Search
English Turkish Sentence Translations Page 171937
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But you are so not seeing the big picture here. | Ama resmin tamamını göremiyorsun. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I mean, look around. Look what's happening right now. | Etrafına bak, olanlara bir bak. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Of all the people on the planet, | Bu sihirli küçük yaratıklar dünyadaki onca insan içinde bize geldi. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
They chose us. | Bizi seçtiler. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Don't you see how absolutely amazing that is? | Bunun ne kadar inanılmaz olduğunu göremiyor musun? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
This is a once in a lifetime thing, Patrick. | Hayatta bir kez olabilecek bir şey bu Patrick. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
This is our blue moon. | Bu bizim mavi ayımız. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
And if you don't stop for just a second to see that, | Durup bir an olsun bakmazsan... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
you're gonna miss it. | ...onu kaçıracaksın. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey, hey. Taxi! | Hey, hey. Taksi! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Come on! Come on! Blast. Blast you! | Hadi, hadi çıkarsana! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
There's got to be some essence in here somewhere! | İçinde biraz öz kalmış olmalı! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
NOT DOW. | Şimdi olmaz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Very, very well done, my little friend. | Çok iyi küçük dostum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
And to think, I almost ate you that time. | Düşünsene, o zaman seni neredeyse yiyecektim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Come, Azrael. We must find this Patrick, the rouge merchant. | Gel Azman. Şu ruj tüccarı Patrick'i bulmamız gerek. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
He will lead us to our elusive little blue quarry. | O bizi zor bulunur küçük, mavi madenimize götürecek. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Don't you just have a switch or something to shut them off? | Onları kapatmak için bir düğmeniz filan yok mu? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow? Are you kidding me? | Yarın mı? Dalga mı geçiyorsun? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Ron, Ron. If I don't get those ads down now, I don't have a job tomorrow. | Ron, Ron o ilanları hemen indiremezsem yarın işsiz kalacağım! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Smurf me. | Şirinle beni. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Which way to the bookstore, Brainy? | Kitapçı ne tarafta Bilmiş? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
According to the searching device, | Arama aletine göre... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
we take the F machine two dots past the red circle to Chinaland. | ...F makinesine binip iki nokta geçip Çin Diyarı'na gideceğiz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Look out, Brainy. "Chinatown," birdbrain. | Şuraya bak Bilmiş. Çin Mahallesi kuş beyinli! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Smurftito, smurftato. Here it is. | Ne fark şirinler? İşte bu. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Come on, everybody. Let's go, let's go. | Hadi millet. Yürüyün. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Mind the gap. Wait? Are we sure about this? | Boşluğa dikkat. Durun, bundan emin miyiz? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
What? Jump! | Ne var? Atla! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my. Not happy. | Tanrım! Hiç mutlu değilim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Brainy_ Let's poke around this great steel carriage. | Gel Bilmiş, bu harika çelik aracı keşfedelim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Is it safe? Of course it is. | Bu güvenli olur mu? Tabii ki. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I hope we find this place soon. I can't see out of this... | Umarım orayı çabuk buluruz. Bundan önümü göremiyorum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
For smurf's sake. | Şirin aşkına. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I thought that's why we left Clumsy behind. | Sakar'ı bu yüzden getirmedik sanıyordum. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it smells like butter in here. | Burası tereyağı kokuyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Where do you suppose this magic bookstore could be? | Sizce bu büyülü kitapçı nerede olabilir? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Wait a minute. There it is. | Bir dakika. İşte orada. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's closed. Figures. | Kapalı. Gördük. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
We have to find a way in. Come on. | İçeri girmenin bir yolunu bulmalıyız. Hadi. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I'm gettin' too old for this. | Bunun için çok yaşlıyım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Brainy. Gutsy. | Bilmiş. Cesur. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Wow. | Hey. Vay canına. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
This place looks creepy to me. | Burası biraz ürkütücü gözüküyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's not creepy, it's different. And I like it. | Ürkütücü değil, farklı ve hoşuma gitti. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Let's just get the book and get outta here. | Hadi kitabı bulup buradan gidelim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You're right. This book of spells is our ticket home. | Haklısın. O büyü kitabı bizim eve dönüş biletimiz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I am but a simple wizard with a simple desire, limitless power and world adulation. | Ben basit bir isteği olan basit bir büyücüyüm. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Now why does it have to be so hard? | Bu neden bu kadar zor olmak zorunda? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Pardon me. Please, wise sir. Wise sir. Please, please. | Pardon. Lütfen sayın bilge. Sayın bilge lütfen, lütfen. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Wherever did you hear that ear damning squall? | O iğrenç ciyaklamayı nereden duydunuz? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's your little blue men. | Senin küçük mavi adamlarından. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I saw them going into the bookstore around the corner. | Onları köşedeki kitapçıya girerken gördüm. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You know, that song is really annoying. | O şarkı çok sinir bozucu. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Cautiously excited. | Heyecanlı ama dikkatliyim. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
That's not it. That's not it. Hey! Oh, no, that's not it. | Bu değil, bu değil. Hey! Hayır, bu değil. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Look at all these amazing books. It's gotta be in here somewhere. | Bu inanılmaz kitapların arasında bir yerde olmalı. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
No, this isn't it. You see anything, Smurfette? | Hayır, bu değil. Bir şey görebiliyor musun Şirine? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Nothin' up here, guys. Look out below! | Yukarıda bir şey yok çocuklar. Aşağıya bakalım. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
I've got somethin', lads. Great job, Gutsy. | Bir şey buldum çocuklar. Harikasın Cesur. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Nearly there. | Şimdi geliyor. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
"L'Histoire des Schtroumpfs. � | Şirinler'in Tarihçesi. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Peyo. | Peyo. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
That's us. Yes, this is the one. | Bu biziz. Evet, işte bu. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Look at that. Wow. | Şuna bakın. Vay canına. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'll be smurf ed. | Şirin aşkına! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
The secret runes are hidden in the drawing. | Çizimlerin arasına gizlenmiş gizli rünik yazılar var. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You see all that in there? | Burada yazı mı var? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Look here, at the patterns on this page. | Bu sayfadaki örneklere bakın. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Openous lockicuss. | Açıl susam açıl. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
You're right, Azrael. This does have "me" written all over it. | Haklısın Azman. Bu benim için yaratılmış. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, that's just plain naughty. | Çok rezil bir şey. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
All that remains now is to return to the waterfall and invoke this spell, tonight. | Bu gece şelaleye gidip büyüyü yaptık mı tamamdır. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
And we can go home? And we can go home. | Sonra eve gidebilir miyiz? Sonra eve gidebiliriz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you're going home, all right. No. | Evet, eve gideceksiniz. Hayır. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
To a little place I like to call BellVeedaRay Castle, | Yani özlerinizin nihayet benim olacağı... | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
where your essence shall finally be mine. | ...BellVeedaRay Şatosu denen küçük yere. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
The dragon wand. No! | Ejderha değneği. Hayır! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Oh, please, please, allow me. | Lütfen, lütfen, müsaade edin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It's Gargamel! Run, Smurfs! | Bu Gargamel! Kaçın Şirinler! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Smurfs! Go, go, go! | Hadi Şirinler! Koşun, koşun! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
To the door! Smurfentine! Smurfentine! | Kapıya! Şirinleyin, şirinleyin! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Hurry! Yes, yes, do resist, little Smurfs. | Çabuk! Evet, evet, direnin küçük Şirinler. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
After all, | Ne de olsa heyecansız avın zevki olmaz. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
We gotta go! Move! Run! | Gitmeliyiz, çabuk. Koşun. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Get goin', Smurfs! Faster, faster. | Devam edin Şirinler! Daha hızlı, daha hızlı. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Brainy, take the spell, brew the potion and smurf the moon tonight. | Bilmiş, büyüyü al, tılsımı hazırlayıp bu gece mavi ayı şirinle. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
It has to be tonight. | Bu gece olmak zorunda. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Me? Smurf the moon? | Ben mi? Ay mı şirinleyeyim? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
No, no, I'm not ready. You have to be. | Hayır, hayır. Hazır değilim. Olmak zorundasın. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Go. And no matter what happens... Papa? | Gidin ve ne olursa olsun... Şirin Baba? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
...Do not come back for me. What? | ...benim için geri dönmeyin! Ne? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Papa, no! No! | Şirin Baba, hayır! Hayır! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Papa! What are you waiting for, Gargamel? | Şirin Baba! Ne bekliyorsun Gargamel? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Come to papa, Papa! | Babana gel Şirin Baba! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Just go! Papa! | Gidin! Şirin Baba! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Papa! No! | Şirin Baba! Hayır! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Keep movin', lass. | Devam edin. | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Do as Papa said. Papa! | Şirin Baba'nın dediğini yapalım. Şirin Baba! | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |
Is that all that you've got, Gargamel? | Gücün bu kadar mı Gargamel? | The Smurfs-1 | 2011 | ![]() |