Search
English Turkish Sentence Translations Page 172085
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
lt's only a year old. My parents gave it to me last Christmas. | Bir yıllık. Geçen yıl ailem Noel'de verdi.. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
lt doesn't bother you that l'm younger than you are? | Senden daha genç olmam seni rahatsız ediyor mu? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You know who was born on your birthday? Jesse Ventura. | Doğum gününde kimin doğduğunu biliyor musun? Jesse Ventura. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
He's a famous politician. l looked it up. | Ünlü bir politikacı. Araştırdım. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
How do you know my birthday? | Doğum günümü nerden biliyorsun? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l did your W 4, remember? The withholding? | Senin evrak işlerini ben halletmiştim hatırladın mı?Vergi tevkifatı. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You sure it don't bother you l have a baby? | Bir bebeğimin olmasının senin için sorun olmadığından emin misin? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
No, l love kids. | Hayır,çocukları çok severim. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
This is fuckin' ridiculous. You're not goin' noplace. | Bu çok saçma. Hiçbir yere gitmiyorsun. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l want to. We can watch a DVD. | Gitmek istiyorum. Bir film izleyebiliriz. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l got the 50 Cent movie down in my trunk. | Bagajımda 50 Cent'in filmi var. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
They were giving it away at the car wash. | Oto yıkama yerinde dağıtıyorlardı. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
That's it. You're fuckin' grounded. | İşte bu. Ayağa kalkamayacak haldesin. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l'm gonna go down the pharmacy, get some Robitussin. | Ezcaneye gidip biraz Robitussin alacağım. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
No! lt's got dextromethorphan. | Hayır!O dekstrometorfan içeriyor. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
What are you gonna do? Rip your fuckin' lungs out? This is crazy. | Ne yapacaksın peki? Ciğerlerini mi mahvedeceksin? Bu çok saçma! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You certainly seem very anxious to get cough medicine in here. | Bana öksürük ilacı almak için gerçekten çok can atıyor gözüküyorsun. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l resent that. | Buna alındım. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Fuck it! lt's over the counter. How much shit could be in it? | Sikerim böyle işi,yeter artık. Ne kadar uyuşturucu olabilir ki içinde? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Maybe you could get some valerian tea. | Belki kediotu çayı alabilirsin. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You put eight, nine, 10 tea bags in a cup. | İstersen 8 9 10 tane poşeti bir kupaya koy. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Fuck's that gonna do? lt's equal to like taking a Valium. | Ne sikim yapacak? Valium almaya eşdeğer bu. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l didn't know that. Same chemical family. | Bunu bilmiyordum. Aynı kimyasal aileden geliyorlar. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Gotta have some cough suppressant value, right? | Öksürük bastırıcı birşeyler almak lazım değil mi? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Worst case scenario, it might help you sleep at least. | En kötüsü uyumana yardımcı olur. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
What do you think? | Ne yapalım sence? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Valerian tea. | Kediotu çayı. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You have to go to the health food store. | Organik gıda bölümüne gitmen gerekecek.. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Jesus Christ, they didn't teach you how to use a pair of pliers yet? | Tanrım, size hala bir pensenin nasıl kullanılacağını öğretmediler mi? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Oh it smells all Christmassy in here. | Buralar Noel kokuyor. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Oh, the Russos picture of their dogs. | Oh, Russo'lar köpeklerinin resimlerini yollamışlar. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
lt's sad with no children. | Çocuksuz olmak üzücü olmalı. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Oh my God! The Building Department. | Aman Tanrım! İnşaat Departmanı. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
They're repealing the stop work order on my spec house! | Emlak evimdeki iş durdurma kararını geri çekiyorlar! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
''Construction may begin immediately.'' | "İnşaat hemen başlayabilir. " | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Tony, is this you? This is the best Christmas present l could ever get! | Tony, bu senden mi yoksa? Bu alabileceğim en iyi Noel hediyesi! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Oh, l better return that vacuum l got you then. | O zaman sana aldığım elektrik süpürgesini geri vereyim. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
So, Christmas Eve besides the shrimp, | Evet, Noel arifesi... Karidesin dışında... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l told DeSanto the cherrystones. Fine, good. | ...istiridyeli "DeSanto". İyi, güzel. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You sure? 'cause last year you said the cherrystones were chewy. | Emin misin?Çünkü geçen sene istiridyelerin sert olduğunu söylemiştin? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
The littlenecks then. | Midye o zaman. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Jesus! Ebenezer Scrooge over here. | Tanrım! Bir tane "Ebenezer Scrooge" var burada! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
So stop breakin' my balls about clams. l don't feel good. | Bu kıskaçlar, istiridyeler hakkında daha fazla üstüme gelme. İyi hissetmiyorum. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
The Soft Scrub, lemon scented. | Limon kokulu "Soft Scrub"ı kullan. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You're cool as a cucumber. | Çok soğuksun. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Did l say l'm hot? | Ateşli olduğumu mu söyledim? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l got a tightness in my chest up by the esophagus. | Göğüsümde bir ağrı var yemek borsunun yukarısında. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Well you just had a checkup, Phil. | Daha yeni girdin checkup'a Phil. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
lmagine the Christmas Marie | Vito ile bütün bu olanlardan sonra... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
and the kids'll be having after all that with Vito? | ...çocukların geçireceği Noel'i düşünsene. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
The DiBellas too. | DiBellas de öyle. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Catherine's stroke? | Catherine'in felci? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Remember last year at my mother's house? | Geçen yılı hatırlıyor musun annemin evinde? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Francesca Spatafore did that beautiful solo of ''O Holy Night''? | Francesca Spatafore "O Holy Night"'ın solosunu mükemmel söylemişti? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Vito accompanied her on the piano? | Vito'da ona piyano ile eşlik etmişti? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l gotta try and take a shit. | Denemem ve sıçmam lazım. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Now when one is having a heart attack, the body releases proteins | Biri kalp krizi geçirdiğinde, vücut,işaretleyici olarak çalışan... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
that act as markers which we would detect in the blood. | ...proteinler salgılar ve biz bunları kanda tespit ederiz. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You don't show any, sir. | Sizde bunlardan hiç yok,efendim. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
So, his heart is fine? Yep. | Yani kalbi iyi durumda mı? Evet. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Jesus Christ. | Şükürler olsun. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Leotardo, some people would pay millions for that diagnosis. | Mr. Leotardo,bazı insanlar bu teşhis için milyonlar veriyor. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
So what the hell's wrong with me? My guess is simple gas. | Benim sorunum ne peki? Benim tahminim ise gaz. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l always say he's full of hot air. | Her zaman derim,o hep "sıcak hava" ile doludur. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Pharmacy's down the hall. | Ezcane bu koridor'un sonunda. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
They will give you some antacid. Take care. | Size biraz antiasit verecekler. Dikkat edin kendinize. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Arrogant prick. | Seni kibirli piç. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Nervous Nellie. That's what you are. | Sinirlerin gergin Nellie. Hepsi bu. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
This asshole Wall Street couple | Bu lanet Wall Street çifti... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
came back to look at this loft space. | ...tavanarasında ki daireye tekrar bakmak için geldiler. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l'm dyin'. My heart! Oh my God! | Ölüyorum!Kalbim! Aman Allahım! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Okay, we're here. We're here. | Tamam,geldik,geldik. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
lt's all right, it's all right. lt's okay. Don't worry about it. | Tamam, tamam, bir sorun yok,endişelenme. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Help! My husband. | Yardım edin! Kocam! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Phil! Crash cart! | Phil! Sedye! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Can l get a crash cart? Crash cart! | Sedye alabilir miyim? Sedye! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Heh, l fucked a girl wearing a Santa hat once. | Bir keresinde Noel Baba şapkası giyerek bir kızı düzmüştüm. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
lt was too distracting. l kept losin' my hard on. | Çok dikkat dağıtıcıydı. Sürekli indi, kalktı. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Hey Ton'. Did you hear? | Tony! Haberin var mı? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Phil Leotardo took a heart attack, a big one apparently. | Phil Leotardo büyük bir kalp krizi geçirmiş görünüşe göre. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Ho! So there is a Santa Claus. | Yani Noel Baba diye bir şey varmış! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
He's in lntensive Care over in Brooklyn. Doesn't look too good. | Brooklyn'de yoğun bakımda. Çok iyi gözükmüyor. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Sweetheart, drinks all around. | Herkese içki ver! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
And a club soda for the messenger here. | Buradaki muhbirede bir maden suyu. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You're happy about this, T? | Buna sevindin mi T? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Why not? He's a pain in my balls. | Neden sevinmeyeyim? "Baş"ımın belası. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
A manageable pain though, eh? The devil you know... | Kontrol edilebilir bir acı yine,değil mi? Kötüye bir şey olmaz. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
After the scene at Little Carmine's...? | Little Carmine hadisesinden sonra? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Corrado, don't you have nothing? | Corrado, yapacak bir şeyin yok mu senin? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You can make a hand turkey. | Hindi resmi çizebilirsin, beş parmağını koyup. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
For Christmas? Fuckin' idiot. | Noel için mi? Lanet olası gerizekalı. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Visitor for Mr. Soprano. | Bay Soprano'nun ziyaretçisi var. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Any of you know what ''bacala'' is? | "Bacala"nın ne olduğunu bilir misiniz? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Of course you don't. | Bilmezsiniz tabi. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Well, it's salted cod. | Tuzlanmış morina balığıdır. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
We taught the world how to eat. | Dünyaya yemek yapmak nedir onu öğrettik. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Junior, sit. | Junior, otur bakalım. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Happy holidays, huh? | İyi tatiller dilemeye geldin? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You smell the piss in this place? | Bu yerdeki sidik kokusunu alıyor musun? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l ain't gonna stay too long. | Çok fazla kalmayacağım. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |