lind'le buluşmak için... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I was alone to meet eddy lind | kulübe gelmiştim | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I saw the virgin Mary. | Bakire Meryem'i gördüm. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It'd be good. | İsabet oldu. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Prick. | Deyyus. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You always know what to say to me, don't you? | Bana hep diyecek bir lafın var, öyle değil mi? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
23 highway. It's not so bad. | Acayip iyi basıyor. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You said we have manigott'. | Hani manicotti yiyecektik? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I got meetings with carpenters. | Marangozlarla görüşmem gerekti. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
About Janice, about your money. | Buraya diğer galaksiden bir adam geldi. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
People keep asking me. I don't know. | Herkes soruyor. Bilmiyorum ki nerede. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Me, I never had kids. | Benim hiç çocuğum olmadı. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Me as the head of the family, | Ailenin başı olduğuma göre... | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
I'll hold on to it as a guardian, for Bobby's kids. | O parayı Bobby'nin çocukları için muhafaza etmek bana düşer. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You and my dad. | Sen ve babam. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
He just called. He's on his way. | Demin aradı. Geliyormuş. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Mead's coming separately. She had to go to the doctor, | Mead de ayrı gelecek. Doktora gidecekti. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Did you talk to mink again? | Mink'le konuştun mu? | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It's Carlo. He's gonna testify. | Carlo'ymuş. İfade verecek. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
You may not realize it but you are making contacts. | Farkında değilsin ama insanları tanıyorsun böylece. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
It's an entry Level job. | Olaya giriş yapacaksın bu sayede. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
So buck up. | Asıl biraz. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
"Try to remember the times that were good"? | ''Yaşadığın güzel günleri hatırlamaya çalış.'' diye. | The Sopranos Made in America-1 | 2007 | ![]() |
Nobody ever went broke underestimating the taste of the American public. | Şimdiye kadar Amerikan halkının ağız tadını bozan herkes parayı kırdı. | The Sopranos Members Only-1 | 2006 | ![]() |