• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171953

English Turkish Film Name Film Year Details
Get him! Saldırın! Yakalayın! The Smurfs-2 2011 info-icon
Grab the wand! Değneği alın! Asayı yakalayın! The Smurfs-2 2011 info-icon
Goin' in! Go! İniyoruz! Hadi! Saldırın! Saldır! The Smurfs-2 2011 info-icon
I'm going for a strike! Alakazam! Strike yapacağım! Abra kadabra! Saldırı zamanı! Alakazam! The Smurfs-2 2011 info-icon
Crikey. Look out, Gutsy! Tanrım! Dikkat et Cesur! Hay aksi. Dikkat et Cesur! The Smurfs-2 2011 info-icon
Oh, ya blinkin' flip! Hay aksi! Seni rezil adam! The Smurfs-2 2011 info-icon
Hang on, Papa. Dayan Şirin Baba. Dayan Baba. The Smurfs-2 2011 info-icon
Onions! Soğanlar! Soğan! The Smurfs-2 2011 info-icon
Get back, cat. Geri çekil kedi! Defol pis kedi. The Smurfs-2 2011 info-icon
Here, kitty, kitty... Gel pisi pisi. Gel, pisi pisi... The Smurfs-2 2011 info-icon
Play time is over! Oyun zamanı bitti! Oyun vakti bitti! The Smurfs-2 2011 info-icon
Behold the awesome power of me! Olağanüstü gücümü görün! Gargamel'in muhteşem gücüne tanık olun. The Smurfs-2 2011 info-icon
Had enough, huh? Pes mi? Yetti mi? The Smurfs-2 2011 info-icon
You're mine, kitty. Sen benimsin kedicik! Avucuma düştün kedicik. The Smurfs-2 2011 info-icon
I'm done smurfing around. Bu kadar şirinlemek yeter. Bu kadar şirinlik yeter. The Smurfs-2 2011 info-icon
You smurf ed with the wrong girl. Yanlış kıza şirinledin. Yanlış kıza şirinlik teklif ettin. The Smurfs-2 2011 info-icon
I got you, Greedy. Oh, my cupcake! Tuttum seni Obur. Kekim! Tuttum seni Obur. Eyvah, kekim! The Smurfs-2 2011 info-icon
Not so fast, goody blue shoes. Acele etme mavilik timsali! Ağır ol bakalım, çok bilmiş babalık. The Smurfs-2 2011 info-icon
Now, it's time to break their little blue wills. Şimdi küçük mavi direnişlerini kırmanın vakti geldi! Şimdi sıra hepsinin moralini çökertmeye geldi. The Smurfs-2 2011 info-icon
No. Are you watching closely, Smurfs? Hayır. Dikkatli izliyor musunuz Şirinler? Hayır. İyice bakıyor musunuz Şirinler? The Smurfs-2 2011 info-icon
Papa! Your beloved little Papa Şirin Baba! Sevgili Şirin Babanızın... Şirin Baba! Sevgili babacığınız The Smurfs-2 2011 info-icon
is about to meet his little blue end. ...küçük mavi sonu gelmek üzere. mavi sona yaklaştı. The Smurfs-2 2011 info-icon
Upsy daisy! Hoppala! Yukarı! The Smurfs-2 2011 info-icon
Oh, no. Papa! Hayır, Şirin Baba! Hayır. Şirin Baba! The Smurfs-2 2011 info-icon
I'm really... Gerçekten... Bundan gerçekten... The Smurfs-2 2011 info-icon
This ends here, this ends now! Bu iş hemen şimdi bitecek! Bu iş burada biter! The Smurfs-2 2011 info-icon
Really going to enjoy this. ...bu çok hoşuma gidecek! ...büyük keyif alacağım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Gotcha! Tuttum! Yakaladım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Son of a smurf! Şirin çocuğu! Seni bastıbacak seni! The Smurfs-2 2011 info-icon
Come back here! Geri gel! Çabuk geri gel! The Smurfs-2 2011 info-icon
Go, Gutsy! Yeah! Hadi Cesur! Evet! Yürü be Cesur! Yaşasın! The Smurfs-2 2011 info-icon
Come back here right now with my wand! Çabuk değneğimi geri getir! Çabuk asamı geri getir! The Smurfs-2 2011 info-icon
Oh, no. Crikey. Hayır, Tanrım! Hay aksi. The Smurfs-2 2011 info-icon
I... I got it. Tuttum! Tut... Tuttum. The Smurfs-2 2011 info-icon
Oh, dear. Clumsy. Tanrım. Sakar. Eyvah. Sakar. The Smurfs-2 2011 info-icon
So this is how it ends. Our goose is cooked. Demek böyle sona erecek. İşimiz bitti! Demek sonumuz böyle olacakmış. Cümleten geçmiş olsun. The Smurfs-2 2011 info-icon
This is not gonna be good. We're doomed. Bu hiç iyi olmayacak. Mahvolduk. Yandık anam. Tahtalıköyü boylayacağız. The Smurfs-2 2011 info-icon
I got it! I got it! Tuttum, tuttum! Tuttum! Tuttum! The Smurfs-2 2011 info-icon
The vision's never been wrong. Görüntü asla yanılmaz. Gelecek büyüsü hiç yanılmaz. The Smurfs-2 2011 info-icon
My wand! Give me back my wand! Değneğim, değneğimi geri ver! Asam! Asamı geri ver! The Smurfs-2 2011 info-icon
How dare you! Bu ne cüret? Bu ne cüret! The Smurfs-2 2011 info-icon
How dare you defy the great and powerful... Hangi cüretle büyük ve güçlü Yüce ve görkemli Gargamel'i sen nasıl... The Smurfs-2 2011 info-icon
Nice one, Clumsy! Are you kidding me? Çok iyiydi Sakar! Dalga mı geçiyorsun? İyi hareketti Sakar! O neydi öyle be! The Smurfs-2 2011 info-icon
Get up here, you! Yeah! Kalk ayağa! Evet! Hadi, kaldırın! Evet! The Smurfs-2 2011 info-icon
Bravo! Danke sch�n, Clumsy! Bravo! Teşekkürler Sakar! Bravo! {\i1}Danke schön{\i} Sakar! The Smurfs-2 2011 info-icon
Patrick. Hey. Patrick. Hey. Patrick. Hey. The Smurfs-2 2011 info-icon
Clumsy! Clumsy! Clumsy! Clumsy! Sakar! Sakar! Sakar! Sakar! Sakar! Sakar! The Smurfs-2 2011 info-icon
Clumsy, you're a hero. Sakar, sen bir kahramansın. Sakar, kahraman oldun. The Smurfs-2 2011 info-icon
I'm a hero? Kahraman mıyım? Kahraman mı? The Smurfs-2 2011 info-icon
Yeah. Yeah. Evet, evet. Evet. The Smurfs-2 2011 info-icon
I'm a hero! I'm so sorry, guys. Definitely killed the moment. Ben bir kahramanım. Pardon çocuklar. Anı mahvettim. Kahraman oldum! Çok üzgünüm arkadaşlar. Anı mahvettim. The Smurfs-2 2011 info-icon
Clumsy, you little mook, you. It's Papa. Sakar, seni küçük sersem seni. Şirin Baba. Sakar, seni şapşal seni. Şirin Baba geldi. The Smurfs-2 2011 info-icon
I owe you an apology, Clumsy. Sana bir özür borçluyum Sakar. Sana bir özür borcum var Sakar. The Smurfs-2 2011 info-icon
I believed more in a vision than I did in you. Bir görüntüye senden daha çok inandım. Sana inanmak yerine büyünün gösterdiğine inandım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Thanks, Papa. Teşekkürler Şirin Baba. Sağ ol, Şirin Baba. The Smurfs-2 2011 info-icon
I promised myself I wouldn't cry. Kendime ağlamayacağıma söz verdim. Bu sefer ağlamayacağım diye yemin etmiştim. The Smurfs-2 2011 info-icon
And now to get rid of this! Şimdi de şundan bir kurtulalım. Şimdi de şunu yok edelim! The Smurfs-2 2011 info-icon
To the portal, everyone! There's no time to spare. Herkes geçide millet. Kaybedecek vakit yok. Herkes geçide! Çok vaktimiz kalmadı. The Smurfs-2 2011 info-icon
Smurf y'all later! Bye. Sonra şirinlemek üzere! Hoşçakalın. Sonra görüşürüz! Güle güle. The Smurfs-2 2011 info-icon
I'm not one for long goodbyes, Uzun uzun veda etmeyi sevmem... Vedaları hiç sevmem The Smurfs-2 2011 info-icon
but I did smurf together a few words I'd like to say. ...ama söylemek istediğim birkaç şirin şey var. ama yine de birkaç kelime karaladım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Bye. Take care. Hoşçakalın. Kendine iyi bak. Hoşça kalın. Güle güle. The Smurfs-2 2011 info-icon
I hated this. So much less than I expected. Bundan nefret ediyorum. Ama beklediğimden çok daha az. Bu maceradan beklediğimden çok daha az nefret ettim. The Smurfs-2 2011 info-icon
Bye, Grouchy. Don't get me wrong, I still hated it. Just less. Güle güle Huysuz. Yanlış anlamayın, yine de ettim. Ama az. The Smurfs-2 2011 info-icon
I'll not soon forget this place. Especially not with these! Tallyho! Burayı kolay kolay unutmayacağım. Özellikle de bunları. Hadi bakalım! Burayı kolay kolay unutmayacağım. Hele de bunlar varken! Görüşürüz! The Smurfs-2 2011 info-icon
I shall be back, Broadway. Tootles! Geri geleceğim Broadway. Hoşçakalın! Broadway için geri döneceğim. Hoşça kalın! The Smurfs-2 2011 info-icon
Hey, girlfriend. Wow. Selam kız arkadaşım. Vay canına. Kız arkadaşım. Vay be. The Smurfs-2 2011 info-icon
I'll never forget you. Smurfette. Seni hiç unutmayacağım. Şirine. Seni hiç unutmayacağım. Şirine. The Smurfs-2 2011 info-icon
High four, Grace. Çak bir dörtlük Grace. Çak Grace. The Smurfs-2 2011 info-icon
Hey, Smurfette. And you. Selam Şirine. Ve sen. Selam Şirine. Ve sen. The Smurfs-2 2011 info-icon
Hi. You, the little hero, come here. Merhaba. Gel buraya küçük kahraman. Selam. Seni küçük kahraman, gel bakayım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Hero? Stop. Kahraman mı? Yapma. Kahraman mı? Yok canım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Well, actually, you mind saying it one more time? Aslında, bir kez daha söyler misin? Kulağa çok güzel geliyor. Aslında, bir kere daha dersen çok sevinirim. The Smurfs-2 2011 info-icon
It's kinda got a nice ring to it. Kulağa çok hoş geliyor. The Smurfs-2 2011 info-icon
Bye, Grace. Well, Master Winslow, thank you. Hoşçakal Grace. Evet Efendi Winslow, teşekkür ederim. Görüşürüz Grace. Efendi Winslow, her şey için sağ ol. The Smurfs-2 2011 info-icon
You saved me. So long! Beni kurtardın. Elveda! Hayatımı kurtardın. Görüşürüz! The Smurfs-2 2011 info-icon
You saved my whole family. Tüm ailemi kurtardın. Bütün ailemi kurtardın. The Smurfs-2 2011 info-icon
Actually I think it was the other way around. Bence tam tersi oldu. Bana sorsan da tam tersi. The Smurfs-2 2011 info-icon
Well, I should get going. I've got a Smurf village to rebuild. Gitmem gerek. Şirin köyünü tekrar kuracağım. Gitsem iyi olacak. Daha Şirin köyünü yeniden inşa etmem lazım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Your village has given me some ideas. Sizin köyünüz bana birkaç fikir verdi. Sizin köy bana birkaç fikir verdi. The Smurfs-2 2011 info-icon
Goodbye, Papa. Hoşçakal Şirin Baba. Güle güle Baba. The Smurfs-2 2011 info-icon
Goodbye, Papa. Hoşçakal Baba. Hoşça kal Baba. The Smurfs-2 2011 info-icon
Let's go home. Hadi eve gidelim. Hadi, evimize gidelim. The Smurfs-2 2011 info-icon
And so, the Smurfs left the strange city of New York, Böylece Şirinler tuhaf New York şehrinden ayrıldılar. Ve böylece Şirinler tuhaf New York şehrini arkada bıraktıklarında The Smurfs-2 2011 info-icon
and I think they left it a little sweeter, a little wiser, Sanırım orayı biraz daha tatlı, daha bilge... artık biraz daha tatlı, biraz daha akıllı The Smurfs-2 2011 info-icon
a little smurfier. ...daha şirin hale getirdiler. ve biraz daha şirin olmuşlardı. The Smurfs-2 2011 info-icon
And as that portal began to close for the last time... Bu geçit son kez kapanmak üzereyken Ve geçit son defa kapanırken... The Smurfs-2 2011 info-icon
Hey! Seriously, stop! Hey, gerçekten kes şunu! Hey! Yetti ama, kes artık! The Smurfs-2 2011 info-icon
Bye, New York! Hoşçakal New York! Hoşça kal New York! The Smurfs-2 2011 info-icon
It's Odile. Hey, Odile. Odile arıyor. Merhaba Odile. Odile arıyor. Selam Odile. The Smurfs-2 2011 info-icon
Patrick, I just called to say thank you. Patrick, teşekkür etmek için aramıştım. Patrick, sadece teşekkür etmek için aramıştım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Finally someone has given me what I want. Nihayet arzu ettiğimi veren biri çıktı. Nihayet biri bana istediğim şeyi verdi. The Smurfs-2 2011 info-icon
I think I'm not fired. Galiba kovulmamışım. Galiba kovulmadım. The Smurfs-2 2011 info-icon
Wow. So that's a new job, new baby, Yani yeni bir iş, yeni bebek... Vay be. Demek yeni bir iş, yeni bir bebek, The Smurfs-2 2011 info-icon
some unique new friends... ...sıra dışı yeni arkadaşlar... ilginç yeni arkadaşlar... The Smurfs-2 2011 info-icon
You know if you really want a bigger place. Bigger? Gerçekten daha büyük bir ev istiyorsan... Daha büyük mü? Gerçekten daha büyük bir ev istiyorsan... Daha büyük mü? The Smurfs-2 2011 info-icon
Are you crazy? Then we'll be further apart. Deli misin? O zaman aramız açılır. Delirdin mi? O zaman birbirimizden daha da uzak kalırız. The Smurfs-2 2011 info-icon
Grace, Grace... Grace, The Smurfs-2 2011 info-icon
I smurf you. ...seni şirinliyorum. seni seviyorum. The Smurfs-2 2011 info-icon
Smurfs. Smurfs! Şirinler, Şirinler! Şirinler. Şirinler! The Smurfs-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171948
  • 171949
  • 171950
  • 171951
  • 171952
  • 171953
  • 171954
  • 171955
  • 171956
  • 171957
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact