• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171923

English Turkish Film Name Film Year Details
I've got to... get to this screening. I have got to get to this... Gösterime gitmeliyim. Gitmem lazım... The Slap-1 2011 info-icon
Anouk Rosen? Yeah. Anouk Rosen? Evet. The Slap-1 2011 info-icon
Aish, it's me. Call. Aish, benim. Ara beni. The Slap-1 2011 info-icon
Cooper, hi. I can't make the story conference. Cooper, selam. Senaryo konferansına yetişemeyeceğim. The Slap-1 2011 info-icon
And how was this my fault, Mum? Peki bu nasıl benim suçum, anne? The Slap-1 2011 info-icon
You know what, don't worry about it, I got it covered. Biliyor musun, endişelenme, ben onu halledeceğim. The Slap-1 2011 info-icon
Anouk, thank Christ. Anouk, şükürler olsun. The Slap-1 2011 info-icon
Can you do me a favour, watch the kids for an hour? Please? Bana bir iyilik yapıp çocuklara bir saatlik bakar mısın? Lütfen? The Slap-1 2011 info-icon
I suppose. I've to go to the police station, tell 'em what happened. Sanırım. Karakola gidip neler olduğunu anlatmalıyım. The Slap-1 2011 info-icon
Where's Aisha? Late. Aisha nerede? Gecikecek. The Slap-1 2011 info-icon
Emergency. Dog swallowed a condom. Acil durum. Köpek kondom yutmuş. The Slap-1 2011 info-icon
Nouky, Nouky. Adam, hello? Nouky. Adam, merhaba? The Slap-1 2011 info-icon
Do you compute? Anouk's here. Yaşıyor musun? Anouk burada. The Slap-1 2011 info-icon
Fish fingers for dinner. Everything else is cut up. Akşam yemeği için balık. Başka bir şey yemesinler. The Slap-1 2011 info-icon
You're coming straight back? What? Yes. Yes. Hemen geri dönecek misin? Ne? Evet. Evet! The Slap-1 2011 info-icon
And don't give 'em any more chocolate. Ve lütfen çocuklara daha fazla çikolata yedirme. The Slap-1 2011 info-icon
I'm starving, Anouk. Açlıktan ölüyorum Anouk. The Slap-1 2011 info-icon
Eat this. Thanks, Anouk! Bunu yiyin. Teşekkürler Anouk! The Slap-1 2011 info-icon
Oh, for fuck's sake, Cooper! Hay sikeyim, Cooper! The Slap-1 2011 info-icon
This show sucks. Bu şov berbat. The Slap-1 2011 info-icon
What was it like the first time you kissed Rhys? Rhys'i ilk öpüşün nasıldı? The Slap-1 2011 info-icon
Can't remember, sweetheart, I was drunk. Hatırlayamıyorum tatlım, sarhoştum. The Slap-1 2011 info-icon
You're funny, Anouk. Komik birisin Anouk. The Slap-1 2011 info-icon
And that smells like totally burning. Ve o şey kesinlikle yanık kokuyor. The Slap-1 2011 info-icon
Shit! Ah! Hay sıçayım! The Slap-1 2011 info-icon
Cooper, I've already tried that. Yes, but it doesn't work! Cooper, onu zaten denedim. Evet, fakat çalışmıyor! The Slap-1 2011 info-icon
Thanks, mate. Really appreciate it. Teşekkürler dostum. Gerçekten minnettarım. The Slap-1 2011 info-icon
Well, they're just gonna have to get married without the long engagement. Öyleyse uzun bir nişan dönemi geçirmeden evlenmeleri gerekecek. The Slap-1 2011 info-icon
Want a beer? Yep. Talk soon. Bye. Bira ister misin? Evet. Yakında konuşuruz. Hoşçakal. The Slap-1 2011 info-icon
They really don't help you out in there. Sana orada gerçekten yardım etmiyorlar. The Slap-1 2011 info-icon
I was saying, 'Mate, my cousin was just defending his son,' Diyordum ki, "Dostum, kuzenim sadece çocuğunu savunuyordu.", The Slap-1 2011 info-icon
and the copper goes, 'Well, after you stood up, polis de gelmiş,"Peki. Ayağa kalktıktan sonra... The Slap-1 2011 info-icon
how many metres did you travel? Was that north east or north west?' ...kaç metre yürüdünüz? Kuzeydoğuya doğru mu kuzeybatı mı?" The Slap-1 2011 info-icon
Barely even looked at me. 'I'm not the guilty one here, mate.' Suratıma bile bakmadı. Burada suçlu olan ben değilim dostum. The Slap-1 2011 info-icon
So, did Aisha ask you to make a statement? Aisha senin de ifade vermeni istedi mi? The Slap-1 2011 info-icon
I've already said I don't want to be involved. Bu işe karışmak istemediğimi daha önce söyledim. The Slap-1 2011 info-icon
Well, you're Rosie's friend, you should tell 'em what you saw. Peki, ancak sen Rosie'nin arkadaşısın, ne gördüğünü anlatman gerekli. The Slap-1 2011 info-icon
Frankly, I don't want to tell anybody what I saw yesterday. Açıkçası dün neler gördüğümü kimseye anlatmak istemiyorum. The Slap-1 2011 info-icon
How's that dog? Köpek nasıl? The Slap-1 2011 info-icon
Was just telling your husband how lucky he is to have you. Huh. Tam da kocana sana sahip olduğu için ne kadar şanslı olduğunu söylüyordum. The Slap-1 2011 info-icon
Yeah, even go to the cops for your friends. Evet, arkadaşların için polise bile gidiyor. The Slap-1 2011 info-icon
Oh, how was it? What do you think? Oh. Nasıldı? Ne düşünüyorsun? The Slap-1 2011 info-icon
I got your message. You OK? Yeah. Mesajını aldım. İyi misin? Evet. The Slap-1 2011 info-icon
I've gotta go. No. Come talk to me for a second. Gitmeliyim. Hayır. Gelip bir saniye benimle konuş. The Slap-1 2011 info-icon
Today has been a total nightmare. Bugün tam bir kabustu. The Slap-1 2011 info-icon
I mean, first Rosie calls me, and then the police call Hector in. Diyorum ki, önce Rosie arıyor, daha sonra da polis Hectoru çağırıyor. The Slap-1 2011 info-icon
I feel like I'm on this runaway train and I can't get off. Sanki kontrolsüz bir trene binmiş gibiyim ve trenden inemiyorum. The Slap-1 2011 info-icon
I can't believe that Hector went in there today. Hector'un bugün oraya gittiğine inanamıyorum. The Slap-1 2011 info-icon
His mum has been calling non stop. Annesi durmadan aradı. The Slap-1 2011 info-icon
She is furious with me Bana baya kızgın, The Slap-1 2011 info-icon
because she thinks that somehow I'm not supporting the family. çünkü bir şekilde aileye destek olmadığımı düşünüyor. The Slap-1 2011 info-icon
What they don't get is that Rosie is like my family. Anlamadıkları şey ise Rosie de aileden sayılır. The Slap-1 2011 info-icon
I'm kind of relieved that I didn't see anything. Bir şeyler görmediğim için birazcık rahatlamış sayılırım. The Slap-1 2011 info-icon
Aish? Oh, sorry, I've been rabbiting on. Aish? Oh, afedersin, çok konuştum. The Slap-1 2011 info-icon
Yes? I feel sick in the stomach. Evet? Midem bulanıyor. The Slap-1 2011 info-icon
Oh. Poor you. Yazık sana. The Slap-1 2011 info-icon
What did you have to eat? Cake. Ne yediniz? Pasta. The Slap-1 2011 info-icon
We had a bit of cake. 'Birazcık' pasta yedik. The Slap-1 2011 info-icon
Do you want to have a cold glass of water and lay down, Bir bardak soğuk su alıp uzanmak ister misin, The Slap-1 2011 info-icon
and I'll be right in? OK. hemen yanına geleceğim? Peki. The Slap-1 2011 info-icon
What's wrong? Mmm... I've gotta go. Neyin var? Gitmeliyim. The Slap-1 2011 info-icon
Are you OK? I'm just tired. İyi misin? Sadece yorgunum. The Slap-1 2011 info-icon
Tell me. There's nothing to tell. Söyle bana. Söyleyecek bir şey yok. The Slap-1 2011 info-icon
I've gotta reschedule a wedding. Bir düğünün tarihini değiştirmeliyim. The Slap-1 2011 info-icon
Honestly, the fate of the world depends on it. Açıkçası, dünyanın kaderi buna bağlı. The Slap-1 2011 info-icon
I'm calling you tomorrow. Yarın seni arayacağım. The Slap-1 2011 info-icon
Dylan. How'd it go? Dylan. Nasıl gitti? The Slap-1 2011 info-icon
I do appreciate it! Have you sent it to me yet? Minnettarım! Bana yollayabildin mi? The Slap-1 2011 info-icon
I'll see if I can get you a better parking spot. Are you happy? Sana daha iyi bir park yeri ayarlamaya çalışacağım. Mutlu musun? The Slap-1 2011 info-icon
Fine. Email me the wedding rejig bits as well. Peki. Düğündeki değişiklikleri de bana e mail at. The Slap-1 2011 info-icon
I'll take a look at that tonight for you. Bu gece senin için ona da bakacağım. The Slap-1 2011 info-icon
Hello, authoress. Who said you could look at that? Merhaba, yazar hanım. Kim sana ona bakabileceğini söyledi? The Slap-1 2011 info-icon
I let you listen to my demos all the time. Senin demolarımı dinlemene sürekli izin veriyorum. The Slap-1 2011 info-icon
That's your choice! Stop! Sit down! O senin seçimin! Dur! Otur şuraya! The Slap-1 2011 info-icon
Be quiet. Sit! Sessiz ol. Otur! The Slap-1 2011 info-icon
'Second night I ever saw Ruth... "Ruth'u gördüğüm ikinci akşam... The Slap-1 2011 info-icon
the three of them sat under the street lamp üçü de terkedilmiş benzin istasyonunda The Slap-1 2011 info-icon
at the abandoned petrol station...' sokak lambasının altına oturdu." The Slap-1 2011 info-icon
No, I am just too tired. Be quiet! Hayır, sadece çok yorgunum. Sessiz ol! The Slap-1 2011 info-icon
'Hunched on concrete puddled with oil and grease, "Üzerinde makine yağları birikmiş betona eğilmiş bir şekilde, The Slap-1 2011 info-icon
Violent Femmes on the Walkman, "Violent Femmes" Walkman'de çalarken, The Slap-1 2011 info-icon
they shared Southern Comfort and Coke. "Southern Comfort" (viski) ve kolalarını paylaştılar. The Slap-1 2011 info-icon
They liked the way it burned their throats. İçkinin boğazlarını yakışı hoşlarına gitti. The Slap-1 2011 info-icon
When sun came up, they remembered sleep. Uyumak akıllarına güneş doğunca geldi. The Slap-1 2011 info-icon
To Aida and Nicky, Ruth was broken glass, beautiful, but sharp...' Aida ve Nicky için Ruth kırık cam gibiydi, güzel, ama keskin..." The Slap-1 2011 info-icon
That's really enough, you snoop. Bu kadarı gerçekten yeterli, kendini bilmiş. The Slap-1 2011 info-icon
So that's you, Rosie and Aisha? Whatever you think. Yani bunlar sen, Rosie ve Aisha? Ne düşünürsen. The Slap-1 2011 info-icon
How old were you guys? Kaç yaşındaydınız? The Slap-1 2011 info-icon
Aisha and I were about... 20, I guess. Aisha ve ben... Yirmi civarı, sanırım. The Slap-1 2011 info-icon
Rosie was... 15. Rosie'yse... On beş. The Slap-1 2011 info-icon
I wish I'd known you then. Were you even born? Keşke seni o zaman tanısaymışım. Sen doğmuş muydun ki bile? The Slap-1 2011 info-icon
I was three. Üç yaşındaydım. The Slap-1 2011 info-icon
So you're the one bonking the banker. Yani bankacıyla oynaşan sendin. The Slap-1 2011 info-icon
No, Rosie had all the bonks, including everyone else's. Hayır, tüm oynaşmalar Rosie'nindi, diğer herkesinkiler de dahil. The Slap-1 2011 info-icon
I'm the one with vomit down her dress, of course. Elbisesinde kusmuk olansa benim, tabi ki. The Slap-1 2011 info-icon
Hey, come here. Come here. Hey, buraya gel. Buraya gel. The Slap-1 2011 info-icon
You need to eat. I need to wee. Yemek yemelisin. Çişimi yapmalıyım. The Slap-1 2011 info-icon
And I need to deal with a storyline. He thinks he's a new 2IC. Ve hikaye ile de ilgilenmeliyim. İkinci komutanın onda olduğunu düşünüyor. The Slap-1 2011 info-icon
You cook? Who knew? Chicken in a pot. Yemek pişirebiliyor musun? Kim tahmin ederdi? Yumurtadaki civciv. The Slap-1 2011 info-icon
You're cooking and doing the washing up? Yemek pişiriyorsun... Ve bulaşıkları yıkıyorsun? The Slap-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171918
  • 171919
  • 171920
  • 171921
  • 171922
  • 171923
  • 171924
  • 171925
  • 171926
  • 171927
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact