• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171915

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry. Üzgünüm. Ben üzgünüm. The Skeptic-1 2009 info-icon
Don't be. Üzülme. Önemli değil. The Skeptic-1 2009 info-icon
I like that. Ben böyleyim. Bunu sevdim. The Skeptic-1 2009 info-icon
You still can't stay. Burada kalamazsın. Hala gidemiyorsun. The Skeptic-1 2009 info-icon
You're a lawyer, right? Sen bir avukatsın, değil mi? Avukattın değil mi? The Skeptic-1 2009 info-icon
That means you get off on logic, proof. Yani mantık ve kanıtları seversin. Bu demektir ki mantıktan uzaksın. The Skeptic-1 2009 info-icon
I don't know if I get off on them, but... Sevip sevmediğimi bilmiyorum, ama... Eğer buun mantıksızlık sayıyorsan bilemiyorum... The Skeptic-1 2009 info-icon
Even Koven, the fool, believes I'm psychic. Aptal Koven bile, benim kaçık olduğuma inanıyor. Koven gibi bir aptal bile benim psişik olduğumu bilir. The Skeptic-1 2009 info-icon
I don't believe in ESP. duyu ötesi algılamaya inanmıyorum. Ben bu ESP denen şeye inanmam. The Skeptic-1 2009 info-icon
You're missing my point. Demek isteğinden uzaklaşıyorsun. Benim temel noktamı kaybediyorsun. The Skeptic-1 2009 info-icon
You saw something here. Burada birşey gördün. Burada birşeyler gördün. The Skeptic-1 2009 info-icon
So just suppose for a moment you let me stay and I see something too. Bir dakikalığına düşün ki kalmama izin verdin ve ben de birşey gördüm. Ve izin ver de ben de yanında kalıp ben de göreyim The Skeptic-1 2009 info-icon
And since you haven't described what you saw Ve sen ne gördüğünü merdivenlerin aşağıda Ve o görüpte adını koyamadığın şeyi The Skeptic-1 2009 info-icon
except as a woman at the bottom of some stairs, bir kadın dışında tanımlayamadığın için, bir kadın mıdır artık her ne ise The Skeptic-1 2009 info-icon
then if I see her too, and I could describe her, well, o zaman eğer ben de onu görürsem, ve onu tanımlayabilirsem, yani, birlikte çözmeye çalışalım. The Skeptic-1 2009 info-icon
I mean, that would be proof of something, wouldn't it? dmek istediğim, bu birşeylerin kanıtı olur, öyle değil mi? Yani demek istiyorum ki bunu ozaman ispatlayabiliriz. The Skeptic-1 2009 info-icon
Good proof. İyi kanıt. ...çok fazla şey yaşamışsın. İyi ispat. The Skeptic-1 2009 info-icon
You can have this bedroom right over here. Şuradaki yatak oadasında kalabilirsin. Bu odayı kullanabilirsin. The Skeptic-1 2009 info-icon
It's got its own bath. Banyosu da var. İçinde banyosu da var. The Skeptic-1 2009 info-icon
I'll be up on the third floor if you need s... Ben üçüncü katta olacağım Bir şeye ih... Eğer bana ihtiyacın olursa ben üçüncü kattayım... The Skeptic-1 2009 info-icon
No, no. I'm sorry. Hayır, hayır. Özür dilerim. Hayır, hayır özür dilerim yanlış anladın. The Skeptic-1 2009 info-icon
This was my aunt's room, BU halamın odasıydı, Burası halamın odasıydı, The Skeptic-1 2009 info-icon
the one that died. ölen halamın. hayatının son bulduğu oda. The Skeptic-1 2009 info-icon
So it's vacant. Yani boş. Bomboş. The Skeptic-1 2009 info-icon
Hey, let me ask you something. Hey, bir soru soracağım. Sana birşey sorabilir miyim? The Skeptic-1 2009 info-icon
How does a girl your age get a brand new Porsche? Senin yaşında bir kız nasıl yepyeni bir Porsche alır? Nasıl olur da senin yaşındaki bir kızın yepyeni Porche marka bir arabası olur? The Skeptic-1 2009 info-icon
I come from money. Parayla. Paranın hükümdarıyım. The Skeptic-1 2009 info-icon
And your folks? Peki ailen? Peki ya milletin? The Skeptic-1 2009 info-icon
My mother ran away when I was six, Annem altı yaşımdayken terk etti, Annem altı yaşındayken terketti, The Skeptic-1 2009 info-icon
and my father passed away this summer. ve babam bu yaz öldü. babamsa bu yaz hayata veda etti. The Skeptic-1 2009 info-icon
Hmm. Hmm. Anlıyorum. The Skeptic-1 2009 info-icon
I'm sorry then about your father. Baban için üzüldüm. Baban için üzgünüm. The Skeptic-1 2009 info-icon
No, don't be. Hayır, üzülme. Hayır, önemli değil. The Skeptic-1 2009 info-icon
What, you two weren't close? Ne, ikiniz yakın değil miydiniz? Yani ikisini de kaybettin öylemi? The Skeptic-1 2009 info-icon
Not in a good way. o kadar değil. İyi bir şekilde değil. The Skeptic-1 2009 info-icon
Do you have siblings? Kardeşin var mı? Hiç kardeşin var mı? The Skeptic-1 2009 info-icon
Yeah, I have a brother. Evet, bir erkek. Evet, bir erkek kardeşim var. The Skeptic-1 2009 info-icon
He's in a mental institution. Akıl hastanesinde. Bir akıl hastanesinde. The Skeptic-1 2009 info-icon
He's been there since he was 13. 13 yaşından beri orada. The Skeptic-1 2009 info-icon
And you probably figured I was the black sheep. Muhtemelen ailenin yüz karası olduğumu düşünüyorsun. Burdaki kara koyun da ben oluyorum galiba. The Skeptic-1 2009 info-icon
I don't mean to be rude or anything, but I'm gonna... Kabalık etmek istemem, ama ben... Ben sana karşı kaba olmak istememiştim... The Skeptic-1 2009 info-icon
Go do what you do. Git ve ne istiyorsan yap. Git ne istiyorsan onu yap. The Skeptic-1 2009 info-icon
Jesus Ohrist! Tanrım! Tanrı aşkına! The Skeptic-1 2009 info-icon
Someone died in here. Burada biri ölmüş. Burada bir ölü var. The Skeptic-1 2009 info-icon
His head. Kafası. Başı, The Skeptic-1 2009 info-icon
Severe pain. Çok acı. büyük acıda. The Skeptic-1 2009 info-icon
My aunt's husband, my Uncle Ohet, Halamın kocası, Ohet amcam, Halamın kocası, Amcam Ohet de The Skeptic-1 2009 info-icon
died in this house 25 years ago of a cerebral hemorrhage. beyin kanamasından 25 yıl önce bu evde öldü. 25 sene önce bu evde beyin kanamasından öldü. The Skeptic-1 2009 info-icon
I don't know where in the house exactly. Tam olarak evin neresinde bilmiyorum. Ama tam olarak evin hangi köşesinde onu bilmiyorum. The Skeptic-1 2009 info-icon
It was here. Buradaydı. Burasıydı. The Skeptic-1 2009 info-icon
There are a lot of people who could have told you that. Bunu sana söyleyebilecek bir sürü insan var. Sana bunu söyleyebilecek pek çok kişi vardır. The Skeptic-1 2009 info-icon
Nobody told me anything. Kimse bir şey söylemedi. The Skeptic-1 2009 info-icon
That's fine. İyi. Bu iyi. The Skeptic-1 2009 info-icon
I'm glad you didn't sit in that chair. Bu sandalyeye oturmadığına memnun oldum. O sandalyede oturmadığına sevindim. The Skeptic-1 2009 info-icon
It's funny. Komik. Çok komik. The Skeptic-1 2009 info-icon
The other night I walked past that mirror down there, Geçen gece orada aşağıdaki aynanın önünden geçtim, The other night I walked past that mirror down there, Geçen gece tam şu aynadan aşağı yürüyordum ki The Skeptic-1 2009 info-icon
and I could've sworn I saw someone in that chair. ve bu sandalyede birini gördüğüme yemin edebilirim. yemin ederim o sandalyede birini gördüm. The Skeptic-1 2009 info-icon
You know, for someone who scorns the paranormal, Bilirsin, küçük gördüğün biri, You know, for someone who scorns the paranormal, The Skeptic-1 2009 info-icon
you sure do report a lot of incidents. Bir çok vaka bildirilmiştir. you sure do report a lot of incidents. The Skeptic-1 2009 info-icon
What the fuck was that? Bu da neydi? Ne halttı ozaman? The Skeptic-1 2009 info-icon
The house is waking up. Ev uyanıyor. Ev kıpırdıyor. The Skeptic-1 2009 info-icon
I got to get some things. Birşeyler almam gerek. Ben birşeyler getirmeye gidiyorum. The Skeptic-1 2009 info-icon
Oh, wow. Ah, vay. Oh, wow. The Skeptic-1 2009 info-icon
Leave it. Leave it. Bırak onu. Bırak onu. Bırak şunu! Bırak şunu! The Skeptic-1 2009 info-icon
I'll get it. Alacağım. Onu alacağım. The Skeptic-1 2009 info-icon
Are you gonna help me? Bana yardım edecek misin? Bana yardım mı ediyorsun? The Skeptic-1 2009 info-icon
I can use your help. Yardımına ihtiyacım var. Senin yardımını kullanabilirim. The Skeptic-1 2009 info-icon
Uh... Ha... Uh... The Skeptic-1 2009 info-icon
You know what? Biliyor musun? Ne biiliyorsun? The Skeptic-1 2009 info-icon
Why don't you think about it? Neden onun hakkında düşünmüyorsun? Niçin bunu biraz düşünmüyorsun? The Skeptic-1 2009 info-icon
I'll be downstairs soon. Çok geçmeden alt katta olur. Birazdan aşağıda olacağım. The Skeptic-1 2009 info-icon
You know, I have a trial in the morning. Biliyorsun, Sabah duruşmam var. Bilirsin, Bu sabah bir denemem oldu bu sabah. The Skeptic-1 2009 info-icon
This is not usually the way I prepare. Bu normal hazırlık tarzım değil. Genellikle hazır değilimdir. The Skeptic-1 2009 info-icon
Agh. Aha. Agh. The Skeptic-1 2009 info-icon
Oassie, Oassie! Cassie, Cassie! Oassie, Oassie! The Skeptic-1 2009 info-icon
Did you hear that? Bunu duydun mu? Sen de duydun mu? The Skeptic-1 2009 info-icon
All I heard was you yelling. Tek duyduğum senin seslenmen. Tek duyduğum senin söylediğindi. The Skeptic-1 2009 info-icon
You didn't hear someone falling down the stairs? Merdivenlerden düşen birini duymadın mı? Birinin aşağı düştüğünü duydun mu? The Skeptic-1 2009 info-icon
Oh, God, no. Ah, tanrım, hayır. Ah, Aman Tanrım, hayır. The Skeptic-1 2009 info-icon
You didn't hear that? Bunu duymadın mı? The Skeptic-1 2009 info-icon
Oh, that's weird. Ah, tuhaf. Tuhaf. The Skeptic-1 2009 info-icon
The house talks Ev konuşuyor Bu ev konuşuyor The Skeptic-1 2009 info-icon
but only to you. ama sadece sana. ama sadece senle. The Skeptic-1 2009 info-icon
Or I'm talking to myself. veya kendi kendime konuşuyorum. Ya da ben kendikendime konuuşuyorum. The Skeptic-1 2009 info-icon
Don't do that. Bunu yapma. Yapma böyle. The Skeptic-1 2009 info-icon
You're not imagining things, Bryan. Hayal görmüyorsun, Bryan. Sen hayal görmüyorsun, Bryan. The Skeptic-1 2009 info-icon
Why would you all of a sudden imagine someone falling down a flight of stairs? Neden aniden merdivenlerden düşen birini hayal edesin ki? someone falling down a flight of stairs? The Skeptic-1 2009 info-icon
My mother died falling down a flight of stairs. Annem merdivenlerden düşerek öldü. Annem uçan bir yıldızın aşağı düşüp öldüğünü görmüş. The Skeptic-1 2009 info-icon
What is it? Bu neydi? Bu da ne? The Skeptic-1 2009 info-icon
Something's moving in the house. Evde birşey hareket ediyor. Evde birşeyler kımıldıyor. The Skeptic-1 2009 info-icon
Do you feel it? Hissediyor musun? Hissedebiliyor musun? The Skeptic-1 2009 info-icon
Upstairs to the right. Yukarıda sağa doğru. Aşağıdaki yıldızlara doğru. The Skeptic-1 2009 info-icon
Oassie, are you all right? Cassie, iyi misin? Oassie, iyi misin? The Skeptic-1 2009 info-icon
What the hell was that? Kahretsin bu da neydi? Ne halt oldu öyle? The Skeptic-1 2009 info-icon
That was a warning. Bir uyarıydı. Bu bir uyarıydı. The Skeptic-1 2009 info-icon
Whatever is in this house wants me to mind my business. BU evdeki her neyse yoluma gitmemi istiyor. Bu evde her ne oluyorsa bana aklımı kaybettirmek istiyor. The Skeptic-1 2009 info-icon
Well, are you gonna? Peki, gidecek misin? Güzel, deliriyor musun yani? The Skeptic-1 2009 info-icon
We're done with this. Bunu hallederiz. Bunu birlikte kabul etmiştik. The Skeptic-1 2009 info-icon
Leave that light on. Işığı açık bırak. Üzerine ışık tut. The Skeptic-1 2009 info-icon
This house needs all the light that it can get. Bu evin bütün ışıklara ihtiyacaı var. Bu evin bütün ışığı almaya ihtiyacı var. The Skeptic-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171910
  • 171911
  • 171912
  • 171913
  • 171914
  • 171915
  • 171916
  • 171917
  • 171918
  • 171919
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact