Search
English Turkish Sentence Translations Page 172087
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So what else is new, huh? | Yeni olarak ne var? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
That someone close to you may be in danger. | Yakınında olan biri tehlikede olabilir. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Anybody specific? | Belli biri var mı? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
All they know is it's under serious discussion at top levels. | Bütün bildikleri, kim olduğu hakkında, yüksek mercilerde ateşli bir tartışma olduğu | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Thanks. lt's Christmas. | Teşekkürler. Noeldeyiz. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
What? You want me to call a doctor? | Ne? Bir doktor arayayım mı? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Cramping in my legs? lt could be anything. | Bacaklarımda kramp var. Herhangi bir şeyden olabilir. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Well then what'd you call me for? | O zaman beni neden aradın? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Just to say hi. But you're all right? | Sesini duymak istedim. Ama iyisin? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. l'll see you later. | Evet. Sonra görüşürüz. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Bring me home a quattro formaggi. | Bana "quattro formaggi" getir, eve. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l don't care what time it is. Wake me up. | Saatin kaç olduğu umrumda değil. Kaldır beni. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
All right. Mwah. | Tamam. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
We were talking about recovery | İyileşme ve senin şu... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
and your organized crime thing. | ...organize suç'tan bahsediyorduk. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
That l took an oath | Yemin ettim... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
that was a sacred oath. | ...kutsal bir yemin. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
That's not an urban legend? No, you burn a saint. | Bu bir şehir efsanesi değil mi? Hayır değil. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You draw blood but technically l shouldn't even be tellin' you this. | Kanını akıtıyorsun... Aslında bundan bile bahsetmemem gerekiyor.. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
The program | Program... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l could never really get into the ''Higher Power'' part. | Hiçbir zaman "Yüce Güç" bölümüne giremedim. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Well, me neither. lt's hard. | Bende öyle, bu zor bir şey. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l mostly think of the group consciousness as a Higher Power. | Ben çoğunlukla kitlesel bilinci "Yüce Güç" olarak görüyorum. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l said to myself that that oath would be my Higher Power. | Kendime dedim ki; benim yeminim "Yüce Gücüm" olacak... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
That would be my strength. | ...yeminim benim gücüm olacak. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
That code that's a soldier's oath. | Bu kanun... Bu bir askerin yemini. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l could see that. But the problem is | Anlıyorum. Ama sorun şu ki... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
nobody lives it no more. Not Tony, not nobody. | ...kimse bu yemini artık yerine getirmiyor. Ne Tony, ne de başkası. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
They let you down. | Seni hayal kırıklığına uğrattılar. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Whatever... here l am. | Her neyse... İşte ben. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Using. Using. | Kullanılıyorum. Kullanılıyorsun. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Should we go to a meeting? | Toplantıya gidelim mi? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l know one that starts in half an hour in Glen Ridge. | Glen bayırında yarım saate başlayacak olan bir toplantı var. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Take one car? | Tek arabayla mı gidelim? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l'll follow you. | Ben seni takip ederim. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You should've called first. | İlk sen aramalıydın. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Some Christmas present, huh? | İyi bir Noel hediyesi değil mi? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l'll see you in the morn | Sabaha görüş... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
God loves you. | Tanrı seninle. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Finally got you to come to Brooklyn, cocksucker. | Sonunda seni Brooklyn'e getirebildik, saksocu. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Now l never told nobody this, | Bunu hiç kimseye söylemedim... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
but while l was in that coma... | ...ama ben komadayken... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
somethin' happened to me. | ...bana bir şey oldu. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l went someplace... | Bir yerlere gittim... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l think. But l know l never wanna go back there. | Sanırım. Oraya tekrar asla gitmek istemiyorum. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
And maybe you know what l'm talkin' about. | Belki de neden bahsettiğimi anlarsın. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Believe me, nobody ever laid on their deathbed | İnan bana,ölüm yatağında kimse... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
wishin' they saved more no show jobs. | ...daha fazla "iş" yapmış olmayı istemezdi. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Now you take your time. | Acele etme. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You get better. | Zamanla iyileşirsin. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
And you get out of this fuckin' place. | Bu lanet yerden çıktığında... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
But when you do, you focus on grandkids | ...torunlarına ve... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
and good things. | ...güzel şeylere odaklan. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
We can have it all, Phil | Her şeye sahip olamayız, Phil. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
plenty for everybody. | Herkes için yeterince var. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Stop cryin' now. | Ağlamayı bırak artık. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
We should let him sleep. | Biraz uyumasına izin vermeliyiz. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
We gotta stop meeting like this, huh? | Böyle buluşmayı bıraklım artık ne dersin? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
George, hi. Carmela Soprano. | Merhaba George, Ben Carmela Soprano. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Listen, l wanna move ahead with the roofing ordering the slate? | Dinle, çatı işini halletmek istiyorum, taş tahtaları sipariş edecek miyiz? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Carm, you got cocktail sauce? | Carm, kokteyl sosun var mı? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Uh, in the fridge, top shelf. | Buzdolabında, üst rafta. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Bob Cratchit! Pass out the punch! | Bob Cratchit! Göster yumruğunu! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
...gift set... What l said is none of your business! | ...hediye seti... Söylediğim şey sizi ilgilendirmez! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l'll make it my business! | İlgilendirmesini sağlarım! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Sophia, come help, hon'. l don't like disturbances in my place. | Sophia, gel yardım et tatlım. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Either lay off politics or get out! | Politikadan bahsetmeyi bırak ya da defol! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Jesus, that's a lot of presents. | Tanrım, ne çok hediye var! | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You sure you got enough? | Yeterince aldığınızdan emin misiniz? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Remember you're a kid WABC? | Çocuk olduğunu unuttun mu WABC? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
They'd tell you where Santa was, | Sana Noel Baba'nın nerde olduğunu söylerler... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
trackin' him on Air Force radar? | ...sende hava kuvvetleri radarından onu bulmaya çalışırdın. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Are you gonna hog all the ice? | Bütün buzu bitirecek misin? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
To America. To America. | Amerika'ya. Amerika'ya. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Everybody, this is Blanca. Blanca, my mom, | Millet, bu Blanca. Blanca, annem, | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
my dad. Hi. | Babam. Merhaba. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
This is Hector. Say hello, baby. | Buda Hector. Merhaba de bebeğim. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Hi, Hector. Oh, look at those eyes. | Merhaba, Hector. Şu gözlere bak. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
He's not so shy at home. | Evde bu kadar çekingen değil. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Hey, that is quite a bagatelle. | O şey gerçekten çok güzel. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Oh, it's from Anthony. | Anthony aldı. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Hector, no, papi! Those ain't your presents. | Hector, hayır oğlum, onlar senin hediyelerin değil.. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
lt's okay. l got him. | Sorun değil. Ben hallederim. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Hey, come here, you. Come here. | Gel buraya bakalım, gel. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Who's coming later, huh? | Başka kim geliyor? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Santa! ls Santa Claus coming, huh? | Noel baba! Noel baba mı geliyormuş? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Carmela, it's Meadow! Tell her l kept my promise. | Carmela, Meadow arıyor! Ona sözümü tuttuğumu söyle. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l'm wearing your present from Paris. | Senin Paris'ten aldığın hediyeyi giyiyorum.. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me, my daughter's calling from California. | Müsadenizle, kızım arıyor,Kalirforniya'dan. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Ahem She's 10 years older than him | Kız ondan 10 yaş büyük ve... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
and she's Puerto Rican. | ...Porto Rika'lı. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Dominican... maybe. | Dominikli... Belki de... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Least she's Catholic. | En azından Katholik. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
What are you lookin' at me like that for? | Bana neden öyle bakıyorsun? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
You were overjoyed when l sent him down there. | Oğlanı oraya gönderdiğimde çok sevinmiştin. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Carmela, your daughter says | Carmela, kızın, senin bütün... | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
you're using up all her cell phone minutes. | ...dakikalarını yediğini söylüyor. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
Nice piece, that necklace. Where'd you get it? | Güzel bir kolye. Nereden aldın? | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
The mall. Should've told me. | Mağazadan. Bana söylemeliydin. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |
l got a guy. And l got a job. | Tanıdığım biri var. Benimde bir işim var. | The Sopranos Kaisha-1 | 2006 | ![]() |